Пересьёслэн гурзы / Напев стариков / д. Калашур

Материал из Воршуда
Версия от 09:13, 17 апреля 2024; Ladamiri (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''31. Пересьёслэн гурзы / Напев стариков (д. Калашур Киясовского района Удмуртской Республ...»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

31. Пересьёслэн гурзы / Напев стариков (д. Калашур Киясовского района Удмуртской Республики)

Шун(ы)дыё но, ой, куазьёсӹн улӹлӹнӹ туж шулдӹр,

Тӥ яратон(ы) туганъёсын улӹлӹны туж каньыл.

Тӥ яратон(ы) туганъёсын улӹлӹны туж каньыл.


Ӝужӹт-ӝужӹт гурезь йӹлӹн сюэн-сюрсэн муш лоба(й).

Сю ар, сюрс ар ум улэлэ, вае валче уломе.

Сю ар, сюрс ар ум улэлэ, вае валче уломе.


Ӵуж но аӟӟи мон тӥледӹз, вож но аӟӟи тӥледыз,

Уно калык пӧлысен ик мусо аӟӟи тӥледыз.

Уно калык пӧлысен ик мусо аӟӟи тӥледыз.


Зарни дуно вылымтэ но, азвесь дуно вылымтэ.

Дуно вылэм, дуно вылэм тӥ, яратон эшъёсы.

Дуно вылэм, дуно вылэм тӥ, яратон эшъёсы.

В солнечную да, ой, погоду жить очень радостно,

С вами, любимые родные, жить очень легко.

С вами, любимые родные, жить очень легко.


На высокой-высокой горе сотнями-тысячами пчелы летают.

Сто лет, тысячу лет не проживем, давайте вместе [в согласии] будем жить.

Сто лет, тысячу лет не проживем, давайте вместе [в согласии] будем жить.


Родными да я видел(а) вас, чужими да видел(а) вас,

Из большого числа людей [самыми] милыми видел(а) вас.

Из большого числа людей [самыми] милыми видел(а) вас.


Золото дорогим не оказалось да, серебро дорогим не оказалось.

Дорогими оказались, дорогими оказались вы, любимые друзья.

Дорогими оказались, дорогими оказались вы, любимые друзья.







31 peres gur.jpg