Редактирование: Лекрут гур / Починка / Рекрутский напев / д. Верхняя Малая Салья
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуВнимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 4: | Строка 4: | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | | «Ту-тут» гинэ карылоз ук пасажир но поезэд, | + | | «Ту-тут» гинэ карылоз ук пасажир |
+ | но поезэд, | ||
+ | Сӥзьыл басьтэм(ӹ) салдатъёсыз | ||
+ | али ке но возьмаса. | ||
+ | Сӥзьыл басьтэм салдатъёсыз али ке | ||
+ | но возьмаса. | ||
− | + | Пуксёд вагон урдэсэ но ӵынзэ сапкоз | |
+ | бам вылад, | ||
+ | Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод | ||
+ | муртлэн дуннеяз. | ||
+ | Кынем синьдэ усь[ты]са уд ву, вуод | ||
+ | муртлэн дуннеяз. | ||
− | + | Дунэн басьтэм сари валдэ думыса | |
+ | кельтӥ бакчае, | ||
+ | Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ | ||
+ | луи армилы. | ||
+ | Эн бӧрд, анай, эн бӧрд, атай, кулэ | ||
+ | луи армилы. | ||
+ | Вуиз, лэся, ӵуж йырсие пукон вылын | ||
+ | сынаны, | ||
+ | Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт | ||
+ | дуннетӥ ветлыны. | ||
+ | Вуиз, лэся, пинял йыры(й) мурт | ||
+ | дуннетӥ ветлыны. | ||
− | |||
− | + | Шунды ӝужа бергаса но улмопуэ | |
− | + | пиштыса, | |
− | + | Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды | |
− | + | ся(й)ин бергаса. | |
− | + | Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды | |
− | + | ся(й)ин бергаса. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Шунды ӝужа бергаса но улмопуэ пиштыса, | ||
− | |||
− | Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды ся(й)ин бергаса. | ||
− | |||
− | Ӟеч ке ветлӥд, бертод али(й) шунды ся(й)ин бергаса. | ||
− | |||
− | |||
+ | || «Ту-тут» да прогудит | ||
+ | пассажирский да поезд, | ||
Осеннего призыва солдат да поджидая. | Осеннего призыва солдат да поджидая. | ||
Строка 45: | Строка 47: | ||
− | Сядешь сбоку в вагоне да, дым [поезда] ударит тебе в лицо. | + | Сядешь сбоку в вагоне да, дым |
− | + | [поезда] ударит тебе в лицо. | |
− | Закрытые глаза открыть не успеешь, очутишься в чужих краях. | + | Закрытые глаза открыть не успеешь, |
− | + | очутишься в чужих краях. | |
− | Закрытые глаза открыть не успеешь, очутишься в чужих краях | + | Закрытые глаза открыть не успеешь, |
− | + | очутишься в чужих краях. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | Купленного буланого коня | ||
+ | привязав, оставил в огороде, | ||
+ | Не плачь, матушка, не плачь, батюшка, | ||
+ | нужен стал армии. | ||
+ | Не плачь, матушка, не плачь, батюшка, | ||
+ | нужен стал армии. | ||
− | + | Пришла, видимо, пора, сев на | |
+ | табуретку, русые волосы расчесывать, | ||
+ | Пришла, видимо, пора [моей] молодой | ||
+ | голове скитаться по чужим краям. | ||
+ | Пришла, видимо, пора [моей] молодой | ||
+ | голове скитаться по чужим краям. | ||
− | Если хорошо отслужишь, вернешься еще, словно солнце кружась. | + | Солнце восходит кружась да яблоню |
+ | освещая, | ||
+ | Если хорошо отслужишь, вернешься | ||
+ | еще, словно солнце кружась. | ||
+ | Если хорошо отслужишь, вернешься | ||
+ | еще, словно солнце кружась. | ||
− | |||
|} | |} | ||