Куно сектан гур / Напев угощения гостей / д. Калашур

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

26. Куно сектан гур / Напев угощения гостей (д. Калашур Киясовского района Удмуртской Республики)

Тӥёс гынэ косоды ке, миёс гынэ кырӟалом, миёс гынэ кырӟалом.

Тӥлесьтыд но безылэмтэ(й) али ке но мылкыдмы, али ке но мылкыдмы(й).


Ми доры но лыктылӥллям ӟеч, дыр, гынэ куно(й)ос, ӟеч, дыр, гынэ куно(й)ос.

Мар ӟеч кылмес вералляса(й) али ке но(й) секталом, али ке но(й) секталом.


Секталом но погыртылом шуылыса(й) ӧм ӧте(й), шуылыса ӧм ӧте(й).

Одӥг чарка вина(й)осмес валче юэммы потӥз, валче юэммы потӥз.


Тӥ уд лыктэ ми доры но(й), ми(й) ум мынэ тӥ доры, ми(й) ум мынэ тӥ доры(й).

Ку бон аӟзом, ку тодмалом одӥгмес но(й) одӥгмы(й), одӥгмес но(й) одӥгмы(й).


Ӵук уӵы но, ой, пи(й)осыд вудур сяськез яратэ(й), вудур сяськез яратэ(й).

Та(й) асьмелэсь валче улэммес анэн-атай яратэ(й), анэн-атай яратэ(й).

Если вы только попросите, мы да споем, мы да споем.

От вас да не приевшееся, сейчас да наше настроение, сейчас да наше настроение.


К нам да пришли хорошие, наверно, да гости, хорошие, наверно, да гости.

Какими добрыми словами говоря, сейчас да вас угостим (букв. “напоим”), сейчас да вас угостим.


Напоить да спать уложить [мы] вас не пригласили, вас не пригласили.

Одну чарочку вина вместе испить захотели, вместе испить захотели.


Вы не придете к нам да, мы не пойдем к вам, мы не пойдем к вам.

Когда ведь увидим, когда встретим (букв. “узнаем”) друг да друга, друг да друга.


Птенцы утреннего да, ой, соловья любят речные цветы, любят речные цветы.

Нашу эту совместную жизнь мать с отцом любят, мать с отцом любят.



Атеева А. П., Ешкеева Е. А., Камашева К. Т. ФЭ УИИЯЛ и ПГИК – 1989 г., ФА МЛ 89/2, ст. 2. Зап.: Владыкиной Т. Г., Бойковой Е. Б., Вершинина А., Горохова Е., 1989 г. Нотация Пчеловодовой И. В.