Лекрут гур / Починка / Рекрутский напев / д. Верхняя Малая Салья: различия между версиями

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «'''20. Лекрут гур (Починка) / Рекрутский напев (д. Верхняя Малая Салья) (д. Калашур Киясовског...»)
 
Строка 2: Строка 2:
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
| «Ту-тут» гинэ карылоз ук пасажир  
+
| «Ту-тут» гинэ карылоз ук пасажир но поезэд,
                                              но поезэд,
 
Сӥзьыл басьтэм(ӹ) салдатъёсыз
 
                              али  ке но возьмаса.
 
Сӥзьыл басьтэм салдатъёсыз али ке
 
                                          но возьмаса.
 
  
Пуксёд вагон урдэсэ но ӵынзэ сапкоз
+
Сӥзьыл басьтэм(ӹ) салдатъёсыз али  ке но возьмаса.
                                            бам вылад,
 
Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод
 
                                  муртлэн дуннеяз.
 
Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод
 
                                  муртлэн дуннеяз.
 
  
Дунэн басьтэм сари валдэ думыса
+
Сӥзьыл басьтэм салдатъёсыз али ке но возьмаса.
                                      кельтӥ бакчае,
 
Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ
 
                                          луи армилы.
 
Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ
 
                                          луи армилы.
 
  
Вуиз, лэся, ӵуж йырсие пукон вылын
 
                                                сынаны,
 
Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт
 
                                дуннетӥ ветлыны.
 
Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт
 
                                дуннетӥ ветлыны.
 
  
 +
Пуксёд вагон урдэсэ но ӵынзэ сапкоз бам вылад,
  
Шунды ӝужа бергаса но улмопуэ  
+
Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод муртлэн дуннеяз.
                                                пиштыса,
+
 
Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды  
+
Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод муртлэн дуннеяз.
                                    ся(й)ин бергаса.
+
 
Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды  
+
 
                                      ся(й)ин бергаса.
+
Дунэн басьтэм сари валдэ думыса кельтӥ бакчае,
 +
 
 +
Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ луи армилы.
 +
 
 +
Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ луи армилы.
 +
 
 +
 
 +
Вуиз, лэся, ӵуж йырсие пукон вылын сынаны,
 +
 
 +
Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт дуннетӥ ветлыны.
 +
 
 +
Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт дуннетӥ ветлыны.
 +
 
 +
 
 +
Шунды ӝужа бергаса но улмопуэ пиштыса,
 +
 
 +
Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды ся(й)ин бергаса.
 +
 
 +
Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды ся(й)ин бергаса.
 +
 
 +
|| «Ту-тут» да прогудит пассажирский да поезд,
  
|| «Ту-тут» да прогудит
 
                          пассажирский да поезд,
 
 
Осеннего призыва солдат да поджидая.  
 
Осеннего призыва солдат да поджидая.  
  
Строка 45: Строка 43:
  
  
Сядешь сбоку в вагоне да, дым  
+
Сядешь сбоку в вагоне да, дым [поезда] ударит тебе в лицо.  
                  [поезда] ударит тебе в лицо.  
+
 
Закрытые глаза открыть не успеешь,
+
Закрытые глаза открыть не успеешь, очутишься в чужих краях.  
                    очутишься в чужих краях.  
+
 
Закрытые глаза открыть не успеешь,  
+
Закрытые глаза открыть не успеешь, очутишься в чужих краях.
                    очутишься в чужих краях.
+
 
 +
 
 +
Купленного буланого коня привязав, оставил в огороде,
 +
 
 +
Не плачь, матушка, не плачь, батюшка, нужен стал армии.
 +
 
 +
Не плачь, матушка, не плачь, батюшка, нужен стал армии.
 +
 
 +
 
 +
Пришла, видимо, пора, сев на табуретку, русые волосы расчесывать,
 +
 
 +
Пришла, видимо, пора [моей] молодой голове скитаться по чужим краям.
 +
 
 +
Пришла, видимо, пора [моей] молодой голове скитаться по чужим краям.
  
Купленного буланого коня
 
                  привязав, оставил в огороде,
 
Не плачь, матушка, не плачь, батюшка,
 
                                  нужен стал армии.
 
Не плачь, матушка, не плачь, батюшка,
 
                                  нужен стал армии.
 
  
Пришла, видимо, пора, сев на
+
Солнце восходит кружась да яблоню освещая,
табуретку, русые волосы расчесывать,
 
Пришла, видимо, пора [моей] молодой
 
        голове скитаться по чужим краям.
 
Пришла, видимо, пора [моей] молодой
 
        голове скитаться по чужим краям.
 
  
Солнце восходит кружась да яблоню
+
Если хорошо отслужишь, вернешься еще, словно солнце кружась.
                                                  освещая,
 
Если хорошо отслужишь, вернешься
 
                еще, словно солнце кружась.
 
Если хорошо отслужишь, вернешься  
 
                еще, словно солнце кружась.
 
  
 +
Если хорошо отслужишь, вернешься еще, словно солнце кружась.
 
|}
 
|}

Версия 09:29, 15 марта 2024

20. Лекрут гур (Починка) / Рекрутский напев (д. Верхняя Малая Салья) (д. Калашур Киясовского района Удмуртской Республики)

«Ту-тут» гинэ карылоз ук пасажир но поезэд,

Сӥзьыл басьтэм(ӹ) салдатъёсыз али ке но возьмаса.

Сӥзьыл басьтэм салдатъёсыз али ке но возьмаса.


Пуксёд вагон урдэсэ но ӵынзэ сапкоз бам вылад,

Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод муртлэн дуннеяз.

Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод муртлэн дуннеяз.


Дунэн басьтэм сари валдэ думыса кельтӥ бакчае,

Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ луи армилы.

Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ луи армилы.


Вуиз, лэся, ӵуж йырсие пукон вылын сынаны,

Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт дуннетӥ ветлыны.

Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт дуннетӥ ветлыны.


Шунды ӝужа бергаса но улмопуэ пиштыса,

Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды ся(й)ин бергаса.

Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды ся(й)ин бергаса.

«Ту-тут» да прогудит пассажирский да поезд,

Осеннего призыва солдат да поджидая.

Осеннего призыва солдат да поджидая.


Сядешь сбоку в вагоне да, дым [поезда] ударит тебе в лицо.

Закрытые глаза открыть не успеешь, очутишься в чужих краях.

Закрытые глаза открыть не успеешь, очутишься в чужих краях.


Купленного буланого коня привязав, оставил в огороде,

Не плачь, матушка, не плачь, батюшка, нужен стал армии.

Не плачь, матушка, не плачь, батюшка, нужен стал армии.


Пришла, видимо, пора, сев на табуретку, русые волосы расчесывать,

Пришла, видимо, пора [моей] молодой голове скитаться по чужим краям.

Пришла, видимо, пора [моей] молодой голове скитаться по чужим краям.


Солнце восходит кружась да яблоню освещая,

Если хорошо отслужишь, вернешься еще, словно солнце кружась.

Если хорошо отслужишь, вернешься еще, словно солнце кружась.