Редактирование: Развитие удмуртской литературы в период с 1919 по 1938 гг.

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 473: Строка 473:
  
 
93. Кузнецов, Николай Спиридонович. Her song fell silent, ceased... Ashalchi Oki / N. S. Kuznetsov // To light... To life... / N. S. Kuznetsov. – Izhevsk, 1998. – P. 57-63. – Текст англ.
 
93. Кузнецов, Николай Спиридонович. Her song fell silent, ceased... Ashalchi Oki / N. S. Kuznetsov // To light... To life... / N. S. Kuznetsov. – Izhevsk, 1998. – P. 57-63. – Текст англ.
 
94. Çиччěрен – çиччě : коми, мари, мордва, пушкăрт, тутар, удмурт тата чăваш поэчěсен сăввисем / чăвашла куçараканě тата пухса хатěрлекенě Валери Туркай. - Шупашкар : Čěнě Вăхăт, 2014. - 195 с. - Текст чуваш. - Перевод заглавия: Семь из семи : стихотворения коми, марийских, мордовских, башкирских, татарских, удмуртских и чувашских поэтов/
 
  
 
=Медведев Григорий Сергеевич=
 
=Медведев Григорий Сергеевич=

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!