Редактирование: Сюан гур / Свадебный напев родственников жениха / д. Калашур / 2
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуВнимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 67: | Строка 67: | ||
«Дурылэм но(й) сандыктэк эн бертэлэ», − со шуиз. | «Дурылэм но(й) сандыктэк эн бертэлэ», − со шуиз. | ||
+ | |||
+ | |||
|| Господи да Боже, Великий Боже, | || Господи да Боже, Великий Боже, | ||
− | |||
Не отдай [нас], Боже, семидесяти да врагам. | Не отдай [нас], Боже, семидесяти да врагам. | ||
− | |||
Не отдай [нас], Боже, семидесяти да врагам. | Не отдай [нас], Боже, семидесяти да врагам. | ||
− | |||
Семьдесят да врагов под ногами растопчем, | Семьдесят да врагов под ногами растопчем, | ||
− | |||
Великого да Бога вверх вознесем (букв. “над головами поднимем”). | Великого да Бога вверх вознесем (букв. “над головами поднимем”). | ||
− | |||
Великого да Бога вверх вознесем. | Великого да Бога вверх вознесем. | ||
− | |||
Лестницы у вас да очень высокие, подняться не можем, | Лестницы у вас да очень высокие, подняться не можем, | ||
− | |||
Двери да ваши с четырьмя углами, зайти не можем. | Двери да ваши с четырьмя углами, зайти не можем. | ||
− | |||
Двери да ваши с четырьмя углами, зайти не можем. | Двери да ваши с четырьмя углами, зайти не можем. | ||
− | |||
В дом ваш (букв. “через двери”) да мы вошли, в красный угол взглянули, | В дом ваш (букв. “через двери”) да мы вошли, в красный угол взглянули, | ||
− | |||
Тогда же мы догадались, что ожидаете вы нас. | Тогда же мы догадались, что ожидаете вы нас. | ||
− | |||
Тогда же мы догадались, что ожидаете вы нас. | Тогда же мы догадались, что ожидаете вы нас. | ||
− | |||
На стол поставленные угощения (букв. “еда-питье”) | На стол поставленные угощения (букв. “еда-питье”) | ||
− | |||
Из Макарьева привезенные словно да плоды. | Из Макарьева привезенные словно да плоды. | ||
− | |||
Из Макарьева привезенные словно да плоды. | Из Макарьева привезенные словно да плоды. | ||
− | |||
Это не из Макарьева привезенные плоды, | Это не из Макарьева привезенные плоды, | ||
− | |||
[А] труды похлопотавшего хозяина. | [А] труды похлопотавшего хозяина. | ||
− | |||
[А] труды похлопотавшего хозяина. | [А] труды похлопотавшего хозяина. | ||
− | |||
Ой, славен был, славен был да наш хозяин, | Ой, славен был, славен был да наш хозяин, | ||
− | |||
По его же славе были славные да угощения. | По его же славе были славные да угощения. | ||
− | |||
По его же славе были славные да угощения. | По его же славе были славные да угощения. | ||
− | |||
Наша да матушка как нас наставляла, | Наша да матушка как нас наставляла, | ||
− | |||
«Без перины не возвращайтесь», – она сказала. | «Без перины не возвращайтесь», – она сказала. | ||
− | |||
«Без перины не возвращайтесь», - она сказала. | «Без перины не возвращайтесь», - она сказала. | ||
− | |||
Наш да отец как нас наставлял, | Наш да отец как нас наставлял, | ||
− | + | «Без кованого сундука не возвращайтесь», – он сказал. | |
«Без кованого сундука не возвращайтесь», – он сказал. | «Без кованого сундука не возвращайтесь», – он сказал. | ||
− | |||
|} | |} | ||