Загадки об утвари, посуде: различия между версиями
Admin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
Версия 14:45, 30 марта 2015
Базарысь бертӥз но – гуре пыриз. – С базара вернулся – и в печку залез. (горшок)[1]
Вал вылэ пуксёз но – гуре пыроз. – Сядет на коня – и в печь. (горшок)[1]
Кӧня муртэ сюдӥ, ачим пичи но ӧй си, нош уси но – монэ нюке куштӥзы. – колько человек кормил, сам ни крошки не ел, а упал – и меня в лог выбросили. (горшок)[1]
Тыл пушкын чидай, ву пушкын чидай, огпол уси – ӧй султы ни. (горшок)[1]
Сьӧд куака гаӵоло лоба. – Черная ворона вверх ногами летает. (сковорода)[1]
Гулбечысь потэ кион макес. Со мар луоз? – Из подполья появляется волчья ляжка. Что это? (гур ӵужон – печная метла)[1]
Гулбечын бабай туш. – В голбце дедушкина борода. (гур ӵужон – печная метла)[1]
Чаг котырын лыс. – Вокруг лучины хвоя. (гур ӵужон – печная метла)[1]
Гур азьын ӵана погылляське. – Перед печкой галка валяется. (гур ӵужон – печная метла)[1]
Пеймыт кеносын кучыран лоба. – В темной клети сова летает. (гур ӵужон – печная метла)[1]
Мугорыз пу, сюрыз корт. – Тело деревянное, рога железные. (ухват)[1]
Йырыз ӝуын, быжыз киын. – Голова на углях, хвост в руках. (ухват)[1]
Купырес пу вочак семьяез люкта. – Горбатое дерево всю семью поит. (карнан –коромысло)[1]