Ярашон гур / Свадебный напев родственников невесты / д. Дубровский
15. Ярашон гур / Свадебный напев родственников невесты (д. Дубровский Киясовского района Удмуртской Республики)
Анаймы но атаймы мар вераса лэзьылӥз,
«Ӟеч муртъёслэсь шыдзэс-няньзэс эн сисьтэлэ», – со шуиз. «Ӟеч муртъёслэсь шыдзэс-няньзэс эн сисьтэлэ», – со шуиз.
Макарйа(й)ись вайылэм, ой, емыш кадь. Макарйа(й)ись вайылэм, ой, емыш кадь.
Кузёезлэн ужаллям, ой, кужӹмез. Кузёезлэн ужаллям, ой, кужӹмез.
Мар тамаша, ой, ужъёсӹз али ке аӟӟиды? Мар тамаша, ой, ужъёсӹз али ке аӟӟиды?
Ӝутылом но поттылом пурысьтам но бекчедэс. Ӝутылом но поттылом пурысьтам но бекчедэс.
Эн басьтэ вал, эн басьтэ вал милесьтӹм но сузэрмес. Эн басьтэ вал, эн басьтэ вал милесьтӹм но сузэрмес. |
Матушка да отец как нам наставляли,
«У хороших людей угощения (букв. “суп-хлеб”) не сгубите», – сказали. «У хороших людей угощения не сгубите», – сказали.
Из Макарьева привезенные, ой, плоды словно. Из Макарьева привезенные, ой, плоды словно.
[А] труды похлопотавшего, ой, хозяина. [А] труды похлопотавшего, ой, хозяина.
Что за нелепые, ой, дела сейчас да увидели [вы]? Что за нелепые, ой, дела сейчас да увидели [вы]?
Поднимем да вынесем [ваш] бочонок выдержанного вина (букв. “заплесневевший бочонок”). Поднимем да вынесем [ваш] бочонок выдержанного вина.
Не брали бы, не брали бы нашу да сестру. Не брали бы, не брали бы нашу да сестру. |
Атеева М. С., Атеева Т. Ф., Беспалова А. П., Ирисова З. М., Камашева З. А., Котова К. А., Шапеева А. М., Шараборина Г. А. Зап.: Анисимова Н. В., Дмитриевой Л. А., Пчеловодовой И. В., 2011 г.
Обработка звукозаписей А. Н. Коновалов, студия "Life-music"
Нотация Пчеловодовой И. В.
Вариант предыдущего напева.
Ярашон гур / Свадебный напев родственников невесты // Анисимов, Н. В., Вершинина, Е. Б., Пчеловодова, И. В. Тӥгырмен гуръёс : Удмурт Элькунысь Кияса ёросысь тӥгырмен удмуртъёслэн кырӟанъёссы / Н. В. Анисимов, Е. Б. Вершинина, И. В. Пчеловодова; [отв. ред. И. М. Нуриева]; Удмурт Элькунысь лулчеберетъя, печатья но ивортодэтъя М-во, Калык творчествоя элькун корка – Егитъёслэн юртсы, Россиысь тодосъёсья академилэн Урал ёзэтысьтыз историяя, кылъя но литературая Удмурт ин-тэз, Киясаысь улонтӥкуспо лулчеберетъя юрт = Тигырменские мелодии : песни тигырменских удмуртов Киясовского района Удмуртской Республики / Н. В. Анисимов, Е. Б. Вершинина, И. В. Пчеловодова ; [отв. ред. И. М. Нуриева]; М-во культуры, печати и информации Удмурт. Республики, Респ. Дом нар. творчества – Дом молодежи, Удмурт. ин-т истории, яз. и лит. Урал. отд-ния Рос. акад. наук, Киясов. межпоселен. Дом культуры – Ижевск : Респ. Дом нар. творчества – Дом молодежи, 2011. С. 48–49.