Редактирование: Музыкальная культура удмуртов

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
 +
{{Шаблон:TOCright}}
 
=Песни=
 
=Песни=
 
{{Шаблон:TOCright}}
 
 
 
{{more|Тексты удмуртских песен}}
 
{{more|Тексты удмуртских песен}}
 
+
[[Файл:Кырзан.jpg|thumb|left|]]Ведущее место в удмуртском фольклоре занимает песня. Петь, по представлениям удмуртов, должен уметь каждый, кто научился говорить. Человека, не умеющего петь, насмешливо называют ''паллян кырӟась'', т.е. поющий влево, уводящий мелодию. Но в то же время человек, выделяющийся искусством пения, по народным представлениям, не может быть счастливым. "С детства в пении искусен, видно, буду несчастливым" — поется в одной из песен <ref name="vlad">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1413 Владыкин В. Е. Проблема этнонимов / В. Е. Владыкин, Л. С. Христолюбова // Этнография удмуртов : учеб. пособие / В. Е. Владыкин, Л. С. Христолюбова. – 2-е изд., перераб. и доп. – Ижевск, 1997. - С. 168-171.] </ref>. Песни занимали исключительное место в жизни удмуртов. "Киям крезе, сюлмам кырӟанэ" (В руках гусли, а в сердце песня), — гласит народная поговорка."Удмурт вукоысь бертыкуз но кырӟа" (Удмурт и с мельницы едет с песней), — отзывались об удмуртах. Петь каждому, петь всем, петь дружно: "Кырӟаны умой ӵош, вераськыны — оген" (Петь хорошо вместе, разговаривать — по одному) — эта мысль внушалась самими песнями. Великая сила песни заключалась и в том, что они способствовали усвоению народнопоэтической речи, приводили в движение душевные силы. С помощью песен народ учил юных красиво и умно радоваться, достойно и мудро переносить горе, несчастье. Песни (особенно сиротские, батрацкие, рекрутские) помогали познавать социальное зло, что формировало в подрастающем поколении основы социального сознания <ref name="Никитина Г. А.">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1389 Никитина Г. А. Народная педагогика удмуртов. - Ижевск, 1997. - С. 118-119.]  </ref>.  
[[Файл:Кырзан.jpg|thumb|left|]]Ведущее место в удмуртском фольклоре занимает песня. Петь, по представлениям удмуртов, должен уметь каждый, кто научился говорить. Человека, не умеющего петь, насмешливо называют ''паллян кырӟась'', т.е. поющий влево, уводящий мелодию. Но в то же время человек, выделяющийся искусством пения, по народным представлениям, не может быть счастливым. "С детства в пении искусен, видно, буду несчастливым" — поется в одной из песен <ref name="vlad">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1413 Владыкин В. Е. Проблема этнонимов / В. Е. Владыкин, Л. С. Христолюбова // Этнография удмуртов : учеб. пособие / В. Е. Владыкин, Л. С. Христолюбова. – 2-е изд., перераб. и доп. – Ижевск, 1997. - С. 168-171.] </ref>. Песни занимали исключительное место в жизни удмуртов. "Киям крезе, сюлмам кырӟанэ" (В руках гусли, а в сердце песня), — гласит народная поговорка."Удмурт вукоысь бертыкуз но кырӟа" (Удмурт и с мельницы едет с песней), — отзывались об удмуртах. Петь каждому, петь всем, петь дружно: "Кырӟаны умой ӵош, вераськыны — оген" (Петь хорошо вместе, разговаривать — по одному) — эта мысль внушалась самими песнями. Великая сила песни заключалась и в том, что они способствовали усвоению народнопоэтической речи, приводили в движение душевные силы. С помощью песен народ учил юных красиво и умно радоваться, достойно и мудро переносить горе, несчастье. Песни (особенно сиротские, батрацкие, рекрутские) помогали познавать социальное зло, что формировало в подрастающем поколении основы социального сознания <ref name="nikitina"> [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1389 Никитина Г. А. Народная педагогика удмуртов. - Ижевск, 1997. - С. 118-119.]  </ref>.  
 
  
 
Песня сопровождала удмурта всю жизнь, от рождения до смерти. Их складывали по разным поводам. Фольклористами зафиксированы свадебные, рекрутские и солдатские, лирические, озорные игровые и плясовые, сиротские и песни о несчастной доле, ныне забытые охотничьи и песни пчеловода, календарно-обрядовые, песни о гражданской и Великой Отечественной войнах и колхозной жизни <ref name="vlad"/>.  
 
Песня сопровождала удмурта всю жизнь, от рождения до смерти. Их складывали по разным поводам. Фольклористами зафиксированы свадебные, рекрутские и солдатские, лирические, озорные игровые и плясовые, сиротские и песни о несчастной доле, ныне забытые охотничьи и песни пчеловода, календарно-обрядовые, песни о гражданской и Великой Отечественной войнах и колхозной жизни <ref name="vlad"/>.  
Строка 84: Строка 81:
 
Наибольшая нагрузка лежит на свадебном напеве, который почти в каждой удмуртской локальной традиции имеет несколько функций. Помимо собственно свадьбы он повсеместно звучит на больших поминках йыр-пыд сётон, призванных умилостивить умерших предков. На обряде поминок этот напев меняет свою знаковую сущность, что отражается на контексте исполнения: участники свадебного обряда, исполняя песню, двигаются в кругу по солнцу, на поминках – против; обход домов родственников вовремя свадьбы происходит против течения реки, на поминках поминальное лукошко с пением свадебного напева относят вниз по течению реки. Свадебный напев озвучивал и обряд мудор сюан (букв, "свадьба мудора"), заключавшийся в перенесении семейной святыни воршуд из отцовского дома к отделившемуся сыну.  
 
Наибольшая нагрузка лежит на свадебном напеве, который почти в каждой удмуртской локальной традиции имеет несколько функций. Помимо собственно свадьбы он повсеместно звучит на больших поминках йыр-пыд сётон, призванных умилостивить умерших предков. На обряде поминок этот напев меняет свою знаковую сущность, что отражается на контексте исполнения: участники свадебного обряда, исполняя песню, двигаются в кругу по солнцу, на поминках – против; обход домов родственников вовремя свадьбы происходит против течения реки, на поминках поминальное лукошко с пением свадебного напева относят вниз по течению реки. Свадебный напев озвучивал и обряд мудор сюан (букв, "свадьба мудора"), заключавшийся в перенесении семейной святыни воршуд из отцовского дома к отделившемуся сыну.  
  
Пением свадебного напева сопровождались и окказиональные обряды: очищение дома от клопов урбо келян (проводы клопа), обряд изгнания капустных червяков нумыр келян (проводы червяка). В Кезском районе под пение свадебного напева избавлялись от капустных червяков: из одной деревни собирались 10-20 детей (могли быть и старики), двигаясь друг за другом вдоль грядок, с песней собирали червяков с капустных листьев и складывали их в лапоть. Пройдя таким образом огороды, с шумом, звоном колокольчиков спускались к воде, стараясь не уронить ни одного червячка. Вставали около речки или пруда и под этот же напев бросали лапоть в воду. Возвращались тихо, без шума <ref name="удмурты" />. Сопоставляя ситуации, во время которых исполнялся свадебный напев сюан гур, можно заключить, что во всех случаях это был переломный, критический момент либо человеческого бытия, либо жизни живого существа, либо жизни природы <ref name="churakova" />.
+
Пением свадебного напева сопровождались и окказиональные обряды: очищение дома от клопов урбо келян (проводы клопа), обряд изгнания капустных червяков нумыр келян (проводы червяка). В Кезском районе под пение свадебного напева избавлялись от капустных червяков: из одной деревни собирались 10-20 детей (могли быть и старики), двигаясь друг за другом вдоль грядок, с песней собирали червяков с капустных листьев и складывали их в лапоть. Пройдя таким образом огороды, с шумом, звоном колокольчиков спускались к воде, стараясь не уронить ни одного червячка. Вставали около речки или пруда и под этот же напев бросали лапоть в воду. Возвращались тихо, без шума<ref name="удмурты" />. Сопоставляя ситуации, во время которых исполнялся свадебный напев сюан гур, можно заключить, что во всех случаях это был переломный, критический момент либо человеческого бытия, либо жизни живого существа, либо жизни природы <ref name="churakova" />.
  
 
Функционально насыщенным оказался и другой напев свадебного обряда - ныл келян сям "напев проводов невесты". Провожая в последний путь умершую незамужнюю девушку, ее подруги, как и в свадебном обряде, поют ей напев проводов. Тот же напев звучит и на проводах весны: молодежь деревни собирается накануне Троицы и всю ночь гуляет по округе с пением напева проводов невесты<ref name="удмурты" />.
 
Функционально насыщенным оказался и другой напев свадебного обряда - ныл келян сям "напев проводов невесты". Провожая в последний путь умершую незамужнюю девушку, ее подруги, как и в свадебном обряде, поют ей напев проводов. Тот же напев звучит и на проводах весны: молодежь деревни собирается накануне Троицы и всю ночь гуляет по округе с пением напева проводов невесты<ref name="удмурты" />.
Строка 124: Строка 121:
 
Вордылэм но пиоссэ армие басьтыку. / Когда родного сына в армию заберут <ref name="churakova" />.
 
Вордылэм но пиоссэ армие басьтыку. / Когда родного сына в армию заберут <ref name="churakova" />.
  
Из композиционных форм обрядовой песни наиболее характерны диалогическое и повествовательно-монологическое построения <ref name="slesareva2"/>.
+
Из композиционных форм обрядовой песни наиболее характерны диалогическое и повествовательно-монологическое построения <ref name="slesareva2">.
  
 
===Песни семейных обрядов===
 
===Песни семейных обрядов===
Строка 130: Строка 127:
 
Обрядовый фольклор семейно-бытового функционирования удмуртов составляют четыре группы напевов: свадебные, гостевые, похоронно-поминальные и рекрутские.
 
Обрядовый фольклор семейно-бытового функционирования удмуртов составляют четыре группы напевов: свадебные, гостевые, похоронно-поминальные и рекрутские.
  
===Свадьба===
+
'''Свадьба'''
  
 
{{more|Тексты свадебных песен}}
 
{{more|Тексты свадебных песен}}
  
В песнях [[Семейные_обряды_удмуртов#.D0.A1.D0.B2.D0.B0.D0.B4.D1.8C.D0.B1.D0.B0|свадебного обряда]] прежде всего выделяют  [[песни невесты]].  Свадьба не всегда была радостным событием для девушки. Ей приходилось покинуть родных, родной дом, деревню, уехать в чужую семью, привыкать к новому окружению. Ситуация усугублялась еще и тем, что зачастую родители договаривались о браке детей, не спрашивая их согласия,  и девушке приходилось выйти замуж за нелюбимого человека.
+
В песнях свадебного обряда прежде всего выделяют  [[песни невесты]].  Свадьба не всегда была радостным событием для девушки. Ей приходилось покинуть родных, родной дом, деревню, уехать в чужую семью, привыкать к новому окружению. Ситуация усугублялась еще и тем, что зачастую родители договаривались о браке детей, не спрашивая их согласия,  и девушке приходилось выйти замуж за нелюбимого человека.
 
В своих песнях она грустила  о том, что ее молодость закончилась, жаловалась на родителей за то, что они отправляют ее в чужую семью, горевала о недоделанной работе, сетовала на то, что родители напрасно ее вырастили. Нередко в песнях невесты встречается мотив сравнения расставания с молодостью со смертью. В некоторых песнях, не говоря напрямую о смерти, девушка видит, как ее тело становится землей, руки – мусором в воде, платье – сетью, мониста – рыбной чешуей. В других песнях она говорит  о том, что нужно сделать ее родным, когда будут хоронить ее.  
 
В своих песнях она грустила  о том, что ее молодость закончилась, жаловалась на родителей за то, что они отправляют ее в чужую семью, горевала о недоделанной работе, сетовала на то, что родители напрасно ее вырастили. Нередко в песнях невесты встречается мотив сравнения расставания с молодостью со смертью. В некоторых песнях, не говоря напрямую о смерти, девушка видит, как ее тело становится землей, руки – мусором в воде, платье – сетью, мониста – рыбной чешуей. В других песнях она говорит  о том, что нужно сделать ее родным, когда будут хоронить ее.  
 
Не смотря на то, что подобные настроения в песнях невесты встречаются довольно часто, это не означает того, что девушка думала о самоубийстве. Эти мотивы связаны религиозными верованиями удмуртов и представлением наиболее важных моментов в жизни  - свадьбы, проводов в армию - как нового рождения.  Умирает девушка, невеста – рождается женщина, жена.
 
Не смотря на то, что подобные настроения в песнях невесты встречаются довольно часто, это не означает того, что девушка думала о самоубийстве. Эти мотивы связаны религиозными верованиями удмуртов и представлением наиболее важных моментов в жизни  - свадьбы, проводов в армию - как нового рождения.  Умирает девушка, невеста – рождается женщина, жена.
  
 
По традиции, после сватовства невеста на некоторое время возвращалась в родной дом. Не смотря на то, что она жила с родителями и готовила приданое, она не чувствовала себя как дома. Она уже не принадлежала своей семье, но еще и не успевала привыкнуть к новым родственникам. Она уже не могла по-прежнему общаться с друзьями и развлекаться вместе с другой молодежью: «Ураме шудыны мон потӥ но – дауре ортчемын вылэм ни».
 
По традиции, после сватовства невеста на некоторое время возвращалась в родной дом. Не смотря на то, что она жила с родителями и готовила приданое, она не чувствовала себя как дома. Она уже не принадлежала своей семье, но еще и не успевала привыкнуть к новым родственникам. Она уже не могла по-прежнему общаться с друзьями и развлекаться вместе с другой молодежью: «Ураме шудыны мон потӥ но – дауре ортчемын вылэм ни».
Мотив большинства [[Песни_сосватанных_девушек|песен сосватанных девушек]] одинаков: она возвращается домой, открывает ворота, заходит во двор, входит в дом. Видит знакомую обстановку, родных, но словно не узнает их. Все заняты своими делами и словно не замечают ее, не встречают, не открывают ей двери. Она понимает, что дома ничего не изменилось – изменилась она сама и от этого девушке очень горько <ref name="Владыкина">Владыкина Т. Г. Ингур : удмурт фольклоръя лыдӟетысь люкетъёс / Т. Г. Владыкина // Вордскем кыл. - 2000. - № 4. – С. 73-81.</ref>.
+
Мотив большинства [[песен сосватанных девушек]] одинаков: она возвращается домой, открывает ворота, заходит во двор, входит в дом. Видит знакомую обстановку, родных, но словно не узнает их. Все заняты своими делами и словно не замечают ее, не встречают, не открывают ей двери. Она понимает, что дома ничего не изменилось – изменилась она сама и от этого девушке очень горько <ref name="Владыкина">Владыкина Т. Г. Ингур : удмурт фольклоръя лыдӟетысь люкетъёс / Т. Г. Владыкина // Вордскем кыл. - 2000. - № 4. – С. 73-81.</ref>.
  
 
За невестой приезжали, как правило, нечетное число поезжан. Въезжали они в дом невесты с напевом сюан крезь. Последовательность действий на обоих свадебных пирах в основном повторяется. На пиру в доме невесты (сюан) участников поезда жениха (сюанчи) усаживают за стол и угощают. Во главе стола - почётное лицо со стороны невесты – тӧр (тӧро). На эту роль чаще стараются выбрать уважаемую супружескую пару из родственников. Их усаживают на подушки в красный угол. Угостившись, гости обращаются к тӧр с просьбой научить их петь свадебную песню. Тӧр запевает, но гости неодобрительно молчат, потому что это не та песня - либо шуточная, либо гостевая, а не свадебная. Лишь на третий или четвёртый раз тӧр запевает [[сюан гур]], и гости дружно подхватывают напев, на который будут петься все песни этого свадебного пира.
 
За невестой приезжали, как правило, нечетное число поезжан. Въезжали они в дом невесты с напевом сюан крезь. Последовательность действий на обоих свадебных пирах в основном повторяется. На пиру в доме невесты (сюан) участников поезда жениха (сюанчи) усаживают за стол и угощают. Во главе стола - почётное лицо со стороны невесты – тӧр (тӧро). На эту роль чаще стараются выбрать уважаемую супружескую пару из родственников. Их усаживают на подушки в красный угол. Угостившись, гости обращаются к тӧр с просьбой научить их петь свадебную песню. Тӧр запевает, но гости неодобрительно молчат, потому что это не та песня - либо шуточная, либо гостевая, а не свадебная. Лишь на третий или четвёртый раз тӧр запевает [[сюан гур]], и гости дружно подхватывают напев, на который будут петься все песни этого свадебного пира.
Строка 152: Строка 149:
 
Напевы родни жениха (сюан гур) и родни невесты (бӧрысь гур) обычно отличаются друг от друга характером звучания. Это обусловлено, как видно из описания свадебных пиров, разницей поведения гостей на обоих пирах. Сюан гур поют спокойно,  широко, поют сидя или стоя, слегка размахивая руками и покачиваясь корпусом. Иначе поют бӧрысь гур - подвижнее, активнее, подчёркивая неожиданные акценты в мелодии притопыванием, решительными взмахами рук. Даже в тех случаях, когда контраст песен сюан и бӧрысь выступает не столь явно, певцы его всегда чувствуют, говоря, что мелодии сюан петь труднее (секытгес), а мелодии бӧрысь - легче (капчигес) <ref name="churakova" />.
 
Напевы родни жениха (сюан гур) и родни невесты (бӧрысь гур) обычно отличаются друг от друга характером звучания. Это обусловлено, как видно из описания свадебных пиров, разницей поведения гостей на обоих пирах. Сюан гур поют спокойно,  широко, поют сидя или стоя, слегка размахивая руками и покачиваясь корпусом. Иначе поют бӧрысь гур - подвижнее, активнее, подчёркивая неожиданные акценты в мелодии притопыванием, решительными взмахами рук. Даже в тех случаях, когда контраст песен сюан и бӧрысь выступает не столь явно, певцы его всегда чувствуют, говоря, что мелодии сюан петь труднее (секытгес), а мелодии бӧрысь - легче (капчигес) <ref name="churakova" />.
  
=== Гостевание ===
+
'''Гостевание'''
  
 
{{more|Тексты гостевых песен}}
 
{{more|Тексты гостевых песен}}
Строка 174: Строка 171:
 
Лыктыны кыткем лусал ке! / Запряжённые для приезда были бы! <ref name="churakova" />.
 
Лыктыны кыткем лусал ке! / Запряжённые для приезда были бы! <ref name="churakova" />.
  
=== Похороны ===
+
'''Похороны'''
  
 
Во время похоронно-поминальной церемонии исполнялись горестный напев - курекъяськон крезь, представляющий из себя «песню на припевные слова», и горестная песня - [[куректон мадь]], шайвыл крезь. Эти песни пелись дома во время выноса покойника и на кладбище после захоронения <ref name="ЛХристолюбова">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4600 Христолюбова Л. С. Изменения в похоронной обрядности удмуртов в советский период / Л. С. Христолюбова // Семейные обряды удмуртов / Л. С. Христолюбова. - Ижевск, 1984. - С. 99.]</ref>.  
 
Во время похоронно-поминальной церемонии исполнялись горестный напев - курекъяськон крезь, представляющий из себя «песню на припевные слова», и горестная песня - [[куректон мадь]], шайвыл крезь. Эти песни пелись дома во время выноса покойника и на кладбище после захоронения <ref name="ЛХристолюбова">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4600 Христолюбова Л. С. Изменения в похоронной обрядности удмуртов в советский период / Л. С. Христолюбова // Семейные обряды удмуртов / Л. С. Христолюбова. - Ижевск, 1984. - С. 99.]</ref>.  
Для севера республики характерен богатый репертуар [[Похоронно-поминальные песни|похоронно-поминальных песен]] в отличие от южных и центральных районов, где ватон крезь и шайвыл мадь не известны <ref name="hodyreva"/>.
+
Для севера республики характерен богатый репертуар [[похоронно-поминальных песен]] в отличие от южных и центральных районов, где ватон крезь и шайвыл мадь не известны <ref name="hodyreva"/>.
  
=== Проводы в армию ===
+
'''Проводы в армию'''
  
 
{{more|Тексты рекрутских песен}}
 
{{more|Тексты рекрутских песен}}
{{more|[[Лекрут гур / Рекрутский напев / д. Калашур|Аудио]]}}
+
 
 
[[Файл:Солдатэ келян.jpg|thumb|left|]]К песням семейных обрядов относятся рекрутские: [[лекрут гур]], [[некрут гур]], [[солдат пи келян гур]]. Обычай проводов в рекруты сложился позднее, чем остальные семейные обряды.  
 
[[Файл:Солдатэ келян.jpg|thumb|left|]]К песням семейных обрядов относятся рекрутские: [[лекрут гур]], [[некрут гур]], [[солдат пи келян гур]]. Обычай проводов в рекруты сложился позднее, чем остальные семейные обряды.  
  
[[Семейные_обряды_удмуртов#.D0.9F.D1.80.D0.BE.D0.B2.D0.BE.D0.B4.D1.8B_.D0.B2_.D0.B0.D1.80.D0.BC.D0.B8.D1.8E|Старинный рекрутский обряд]] был полон драматизма: парень, уходя на службу сроком в 25 лет, проводил лучшую, наиболее активную часть своей жизни вдали от родных мест, а пожилые родственники понимали, что могут уже больше не встретиться с ним.
+
Старинный рекрутский обряд был полон драматизма: парень, уходя на службу сроком в 25 лет, проводил лучшую, наиболее активную часть своей жизни вдали от родных мест, а пожилые родственники понимали, что могут уже больше не встретиться с ним.
  
 
Как только становилась известной дата призыва юноши на службу, родственники начинали приглашать его к себе на прощальное гостевание. Новобранец в течение нескольких дней или даже недель обходил родственников и друзей вместе с родителями, с несколькими друзьями-сверстниками. В каждом доме их ожидал накрытый стол. Хозяева дарили рекруту на прощанье полотенце, повесив его на шею, как шарф. В назначенный день родственники и друзья собирались в доме новобранца, чтобы проводить, попрощаться с ним. Начиналось застольное гостевание, сопровождаемое пением. Гости запевают ещё у ворот, до входа в избу:
 
Как только становилась известной дата призыва юноши на службу, родственники начинали приглашать его к себе на прощальное гостевание. Новобранец в течение нескольких дней или даже недель обходил родственников и друзей вместе с родителями, с несколькими друзьями-сверстниками. В каждом доме их ожидал накрытый стол. Хозяева дарили рекруту на прощанье полотенце, повесив его на шею, как шарф. В назначенный день родственники и друзья собирались в доме новобранца, чтобы проводить, попрощаться с ним. Начиналось застольное гостевание, сопровождаемое пением. Гости запевают ещё у ворот, до входа в избу:
Строка 211: Строка 208:
 
Эта "песенная стихия" подчиняется строгим законам пространственно-временной организации. Ритм окружающей природы, космоса влияет на ритм "песенного времени", чутко улавливающего спады и подъемы в годовом цикле. Наибольшей интенсивностью озвучены края годового цикла: начала весенне-летней и осенне-зимней половины года. Начало "летнего" года знаменуется проведением обряда Акашка с "многоканальным" звучанием узколокальных напевов в замкнутом кругу близких родственников, не принимающих в этот день "чужих". Осенний пир Сӥзьыл юон, обряды осеннего ряженья пӧртмаськон открывают другую – зимнюю – половину года с празднованиями родни из соседних, часто далеких деревень. <ref name="nurieva" />.
 
Эта "песенная стихия" подчиняется строгим законам пространственно-временной организации. Ритм окружающей природы, космоса влияет на ритм "песенного времени", чутко улавливающего спады и подъемы в годовом цикле. Наибольшей интенсивностью озвучены края годового цикла: начала весенне-летней и осенне-зимней половины года. Начало "летнего" года знаменуется проведением обряда Акашка с "многоканальным" звучанием узколокальных напевов в замкнутом кругу близких родственников, не принимающих в этот день "чужих". Осенний пир Сӥзьыл юон, обряды осеннего ряженья пӧртмаськон открывают другую – зимнюю – половину года с празднованиями родни из соседних, часто далеких деревень. <ref name="nurieva" />.
  
=== Вӧй ===
+
'''Вӧй'''
  
 
{{more|Тексты песен обряда Вӧй}}
 
{{more|Тексты песен обряда Вӧй}}
  
=== Быдӟым нунал ===
+
'''Быдӟым нунал'''
  
 
{{more|Тексты песен обряда Быдӟым нунал}}
 
{{more|Тексты песен обряда Быдӟым нунал}}
Строка 221: Строка 218:
 
Весенний обряд «быдӟым нунал складывался из отдельных действий. В него входила небольшая  импровизация на тему Весны и Солнца, торжественное хоровое пение, праздничное ритуальное моление в честь Инмара, домашнее угощение и хождение из дома в дом, катание молодежи на лошадях, качание на качелях, игры и танцы. Все действия были нацелены на раскрытие мысли о силе пробуждающейся природы; они имели определенную эстетическую направленность и влияли на воспитание эстетических чувств.
 
Весенний обряд «быдӟым нунал складывался из отдельных действий. В него входила небольшая  импровизация на тему Весны и Солнца, торжественное хоровое пение, праздничное ритуальное моление в честь Инмара, домашнее угощение и хождение из дома в дом, катание молодежи на лошадях, качание на качелях, игры и танцы. Все действия были нацелены на раскрытие мысли о силе пробуждающейся природы; они имели определенную эстетическую направленность и влияли на воспитание эстетических чувств.
  
Обряд во всех своих действиях был тесно связан с народным искусством: искусством народного импровизационного театра; выразительного слова; жеста, мимики и танца; пения и инструментальной музыки. Музыка занимала большое место в обрядовых весенних церемониях и сила ее эмоционального воздействия в празднике была большей, в сравнении с другими видами искусства <ref name="golubkova"/>.
+
Обряд во всех своих действиях был тесно связан с народным искусством: искусством народного импровизационного театра; выразительного слова; жеста, мимики и танца; пения и инструментальной музыки. Музыка занимала большое место в обрядовых весенних церемониях и сила ее эмоционального воздействия в празднике была большей, в сравнении с другими видами искусства <ref name="golubkova">.
  
 
Во время этого праздника удмурты пели песню, предназначенную только для этого дня и называемую вӧсь нерге гур (мелодия Пасхи), или будӟыннал гур (напев Великого дня). В песне обычно восхваляется долгожданный праздник, дружная родня.  
 
Во время этого праздника удмурты пели песню, предназначенную только для этого дня и называемую вӧсь нерге гур (мелодия Пасхи), или будӟыннал гур (напев Великого дня). В песне обычно восхваляется долгожданный праздник, дружная родня.  
Строка 267: Строка 264:
 
Сиём ке но сиём        / Отведаем так отведаем  
 
Сиём ке но сиём        / Отведаем так отведаем  
  
Перепечен ӝыныен.    / Полтора перепеча <ref name="golubkova"/>.
+
Перепечен ӝыныен.    / Полтора перепеча <ref name="golubkova">.
  
 
Молодёжь в праздничные дни каталась верхом на лошадях. Ездили гурьбой, подъезжали под окна и начинали петь: «Милемыз возьмасьёс вань меда?» («Есть ли здесь ожидающие нас?»). В некоторых деревнях подъезжали к дому, стучали в окно палкой и кричали:
 
Молодёжь в праздничные дни каталась верхом на лошадях. Ездили гурьбой, подъезжали под окна и начинали петь: «Милемыз возьмасьёс вань меда?» («Есть ли здесь ожидающие нас?»). В некоторых деревнях подъезжали к дому, стучали в окно палкой и кричали:
Строка 308: Строка 305:
 
Коть мар но ужез ӝот каром. / Хоть какую работу успешно выполним.
 
Коть мар но ужез ӝот каром. / Хоть какую работу успешно выполним.
  
=== Гырыны потон ===
+
''' Гырыны потон'''
  
 
Обряд «гырыны потон» имел иную направленность. Он символизировал начало сева и был обращен к земле, семенам и  плугу. Это отражено в его названиях: «гырыны потон» — выезд на пашню, «геры поттон» — вывоз плуга, «кидыс поттон» — вывоз семян.
 
Обряд «гырыны потон» имел иную направленность. Он символизировал начало сева и был обращен к земле, семенам и  плугу. Это отражено в его названиях: «гырыны потон» — выезд на пашню, «геры поттон» — вывоз плуга, «кидыс поттон» — вывоз семян.
Строка 345: Строка 342:
 
Несколько иной характер свойствен обрядовым песням праздника «гырыны потон», исполняемым молодежью во время хождения по домам и катания. Они звучат мягче, светлее. По содержанию они близки к песням, исполняемым в поле, но мысли об урожае соединены в них с мыслями о праздничном угощении и благодарением хозяев <ref name="golubkova"/>.
 
Несколько иной характер свойствен обрядовым песням праздника «гырыны потон», исполняемым молодежью во время хождения по домам и катания. Они звучат мягче, светлее. По содержанию они близки к песням, исполняемым в поле, но мысли об урожае соединены в них с мыслями о праздничном угощении и благодарением хозяев <ref name="golubkova"/>.
  
Исполнение песен этого цикла и их место в празднике такое же, как в обряде «быдӟым нунал» <ref name="gavrilov">  Гаврилов Б. Г. Поверья, обряды и обычаи вотяков Мамадышского уезда Урясь-Учинского прихода / Б. Г. Гаврилов // Труды  4-го археологического съезда в России. - Казань, 1891. - Т 2. - С. 98. </ref>. Катающиеся заезжают во двор, приветствуют хозяйку, принимают из ее рук угощение, благодарят и выезжают со двора с песней. Одна из песен этого цикла «Аргар ке, аргар мед луоз» («Урожай, так урожай пусть будет») наиболее полно отражает характер обряда «гырыны потон». Ее тема — забота о всходе и росте овса, о последующем урожае. Исполняется песня на импровизированный текст: сохраняются лишь основной образ и его действие, остальное досказывается в процессе пения.  Праздничные песни обряда «гырыны потон» поются не только катающейся на верховых лошадях молодежью, они звучат в каждом доме, где собрались гости и где хозяин не скуп на угощение. Вечером молодежь собирается на площади для игр и хороводов. Песни «гырыны потона», исполняемые во время хороводов, тематически не всегда связаны с обрядом. Это в большинстве случаев лирические, шуточные, игровые песни, такие, как [[«Самовардэ пукты али»]] («Поставьте самовар»), [[Э, ӟазеге|«Э, ӟазеге»]] («Эх, гусь») и т. д. <ref name="golubkova"/>.
+
Исполнение песен этого цикла и их место в празднике такое же, как в обряде «быдӟым нунал»<ref name="Гаврилов">  Гаврилов Б. Г. Поверья, обряды и обычаи вотяков Мамадышского уезда Урясь-Учинского прихода / Б. Г. Гаврилов // Труды  4-го археологического съезда в России. - Казань, 1891. - Т 2. - С. 98. </ref>. Катающиеся заезжают во двор, приветствуют хозяйку, принимают из ее рук угощение, благодарят и выезжают со двора с песней. Одна из песен этого цикла «Аргар ке, аргар мед луоз» («Урожай, так урожай пусть будет») наиболее полно отражает характер обряда «гырыны потон». Ее тема — забота о всходе и росте овса, о последующем урожае. Исполняется песня на импровизированный текст: сохраняются лишь основной образ и его действие, остальное досказывается в процессе пения.  Праздничные песни обряда «гырыны потон» поются не только катающейся на верховых лошадях молодежью, они звучат в каждом доме, где собрались гости и где хозяин не скуп на угощение. Вечером молодежь собирается на площади для игр и хороводов. Песни «гырыны потона», исполняемые во время хороводов, тематически не всегда связаны с обрядом. Это в большинстве случаев лирические, шуточные, игровые песни, такие, как [[«Самовардэ пукты али»]] («Поставьте самовар»), [[Э, ӟазеге|«Э, ӟазеге»]] («Эх, гусь») и т. д. <ref name="golubkova"/>.
  
=== Тулыс сур ===
+
''' Тулыс сур'''
  
Специальных песен «тулыс сура» не зафиксировано  <ref name="vereshagin2">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8635 Верещагин Г. Е. Вотяки Сосновского края / Г. Е. Верещагин. - СПб., 1886. - С. 48-49.]</ref>.
+
Специальных песен «тулыс сура» не зафиксировано  <ref name="ВЕрещагин">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8635 Верещагин Г. Е. Вотяки Сосновского края / Г. Е. Верещагин. - СПб., 1886. - С. 48-49.]</ref>.
 
Во время «тулыс сура» поются просто весенние лирические песни [[Вож-вож гинэ ӝужалоз|«Вож-вож гинэ ӝужалоз»]], («Зеленым-зелено расцветет»), [[«Юг-юг ӝужалоз»]] («Белым-бело расцветет»), которые исполняются и во время других обрядов. Это песни более позднего происхождения, песни-размышления о закономерностях смены времен года и жизни человека, о связи природы с трудовыми процессами <ref name="ПОздеев">  Поздеев П. К. Мылкыдэз лӧпкыто, сюлэмез вырӟыто / П. К. Поздеев. - Ижевск, 1967. - С. 10. </ref>.
 
Во время «тулыс сура» поются просто весенние лирические песни [[Вож-вож гинэ ӝужалоз|«Вож-вож гинэ ӝужалоз»]], («Зеленым-зелено расцветет»), [[«Юг-юг ӝужалоз»]] («Белым-бело расцветет»), которые исполняются и во время других обрядов. Это песни более позднего происхождения, песни-размышления о закономерностях смены времен года и жизни человека, о связи природы с трудовыми процессами <ref name="ПОздеев">  Поздеев П. К. Мылкыдэз лӧпкыто, сюлэмез вырӟыто / П. К. Поздеев. - Ижевск, 1967. - С. 10. </ref>.
  
Строка 376: Строка 373:
 
Араны потонэд.
 
Араны потонэд.
  
Они содержат обращения к почитаемым божествам: Инмару, Кылдысину и многочисленные «прошения», изложенные в повествовательной форме. Стилистические особенности куриськонов определяются структурой фраз, основанных на перечислениях предметов, явлений природы, животных и т. д. «Благослови... Хранитель-Питатель! Сам своих людей храни, питай; избавь от всякого зла, несчастия, бедствия. Вот мы теперь отсеялись, исправили изгороди; старый хлеб съедаем, пусть новый уродится хорошо... Хлеб был бы с тридцатью стебельками на одном корне, с двенадцать-коленной соломой, с серебряным колоском, с золотым зерном; могли бы по ниве бегать векша, ребячик... Дай, Инмаре, дождя, хорошую погоду; избави нивы от града, червя, ржавчины и проч. Жили бы мы весело, богато, мирно, согласно; были бы довольны хлебом, скотиной, детьми...»<ref name="vereshagin2"/>. Куриськоны сказываются, читаются нараспев, поются.
+
Они содержат обращения к почитаемым божествам: Инмару, Кылдысину и многочисленные «прошения», изложенные в повествовательной форме. Стилистические особенности куриськонов определяются структурой фраз, основанных на перечислениях предметов, явлений природы, животных и т. д. «Благослови... Хранитель-Питатель! Сам своих людей храни, питай; избавь от всякого зла, несчастия, бедствия. Вот мы теперь отсеялись, исправили изгороди; старый хлеб съедаем, пусть новый уродится хорошо... Хлеб был бы с тридцатью стебельками на одном корне, с двенадцать-коленной соломой, с серебряным колоском, с золотым зерном; могли бы по ниве бегать векша, ребячик... Дай, Инмаре, дождя, хорошую погоду; избави нивы от града, червя, ржавчины и проч. Жили бы мы весело, богато, мирно, согласно; были бы довольны хлебом, скотиной, детьми...»<ref name="ВЕрещагин"> Верещагин Г. Е. Вотяки Сосновского края / Г. Е. Верещагин. - СПб., 1886. - С. 48-49. </ref>. Куриськоны сказываются, читаются нараспев, поются.
 
   
 
   
 
Художественные произведения «тулыс сура» (куриськоны и песни) обладают композиционным своеобразием. Они исполняются вместе, составляя своеобразный дуэт, состоящий из унылой, монотонной молитвы вӧсяся и песен женщин <ref name="golubkova"/>.
 
Художественные произведения «тулыс сура» (куриськоны и песни) обладают композиционным своеобразием. Они исполняются вместе, составляя своеобразный дуэт, состоящий из унылой, монотонной молитвы вӧсяся и песен женщин <ref name="golubkova"/>.
  
=== Гербер ===
+
''' Гербер'''
  
 
{{more|Тексты песен обряда Гербер}}
 
{{more|Тексты песен обряда Гербер}}
Строка 395: Строка 392:
 
Музыкальные особенности песен «гербера», исполняемых на припевные слова, определяются прежде всего распевностью и многоголосием. По-видимому, они, развивались лишь в мелодическом отношении, в то время как их поэтический строй сохранил след древности <ref name="golubkova"/>.
 
Музыкальные особенности песен «гербера», исполняемых на припевные слова, определяются прежде всего распевностью и многоголосием. По-видимому, они, развивались лишь в мелодическом отношении, в то время как их поэтический строй сохранил след древности <ref name="golubkova"/>.
  
=== Пукро ===
+
'''Пукро'''
  
 
В конце сентября, до Покрова, девушки собирались в чьей-нибудь куале. Они приносили с собой овощи - репу, морковь, картошку, семечки, огурцы - кто что может. Причём овощи полагалось украсть с чужих огородов. Разжигали очаг, варили картошку, занимались рукодельем. Овощи съедали. А впоследствии, гуляя по домам во время Покрова, признавались хозяевам в своих грехах, т. е. в краже.
 
В конце сентября, до Покрова, девушки собирались в чьей-нибудь куале. Они приносили с собой овощи - репу, морковь, картошку, семечки, огурцы - кто что может. Причём овощи полагалось украсть с чужих огородов. Разжигали очаг, варили картошку, занимались рукодельем. Овощи съедали. А впоследствии, гуляя по домам во время Покрова, признавались хозяевам в своих грехах, т. е. в краже.
Строка 429: Строка 426:
 
Для обхода дворов во время праздника существовал типовой напев пукро гур <ref name="churakova" />.
 
Для обхода дворов во время праздника существовал типовой напев пукро гур <ref name="churakova" />.
  
=== Пӧртмаськон ===
+
''' Пӧртмаськон'''
  
 
{{more|Тексты песен обряда Пӧртмаськон}}
 
{{more|Тексты песен обряда Пӧртмаськон}}
Строка 507: Строка 504:
 
Муш утён гур пели также на пчеловодческих праздниках, которые устраивали либо на Троицу, либо на Медовый спас, когда заканчивали выкачивание мёда <ref name="churakova" />.
 
Муш утён гур пели также на пчеловодческих праздниках, которые устраивали либо на Троицу, либо на Медовый спас, когда заканчивали выкачивание мёда <ref name="churakova" />.
  
Напев — заговор для пчел, передавался  от отцов к детям вместе с профессиональными тайнами, его нельзя было искажать (переиначивать или даже переставлять слова), передавать другим людям. Когда пчелы начинали роиться и нужно было снять рой, взобравшись на дерево, во время этой ответственной операции, чтобы не упустить пчел, их "завораживали" песней<ref name="Владыкин В.Е.">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4520 Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов. - Ижевск, 1994. - С. 140.]</ref>. Песня последовательно рассказывает, как теплым летом вылетит рой, скручиваясь завитками, как сядет он на высокую ель, как соберут его деревянной поварешкой в специальное решетчатое лукошко. В качестве рефрена звучит обращение к пчелам "Эй донӥёсы, донӥёсы, донӥёсы". Само слово "донӥ", по мнению некоторых исследователей, является древнепермской основой современного удмуртского "дуно"—"дорогой" <ref name="Поздеев П.К"> Поздеев П.К. Мылкыдэз лӧпкыто, сюлэмез вырӟыто. - Ижевск, 1967. - С. 7. </ref>, что еще раз свидетельствует о древности песни. В бортничьих песнях-заклинаниях (очевидно, позднее они стали называться "Муш утён гур"— "Песни сохранения пчел") используются архаичные звукоподражательные элементы "дун — дун", "гур — гур", "жин-гыр — жингыр", "быз — быз" <ref name="Чураков  Р.А.> Чуракова Р. А. Традиционные и обрядовые песни южных удмуртов // Финно-угорский  музыкальный фольклор и взаимосвязи с соседними культурами. - Таллинн, 1980. - С. 224.</ref>.
+
Напев — заговор для пчел, передавался  от отцов к детям вместе с профессиональными тайнами, его нельзя было искажать (переиначивать или даже переставлять слова), передавать другим людям. Когда пчелы начинали роиться и нужно было снять рой, взобравшись на дерево, во время этой ответственной операции, чтобы не упустить пчел, их "завораживали" песней<ref name="Владыкин В.Е.">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4520 Религиозно-мифологическая картина мира удмуртов. - Ижевск, 1994. - С. 140.]</ref>. Песня последовательно рассказывает, как теплым летом вылетит рой, скручиваясь завитками, как сядет он на высокую ель, как соберут его деревянной поварешкой в специальное решетчатое лукошко. В качестве рефрена звучит обращение к пчелам "Эй донӥёсы, донӥёсы, донӥёсы". Само слово "донӥ", по мнению некоторых исследователей, является древнепермской основой современного удмуртского "дуно"—"дорогой" <ref name="Поздеев" П.К> Поздеев П.К. Мылкыдэз лӧпкыто, сюлэмез вырӟыто. - Ижевск, 1967. - С. 7.</ref>, что еще раз свидетельствует о древности песни. В бортничьих песнях-заклинаниях (очевидно, позднее они стали называться "Муш утён гур"— "Песни сохранения пчел") используются архаичные звукоподражательные элементы "дун — дун", "гур — гур", "жин-гыр — жингыр", "быз — быз" <ref name="Чураков  Р.А.> Чуракова Р. А. Традиционные и обрядовые песни южных удмуртов // Финно-угорский  музыкальный фольклор и взаимосвязи с соседними культурами. - Таллинн, 1980. - С. 224.</ref>.
  
 
==Колыбельные песни==
 
==Колыбельные песни==
Строка 515: Строка 512:
 
Песни сопровождали человека всю жизнь — от рождения до самой смерти. Мать пела ребенку колыбельные песни, ближней целью исполнения которых было успокоение и усыпление ребенка, обеспечение ему хорошего сна и отдыха, так необходимых для здоровья ребенка. Более важное значение колыбельных
 
Песни сопровождали человека всю жизнь — от рождения до самой смерти. Мать пела ребенку колыбельные песни, ближней целью исполнения которых было успокоение и усыпление ребенка, обеспечение ему хорошего сна и отдыха, так необходимых для здоровья ребенка. Более важное значение колыбельных
 
песен заключалось в создании благоприятной основы для последующего воспитательного воздействия на ребенка, в том числе и эстетического, так как колыбельные песни дают веками утвердившееся в сознании народа картину понимания красоты труда, человека, его внутренних качеств, природы и т. д.
 
песен заключалось в создании благоприятной основы для последующего воспитательного воздействия на ребенка, в том числе и эстетического, так как колыбельные песни дают веками утвердившееся в сознании народа картину понимания красоты труда, человека, его внутренних качеств, природы и т. д.
Многолетняя практика целенаправленного исполнения колыбельных песен подсказала матерям более продуктивное время и возрастной период их использования: они адресованы детям до 2—3 лет. Начиная примерно с 5—6 лет, дети уже сами пели свои, детские, песни <<ref name="nikitina"/>.
+
Многолетняя практика целенаправленного исполнения колыбельных песен подсказала матерям более продуктивное время и возрастной период их использования: они адресованы детям до 2—3 лет. Начиная примерно с 5—6 лет, дети уже сами пели свои, детские, песни<ref name="Никитина Г.А."/>.
  
 
Все детские песенки приспособлены к потребностям детского существа, к особенностям его психики. Текст и мелодия несложны, но выразительны, и легко воспринимаются детьми. Колыбельная песня служит для успокоения, усыпления малыша и тесно связана с колыбелью.
 
Все детские песенки приспособлены к потребностям детского существа, к особенностям его психики. Текст и мелодия несложны, но выразительны, и легко воспринимаются детьми. Колыбельная песня служит для успокоения, усыпления малыша и тесно связана с колыбелью.
Строка 531: Строка 528:
  
 
Женщина-удмуртка сравнивает своего ребенка яблоневым цветочком - "улмопуысь сяськаен". Пример сравнения ребенка с растением в фольклоре различных народов позволяет ученым утверждать, что подобные аналогии наиболее архаичны и восходят к мифологическому мироощущению.  
 
Женщина-удмуртка сравнивает своего ребенка яблоневым цветочком - "улмопуысь сяськаен". Пример сравнения ребенка с растением в фольклоре различных народов позволяет ученым утверждать, что подобные аналогии наиболее архаичны и восходят к мифологическому мироощущению.  
Особая выразительность и эмоциональность колыбельных песен удмуртов создается употреблением притяжательных суффиксов, придающим словам-обращениям ласкательное значение: "чебере", "гыдыке", "нуныкае" – "красавчик мой", "голубочек мой", "дитя/дитятко мое" <ref name="долганова"> Долганова Л. Н. Удмуртский детский фольклор : автореф. дис. ... канд. филол. наук. / Л. Н. Долганова. - Таллинн, 1990. - С. 4-15.</ref>.
+
Особая выразительность и эмоциональность колыбельных песен удмуртов создается употреблением притяжательных суффиксов, придающим словам-обращениям ласкательное значение: "чебере", "гыдыке", "нуныкае" – "красавчик мой", "голубочек мой", "дитя/дитятко мое"<ref name="долганова"> Долганова Л. Н. Удмуртский детский фольклор : автореф. дис. ... канд. филол. наук. / Л. Н. Долганова. - Таллинн, 1990. - С. 4-15.</ref>.
  
 
==Лирические песни==
 
==Лирические песни==
Строка 569: Строка 566:
  
 
Народные лирические  песни удмуртов - источник, в котором нашел отражение идеал красоты. При внимательном анализе южноудмуртских и северных лирических песен можно заметить, что идеал красоты у северных и южных удмуртов был несколько различен. Красавицы северных районов Удмуртии — это девушки с золотистыми косами, голубыми глазами и ярким румянцем на щеках. Такому светлому облику соответствует и их одежда. Красавицы южных удмуртов — девушки с темными волосами и бровями, черными глазами. Их одежда сравнивается с распустившимся италмасом, а голос — с пением соловья. На наш взгляд, такое различие в критериях красоты в определенной мере объясняется влиянием эстетических традиций соседних народов: на южных удмуртов — тюрков, на северных — русских, а скорее всего — древних традиций северных финно-угров.
 
Народные лирические  песни удмуртов - источник, в котором нашел отражение идеал красоты. При внимательном анализе южноудмуртских и северных лирических песен можно заметить, что идеал красоты у северных и южных удмуртов был несколько различен. Красавицы северных районов Удмуртии — это девушки с золотистыми косами, голубыми глазами и ярким румянцем на щеках. Такому светлому облику соответствует и их одежда. Красавицы южных удмуртов — девушки с темными волосами и бровями, черными глазами. Их одежда сравнивается с распустившимся италмасом, а голос — с пением соловья. На наш взгляд, такое различие в критериях красоты в определенной мере объясняется влиянием эстетических традиций соседних народов: на южных удмуртов — тюрков, на северных — русских, а скорее всего — древних традиций северных финно-угров.
Идеал мужской красоты не нашел в песнях такого яркого и явного отражения, как красота женская. Красив парень, когда он строен: "сюсьтыл кадь, пужым /бадяр кадь" (как восковая свеча, как сосна/клен), когда у него гладкое лицо (ымнырыз шадра бвбл — лицо не шадровитое), кудрявые волосы (бабылес йырсиё), желательно светлые или темные, но не рыжие <ref name="nikitina" />.
+
Идеал мужской красоты не нашел в песнях такого яркого и явного отражения, как красота женская. Красив парень, когда он строен: "сюсьтыл кадь, пужым /бадяр кадь" (как восковая свеча, как сосна/клен), когда у него гладкое лицо (ымнырыз шадра бвбл — лицо не шадровитое), кудрявые волосы (бабылес йырсиё), желательно светлые или темные, но не рыжие<ref name="Никитина Г.А." />.
  
 
==Хороводные, игровые и плясовые песни==
 
==Хороводные, игровые и плясовые песни==
Строка 575: Строка 572:
 
{{more|Тексты хороводных и игровых песен}}
 
{{more|Тексты хороводных и игровых песен}}
  
Хороводные песни - один из малоизученных пластов в удмуртской фольклористике. Все они когда-то были приурочены к народному календарю. Однако уже к XVIII веку произошло ослабление календарной приуроченности песенно-обрядового фольклора, изменение его основных функций. Многие песни, связанные с календарем и семейными обрядами, перешли в празднично-игровой фонд, приобрели чисто эстетическую, зрелищно-игровую функцию <ref name="Стародубцева">Стародубцева С. В. О стиле русских хороводных песен Удмуртии / С. В. Стародубцева // Духовная культура финно-угорских народов : материалы междунар. науч. конф. - Глазов, 1997. - Ч. I. - С. 52-53.</ref>.  
+
Хороводные песни - один из малоизученных пластов в удмуртской фольклористике. Все они когда-то были приурочены к народному календарю. Однако уже к XVIII веку произошло ослабление календарной приуроченности песенно-обрядового фольклора, изменение его основных функций. Многие песни, связанные с календарем и семейными обрядами, перешли в празднично-игровой фонд, приобрели чисто эстетическую, зрелищно-игровую функцию<ref name="Стародубцева">Стародубцева С. В. О стиле русских хороводных песен Удмуртии / С. В. Стародубцева // Духовная культура финно-угорских народов : материалы междунар. науч. конф. - Глазов, 1997. - Ч. I. - С. 52-53.</ref>.  
  
 
Большим событием в праздничной жизни удмуртской молодежи были весенне-летние гуляния, которые обычно проводились на специально предназначенных для этого местах: на горе или пригорке (шудон гурезь, шор муӵ); на меже между селениями (грань вис), эту межу никогда не распахивали; возле каких-либо отдельных приметных деревьев за деревней; на мосту, где обычно был дощатый настил; нередко же просто за околицей или посреди деревни. Весенние гуляния начинались, когда просыхала земля, но главным образом по окончании весеннего посева и продолжались до времени сенокоса или страды.  
 
Большим событием в праздничной жизни удмуртской молодежи были весенне-летние гуляния, которые обычно проводились на специально предназначенных для этого местах: на горе или пригорке (шудон гурезь, шор муӵ); на меже между селениями (грань вис), эту межу никогда не распахивали; возле каких-либо отдельных приметных деревьев за деревней; на мосту, где обычно был дощатый настил; нередко же просто за околицей или посреди деревни. Весенние гуляния начинались, когда просыхала земля, но главным образом по окончании весеннего посева и продолжались до времени сенокоса или страды.  
  
Под влиянием христианства точкой отсчета в календарном цикле становится христианская Пасха. Она вбирает в себя обряды встречи весны и первой борозды, приурочивая ритуально-игровые моменты непосредственно к этой дате <ref name="igrovye"> http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/2911 Игровые и хороводные песни Удмуртии / сост. Л. Н. Долганова. - Ижевск, 1999. - С. 5-13.] </ref>.  
+
Под влиянием христианства точкой отсчета в календарном цикле становится христианская Пасха. Она вбирает в себя обряды встречи весны и первой борозды, приурочивая ритуально-игровые моменты непосредственно к этой дате<ref name="удм.фольклор">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/2911 Игровые и хороводные песни Удмуртии / сост. Л. Н. Долганова. - Ижевск, 1999. - С. 5-13.]</ref>.  
  
В пятницу перед Пасхой (Бадӟым Акашка) молодые парни делали где-нибудь на возвышенном месте качели. Когда качели были готовы, ходили по тем домам, где были девушки. Те угощали их кумышкой. Почти семь недель после Пасхи молодые парни и девушки в каждый четверг и пятницу играли под качелями. Во время качания пели песни. Проводили под качелями целые ночи <ref name="gavrilov2"> Гаврилов Б. Г. Поверья, обряды и обычаи вотяков Мамадышского уезда Урясь-Учинского прихода / Б. Г. Гаврилов // Труды IV археологического съезда в России. - Казань, 1891. - Т. 2. - С. 97.</ref>.
+
В пятницу перед Пасхой (Бадӟым Акашка) молодые парни делали где-нибудь на возвышенном месте качели. Когда качели были готовы, ходили по тем домам, где были девушки. Те угощали их кумышкой. Почти семь недель после Пасхи молодые парни и девушки в каждый четверг и пятницу играли под качелями. Во время качания пели песни. Проводили под качелями целые ночи. <ref name="Гаврилов">Гаврилов Б. Г. Поверья, обряды и обычаи вотяков Мамадышского уезда Урясь-Учинского прихода / Б. Г. Гаврилов // Труды IV археологического съезда в России. - Казань, 1891. - Т. 2. - С. 97.</ref>.
  
 
У южных удмуртов на третий день праздника Акашка (Быдӟым нунал) вечером молодежь поочередно качалась, играла в "пятнашки", "горелки", водила хороводы, во время которых пела весенние песни<ref name="Ильин">Ильин М. И. Игры и хороводы вотской молодежи весной / М. И. Ильин // Вестник Оренбургского учебного округа за 1915 г. - 1915. - № 3. - С. 108.</ref>. Праздник завершался веселыми играми. Перед рассветом молодежь, распевая хороводные песни, шла с места проведения игр вокруг деревни. Обойдя ее, они разламывали качели, после чего, подойдя к изгороди, пели, ударяя по ней:
 
У южных удмуртов на третий день праздника Акашка (Быдӟым нунал) вечером молодежь поочередно качалась, играла в "пятнашки", "горелки", водила хороводы, во время которых пела весенние песни<ref name="Ильин">Ильин М. И. Игры и хороводы вотской молодежи весной / М. И. Ильин // Вестник Оренбургского учебного округа за 1915 г. - 1915. - № 3. - С. 108.</ref>. Праздник завершался веселыми играми. Перед рассветом молодежь, распевая хороводные песни, шла с места проведения игр вокруг деревни. Обойдя ее, они разламывали качели, после чего, подойдя к изгороди, пели, ударяя по ней:
Строка 591: Строка 588:
 
Ми ке тугим, ӟеч тугом, / Если взобъем (шерстъ), хорошо собьем,
 
Ми ке тугим, ӟеч тугом, / Если взобъем (шерстъ), хорошо собьем,
  
Котьмар ужез ӝог каром. /Какую угодно работу успешно выполним <ref name="igrovye"/>.
+
Котьмар ужез ӝог каром. /Какую угодно работу успешно выполним<ref name="удм.фольклор">Игровые и хороводные песни Удмуртии / сост. Л. Н. Долганова. - Ижевск, 1999. - С. 5-13.</ref>.
  
 
Популярная игровая песня [[«Айкай»]] в основе музыкального ритма имеет формулу, широко распространённую в древнейших обрядовых песнях южных удмуртов: календарных, свадебных, поминальных. Один из вариантов этой песни, бытующий у удмуртов Бавлинского района Татарии, сопровождался своеобразной игрой. Девушки становились двумя шеренгами, брались за руки, развернувшись в одну сторону, образуя полукруг. В центре полукружия в шеренге образуется небольшое пространство, куда поочерёдно становятся парни, сменяя один другого. В самом начале игры девушки пели традиционную строфу игровой песни ай-кай гур, называемой так благодаря рефрену-возгласу ай-кай:
 
Популярная игровая песня [[«Айкай»]] в основе музыкального ритма имеет формулу, широко распространённую в древнейших обрядовых песнях южных удмуртов: календарных, свадебных, поминальных. Один из вариантов этой песни, бытующий у удмуртов Бавлинского района Татарии, сопровождался своеобразной игрой. Девушки становились двумя шеренгами, брались за руки, развернувшись в одну сторону, образуя полукруг. В центре полукружия в шеренге образуется небольшое пространство, куда поочерёдно становятся парни, сменяя один другого. В самом начале игры девушки пели традиционную строфу игровой песни ай-кай гур, называемой так благодаря рефрену-возгласу ай-кай:
Строка 621: Строка 618:
 
Хороводные игры с выбором пары получили новый импульс в своем развитии в 20-30-е годы, когда на основе уже сушествовавших четырехстрочных припевок и некоторых популярных русских песен, переведенных на удмуртский язык, стали формироваться тексты нового типа, которые были жестко закреплены за определенными игровыми действиями. К сожалению, эта тенденция, не успев перерасти в процесс устойчивого развития, в 60—70-е годы пошла на спад на фоне резко ускорившегося разрушения традиционных форм культуры по стране в целом.
 
Хороводные игры с выбором пары получили новый импульс в своем развитии в 20-30-е годы, когда на основе уже сушествовавших четырехстрочных припевок и некоторых популярных русских песен, переведенных на удмуртский язык, стали формироваться тексты нового типа, которые были жестко закреплены за определенными игровыми действиями. К сожалению, эта тенденция, не успев перерасти в процесс устойчивого развития, в 60—70-е годы пошла на спад на фоне резко ускорившегося разрушения традиционных форм культуры по стране в целом.
  
Одной из хороводных игр нового типа, культивируемых в настоящее время фольклорными ансамблями, можно считать игру [["Эх, шаль кышет"]] ([["Эх, шаль, белая шаль"]]), в которой ранее популярная лирическая песня была связана также с игрой типа "ручеек". В некоторых местах она "игралась" и круговыми хороводами. В любом случае игра-хоровод сопровождалась частушками — короткими песнями (такмак). В 20-е годы в эту игру молодежь играла на посиделках, а позднее в клубах. Игроки, став по двое в колонну, пели песню. Один непарный игрок, проходя под руками поющих, выбирал себе пару, и они шли в начало колонны, где кружились под пение припева: "Эх, шаль кышет..." ("Эх, кашемировая шаль...") <ref name="удм.фольклор"> Удмуртский фольклор. Песенки, потешки, считалки, дразнилки / Сост. Л.Н. Долганова. Ижевск, 1981. - 132 с. </ref>.
+
Одной из хороводных игр нового типа, культивируемых в настоящее время фольклорными ансамблями, можно считать игру [["Эх, шаль кышет"]] ([["Эх, шаль, белая шаль"]]), в которой ранее популярная лирическая песня была связана также с игрой типа "ручеек". В некоторых местах она "игралась" и круговыми хороводами. В любом случае игра-хоровод сопровождалась частушками — короткими песнями (такмак). В 20-е годы в эту игру молодежь играла на посиделках, а позднее в клубах. Игроки, став по двое в колонну, пели песню. Один непарный игрок, проходя под руками поющих, выбирал себе пару, и они шли в начало колонны, где кружились под пение припева: "Эх, шаль кышет..." ("Эх, кашемировая шаль...")<ref name="удм.фольклор" />.
  
 
Хороводная игра [["Барин ветлэ кругетӥ"]]  с выбором пары, позаимствованная у русских, известна и с другими персонажами ("заинька", "молодчик", "царь") и другими зачинами. Игра-хоровод "Лемлет сяська, чебер сяська", представляет из себя удмуртский вариант известной русской игры-хоровода "Розочка алая"<ref name="долганова2">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1414 Долганова Л. Н. Игры-хороводы южных удмуртов / Л. Н. Долганова // Фольклор и этнография удмуртов: обряды, обычаи и поверья. - Ижевск, 1989. - С. 122.]</ref>. Удмуртскую игру отличает мелодическое своеобразие и другие местные особенности.
 
Хороводная игра [["Барин ветлэ кругетӥ"]]  с выбором пары, позаимствованная у русских, известна и с другими персонажами ("заинька", "молодчик", "царь") и другими зачинами. Игра-хоровод "Лемлет сяська, чебер сяська", представляет из себя удмуртский вариант известной русской игры-хоровода "Розочка алая"<ref name="долганова2">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1414 Долганова Л. Н. Игры-хороводы южных удмуртов / Л. Н. Долганова // Фольклор и этнография удмуртов: обряды, обычаи и поверья. - Ижевск, 1989. - С. 122.]</ref>. Удмуртскую игру отличает мелодическое своеобразие и другие местные особенности.
Строка 637: Строка 634:
  
 
Удмуртский вариант игры "У дяди Трифона", известной на Русском Севере под тем же названием и с тем же текстом в 20-30-е годы он бытовал на удмуртском языке среди молодежи 15—20 лет. Играли в клубе, иногда на улице, во время гуляний.  
 
Удмуртский вариант игры "У дяди Трифона", известной на Русском Севере под тем же названием и с тем же текстом в 20-30-е годы он бытовал на удмуртском языке среди молодежи 15—20 лет. Играли в клубе, иногда на улице, во время гуляний.  
Игроки становятся в круг, а одного "выталкивают" в середину. Это Трифон агай (дядюшка Трифон). Затем игроки поют. После слов "разом делают вот так" стоящий в середине круга игрок делает какое-то движение: резко поворачивается, наклоняется, отпрыгивает назад, скачет на одной ноге, вытягивает руки вперед, приседает и т.д. Остальные игроки должны повторить это движение. Кто не сможет этого сделать, или сделает с большим опозданием, тот встает в круг. А Трифон агай  — на его место <ref name="удм.фольклор" />.
+
Игроки становятся в круг, а одного "выталкивают" в середину. Это Трифон агай (дядюшка Трифон). Затем игроки поют. После слов "разом делают вот так" стоящий в середине круга игрок делает какое-то движение: резко поворачивается, наклоняется, отпрыгивает назад, скачет на одной ноге, вытягивает руки вперед, приседает и т.д. Остальные игроки должны повторить это движение. Кто не сможет этого сделать, или сделает с большим опозданием, тот встает в круг. А Трифон агай  — на его место<ref name="удм.фольклор" />.
  
 
Хороводные песни нередко сопровождаются пляской. Такова «Беда лэсьтӥ». Характерна ритмическая особенность: пульсация во второй половине напева учащается вдвое, приспосабливаясь к смене танцевального движения (первая половина строфы сопровождает движение шагом по кругу, а вторая половина - кружение парами). Подобный хороводный танец типичен для южных удмуртов <ref name="churakova" />.
 
Хороводные песни нередко сопровождаются пляской. Такова «Беда лэсьтӥ». Характерна ритмическая особенность: пульсация во второй половине напева учащается вдвое, приспосабливаясь к смене танцевального движения (первая половина строфы сопровождает движение шагом по кругу, а вторая половина - кружение парами). Подобный хороводный танец типичен для южных удмуртов <ref name="churakova" />.
Строка 644: Строка 641:
  
 
Более всего к типу "летних шествий" подходит гуляние молодежи по улицам деревни колонной по несколько человск или пар. Прогулка-шествие сопровождалась исполнением специальных песен, которые в удмуртском фольклоре выделяготся в отдельную тематическую группу урам юмшан гур ([["улошный" напев]] / [[напев гуляния]]). Первые же звуки этих песен служили своеобразным сигналом начала молодежных гуляний. Под пение песен [["Кырӟан дунэн басьтымтэ"]] ([["Песни не за деньги куплены"]]), [["Кытын мынам сьӧд кышетэ"]] ([["Где мой черный платок"]])  и т. д., девушки и парни шли к месту игрища или ходили по деревне с одного конца улицы до другого.  
 
Более всего к типу "летних шествий" подходит гуляние молодежи по улицам деревни колонной по несколько человск или пар. Прогулка-шествие сопровождалась исполнением специальных песен, которые в удмуртском фольклоре выделяготся в отдельную тематическую группу урам юмшан гур ([["улошный" напев]] / [[напев гуляния]]). Первые же звуки этих песен служили своеобразным сигналом начала молодежных гуляний. Под пение песен [["Кырӟан дунэн басьтымтэ"]] ([["Песни не за деньги куплены"]]), [["Кытын мынам сьӧд кышетэ"]] ([["Где мой черный платок"]])  и т. д., девушки и парни шли к месту игрища или ходили по деревне с одного конца улицы до другого.  
"Зимние песни-шествия" в Удмуртии называют "вечорошными", "зимними", "святочными". Широко распространены песни "От пенечка до пенечка" , "На заре-зоре" , "Жала дева" ,"Там за речкой"  и т. д. Звучали они в избе на посиделках <ref name="удм.фольклор" />.  
+
"Зимние песни-шествия" в Удмуртии называют "вечорошными", "зимними", "святочными". Широко распространены песни "От пенечка до пенечка" , "На заре-зоре" , "Жала дева" ,"Там за речкой"  и т. д. Звучали они в избе на посиделках.<ref name="удм.фольклор" />.  
  
 
Содержание плясовых песен отражает молодой задор, желание повеселиться всем вместе: [[«Ялыке, ялыке, ойдолэ, ойдолэ!»]] Шутка, лёгкое подтрунивание друг над другом слышатся в популярной песне [[«Самовардэ пукты алы»]]. Остроумно применяется приём вариационного перечисления в песне «Корка берад кеносэд». Своеобразны старинные песни, построенные на вопросах - ответах, образующих кумулятивные цепочки, как в песнях [[Э, ӟазеге|«Э, ӟазеге»]], [[Ой, агае, агае|«Ой, агае, агае»]], «Куинь куз кутэ вал»:
 
Содержание плясовых песен отражает молодой задор, желание повеселиться всем вместе: [[«Ялыке, ялыке, ойдолэ, ойдолэ!»]] Шутка, лёгкое подтрунивание друг над другом слышатся в популярной песне [[«Самовардэ пукты алы»]]. Остроумно применяется приём вариационного перечисления в песне «Корка берад кеносэд». Своеобразны старинные песни, построенные на вопросах - ответах, образующих кумулятивные цепочки, как в песнях [[Э, ӟазеге|«Э, ӟазеге»]], [[Ой, агае, агае|«Ой, агае, агае»]], «Куинь куз кутэ вал»:
Строка 685: Строка 682:
  
  
Тексты, построенные по типу абракадабры, имеют, по-видимому, и глубокую обрядовую основу, например, как один из характерных способов речеговорения у ряженых. Подобные импровизационные тексты могли исполнять и туно (жрецы, прорицатели). В текстах такого рода наряду с осмысленными фрагментами (фразами, отдельными выражениями и словами, обычно извлеченными из традиционных песен или молитв) присутствуют "замутненные", искаженные куски, которые должны "затемнять" текст, делать его непонятным для непосвященных. Взаимопроникновение "нормального" и искаженного текстов стало возможным, видимо, не только из-за утраты к концу XIX в. "сакральности" исковерканного, глоссалического речеговорения, но и вследствие отмечаемой многими этнографами импровизационной основы древнейшего песенного пласта удмуртов<ref name="долганова3">  Долганова Л. Н. Игры и развлечения удмуртов: история и современность / Л. Н. Долганова, Н. А. Морозов, Е. Н. Минасенко. - М., 1995. - С. 264.</ref>, совпадающего и развивающегося на основе плясовой ритмики <ref name="удм.фольклор" />.
+
Тексты, построенные по типу абракадабры, имеют, по-видимому, и глубокую обрядовую основу, например, как один из характерных способов речеговорения у ряженых. Подобные импровизационные тексты могли исполнять и туно (жрецы, прорицатели). В текстах такого рода наряду с осмысленными фрагментами (фразами, отдельными выражениями и словами, обычно извлеченными из традиционных песен или молитв) присутствуют "замутненные", искаженные куски, которые должны "затемнять" текст, делать его непонятным для непосвященных. Взаимопроникновение "нормального" и искаженного текстов стало возможным, видимо, не только из-за утраты к концу XIX в. "сакральности" исковерканного, глоссалического речеговорения, но и вследствие отмечаемой многими этнографами импровизационной основы древнейшего песенного пласта удмуртов<ref name="долганова3">  Долганова Л. Н. Игры и развлечения удмуртов: история и современность / Л. Н. Долганова, Н. А. Морозов, Е. Н. Минасенко. - М., 1995. - С. 264.</ref>, совпадающего и развивающегося на основе плясовой ритмики<ref name="удм.фольклор" />.
  
 
Близки к такого рода текстам и некоторые варианты заимствованных (преимущественно русских) хороводных игровых песен. Яркий пример — круговая игра "Пошел рубль", варианты которой в разных деревнях сушественно различались. В одном водящий стоял в кругу и под припевку поочередно прикасался к ладоням игроков, стоявших с вытянутыми вперед руками:
 
Близки к такого рода текстам и некоторые варианты заимствованных (преимущественно русских) хороводных игровых песен. Яркий пример — круговая игра "Пошел рубль", варианты которой в разных деревнях сушественно различались. В одном водящий стоял в кругу и под припевку поочередно прикасался к ладоням игроков, стоявших с вытянутыми вперед руками:
Строка 707: Строка 704:
 
Я не знаю, где искать.
 
Я не знаю, где искать.
  
Еще одной разновидностью игровых песен, порой переходивших границы приличия, были насмешливые припевки, которые молодежь распевала во время посиделок (пукон корка), подшучивая друг над другом. Похожие припевки могли петь и во время свадьбы. Например, во время свадебной вечеринки в доме невесты ныл вина юон ("пропивание девушки") девушки высмеивали своих парней. Такие же насмешливые припевки исполнялись во время пляски в обряде бусы сюан ("свадьба поля") <ref name="удм.фольклор" />.
+
Еще одной разновидностью игровых песен, порой переходивших границы приличия, были насмешливые припевки, которые молодежь распевала во время посиделок (пукон корка), подшучивая друг над другом. Похожие припевки могли петь и во время свадьбы. Например, во время свадебной вечеринки в доме невесты ныл вина юон ("пропивание девушки") девушки высмеивали своих парней. Такие же насмешливые припевки исполнялись во время пляски в обряде бусы сюан ("свадьба поля")<ref name="удм.фольклор" />.
  
 
==Сиротские песни==
 
==Сиротские песни==
Строка 777: Строка 774:
 
[[Файл:Музыкальные инструменты.jpg|thumb|left|Музыкальные инструменты]][[Файл:МУзыкальные инструменты.jpg|thumb|right|Музыкальные инструменты]]Традиционные удмуртские музыкальные инструменты – самое выразительное и самобытное явление в национальном искусстве. Они имели широкое распространение в исторически обозримом прошлом и сохранили общие черты с инструментами финно-угорских народов Поволжья и Приуралья.  
 
[[Файл:Музыкальные инструменты.jpg|thumb|left|Музыкальные инструменты]][[Файл:МУзыкальные инструменты.jpg|thumb|right|Музыкальные инструменты]]Традиционные удмуртские музыкальные инструменты – самое выразительное и самобытное явление в национальном искусстве. Они имели широкое распространение в исторически обозримом прошлом и сохранили общие черты с инструментами финно-угорских народов Поволжья и Приуралья.  
  
Удмурты использовали в своей практике более 20 инструментов. Им приписывались магические свойства, способность воздействовать на стихийные силы природы, зверей, людей, взывать к Всевышнему <ref name="r1"> Голубкова А. Н. Удмуртские народные музыкальные инструменты / А. Н. Голубкова // Музыкальная культура Удмуртии : учеб. пособие / А. Н. Голубкова, Р. А. Чуракова. - Ижевск, 2004. - С. 24–33.</ref>.  
+
Удмурты использовали в своей практике более 20 инструментов. Им приписывались магические свойства, способность воздействовать на стихийные силы природы, зверей, людей, взывать к Всевышнему <ref name="r1">Голубкова А. Н. Удмуртские народные музыкальные инструменты / А. Н. Голубкова // Музыкальная культура Удмуртии : учеб. пособие / А. Н. Голубкова, Р. А. Чуракова. - Ижевск, 2004. - С. 24–33.</ref>.  
  
 
Первые музыкальные инструменты удмуртов имели не собственно музыкальную, а сугубо сигнальную, магическую функции. Это охотничьи пищики-манки, свистки, вращающиеся деревянные трещотки, широко употреблявшиеся в обряде ряжения и изгнания шайтанов, чертей и всякой нечисти. Со временем эти простейшие инструменты приобрели и эстетическую функцию: умельцы выводили на них несложные мелодии.
 
Первые музыкальные инструменты удмуртов имели не собственно музыкальную, а сугубо сигнальную, магическую функции. Это охотничьи пищики-манки, свистки, вращающиеся деревянные трещотки, широко употреблявшиеся в обряде ряжения и изгнания шайтанов, чертей и всякой нечисти. Со временем эти простейшие инструменты приобрели и эстетическую функцию: умельцы выводили на них несложные мелодии.
  
Свои инструменты удмурты изготовляли из различных подручных материалов: из полых костей птиц и животных, гусиных перьев, полых стеблей растений, обожженной глины, древесины, рога, бересты <ref name="r2">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1413 Владыкин В. Е. Музыкальные инструменты / В. Е. Владыкин, Л. С. Христолюбова // Этнография удмуртов : учеб. пособие / В. Е. Владыкин, Л.С. Христолюбова. - 2-е изд., перераб. и доп. -  Ижевск, 1997. - С. 174–176.]</ref>.
+
Свои инструменты удмурты изготовляли из различных подручных материалов: из полых костей птиц и животных, гусиных перьев, полых стеблей растений, обожженной глины, древесины, рога, бересты<ref name="r2">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/1413 Владыкин В. Е. Музыкальные инструменты / В. Е. Владыкин, Л. С. Христолюбова // Этнография удмуртов : учеб. пособие / В. Е. Владыкин, Л.С. Христолюбова. - 2-е изд., перераб. и доп. -  Ижевск, 1997. - С. 174–176.]</ref>.
  
 
По способу звукоизвлечения можно выделить следующие группы музыкальных инструментов удмуртов: духовые (пеллян, узьыгумы, шулан, сяла чипсон, чипчирган, быз, тутэктон); струнные (крезь, быдзым крезь, домбро крезь, балай, бандурка, куско крезь, гудок); ударные (барабан, бубен, тангыра).<br clear="both" />
 
По способу звукоизвлечения можно выделить следующие группы музыкальных инструментов удмуртов: духовые (пеллян, узьыгумы, шулан, сяла чипсон, чипчирган, быз, тутэктон); струнные (крезь, быдзым крезь, домбро крезь, балай, бандурка, куско крезь, гудок); ударные (барабан, бубен, тангыра).<br clear="both" />
Строка 788: Строка 785:
  
 
[[Файл:Свирель.jpg|thumb|left|Чипсон]] Древнейшие духовые инструменты удмуртов родились как результат производственно-бытовой необходимости. Например, такие инструменты охотничьего хозяйства, как флейта — манок (чипсон), узьгумы, чипчирган, пастушья дудка — тутэктон стабильно существовали в быту, пока сохранялись соответствующие формы трудовой деятельности, и тем самым помогали человеку в жизни.
 
[[Файл:Свирель.jpg|thumb|left|Чипсон]] Древнейшие духовые инструменты удмуртов родились как результат производственно-бытовой необходимости. Например, такие инструменты охотничьего хозяйства, как флейта — манок (чипсон), узьгумы, чипчирган, пастушья дудка — тутэктон стабильно существовали в быту, пока сохранялись соответствующие формы трудовой деятельности, и тем самым помогали человеку в жизни.
 
+
Особенности конструкций древних духовых инструментов были обусловлены их функциональной принадлежностью — к трудовому процессу или ритуалу<ref name="Кунгуров">Кунгуров С. Н. Удмуртские традиционные музыкальные инструменты // Ежегодник финно-угорских исследований '07 - Ижевск, 2008. - С. 189 –210.</ref>.
Особенности конструкций древних духовых инструментов были обусловлены их функциональной принадлежностью — к трудовому процессу или ритуалу <ref name="Кунгуров"/>.
 
  
 
Развитие удмуртских духовых инструментов шло, видимо, по пути освоения различных материалов, применяемых при их изготовлении (что давало разнообразную окраску звуку), – это полые стебли травянистых растений, кости птиц, хищных животных, гусиные перья, кора веток ивы, липы, черемухи, обожженная глина. Со временем совершенствовалась и конструкция: появлялись свистковые вырезы, отверстия, продольные прорези-щели, мундштуки.
 
Развитие удмуртских духовых инструментов шло, видимо, по пути освоения различных материалов, применяемых при их изготовлении (что давало разнообразную окраску звуку), – это полые стебли травянистых растений, кости птиц, хищных животных, гусиные перья, кора веток ивы, липы, черемухи, обожженная глина. Со временем совершенствовалась и конструкция: появлялись свистковые вырезы, отверстия, продольные прорези-щели, мундштуки.
 +
Функции духовых инструментов были разными. Популярностью пользовался духовой инструмент небольших размеров (50–70 мм в длину) из веток липы – '''чипсон''' – свистулька, свирель, манок. Глагольная форма чипсыны (разливаться трелью, кричать – о птицах) уточняет назначение инструмента и несколько раскрывает характер его звучания. Использовался инструмент как сигнальный во, время охоты. Звук свистящего, высокого тембра, близкий голосу рябчика<ref name="r1" />.
 +
Изготавливались чипсоны из разного материала. Так Г. Е. Верещагин называет гусиные перья, травные дудки, корки, снятые с виц ивы, черемухи и липы <ref name="Верещагин">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8635 Верещагин Г. Е. Вотяки Сосновского края. - СПб., 1886. - С. 187.]</ref>. Но чаще всего из коры, вырезая на ней зарубку и вставляя деревянную пробку с щелью для прохождения воздуха при вдувании. Некоторые его разновидности имели свои названия: курчипсон (дудочка из ржаной соломы), чипсон гумы (свисток из дудника)<ref name="Голубкова2">Роль музыкальных инструментов и инструментальной музыки в духовной культуре  / А. Н. Голубкова // Музыкальная культура Удмуртии : учеб. пособие / А. Н. Голубкова, Р. А. Чуракова. - Ижевск, 2004. - С. 24–33.</ref>.
  
Функции духовых инструментов были разными. Популярностью пользовался духовой инструмент небольших размеров (50–70 мм в длину) из веток липы – '''чипсон''' – свистулька, свирель, манок. Глагольная форма чипсыны (разливаться трелью, кричать – о птицах) уточняет назначение инструмента и несколько раскрывает характер его звучания. Использовался инструмент как сигнальный во, время охоты. Звук свистящего, высокого тембра, близкий голосу рябчика <ref name="r1" />.
+
'''Узьыгумы''' (удм. гумы – стебель растения) – продольная флейта из дудника со свистковым вырезом, но без игровых отверстий. Длина – около 500 мм. При игре инструмент держат вертикально, поднося губы к косому срезу и регулируя высоту звука губным аппаратом и перекрытием пальцами правой руки нижнего выходного отверстия. Характер звука флейтовый, светлый, со свистящим, шипящим эффектом<ref name="r1">Голубкова А. Н. Удмуртские народные музыкальные инструменты А. Н. Голубкова // Вестник Удмуртcкого университета. - 1992. - №6. - С. 63-69.</ref>. Звучит инструмент глухо, когда извлекаются низкие звуки, и резко — в высоком регистре. Характер звука зависит от силы воздушной струи, владения губным аппаратом.
 
 
Изготавливались чипсоны из разного материала. Так Г. Е. Верещагин называет гусиные перья, травные дудки, корки, снятые с виц ивы, черемухи и липы <ref name="vereshagin">[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8635 Верещагин Г. Е. Вотяки Сосновского края. - СПб., 1886. - С. 187.]</ref>. Но чаще всего из коры, вырезая на ней зарубку и вставляя деревянную пробку с щелью для прохождения воздуха при вдувании. Некоторые его разновидности имели свои названия: курчипсон (дудочка из ржаной соломы), чипсон гумы (свисток из дудника) <ref name="Голубкова2"> Роль музыкальных инструментов и инструментальной музыки в духовной культуре  / А. Н. Голубкова // Музыкальная культура Удмуртии : учеб. пособие / А. Н. Голубкова, Р. А. Чуракова. - Ижевск, 2004. - С. 24–33. </ref>.
 
 
 
'''Узьыгумы''' (удм. гумы – стебель растения) – продольная флейта из дудника со свистковым вырезом, но без игровых отверстий. Длина – около 500 мм. При игре инструмент держат вертикально, поднося губы к косому срезу и регулируя высоту звука губным аппаратом и перекрытием пальцами правой руки нижнего выходного отверстия. Характер звука флейтовый, светлый, со свистящим, шипящим эффектом <ref name="golubkovaan"> Голубкова А. Н. Удмуртские народные музыкальные инструменты А. Н. Голубкова // Вестник Удмуртcкого университета. - 1992. - №6. - С. 63-69. </ref>. Звучит инструмент глухо, когда извлекаются низкие звуки, и резко — в высоком регистре. Характер звука зависит от силы воздушной струи, владения губным аппаратом.
 
  
 
'''Пеллян гумы''' - закрытая в устье трубка из дудника (трубчатое растение) с расщепленным стеблем. Тембр звука пеллян гум приглушенный и мягкий. Значение слова пеллян — дуновение, дутье, раздувание, и, кроме того, пелляны — лечить нашептыванием, наговором. Следовательно, можно предположить, что пеллян гумы использовался как обрядовый инструмент в знахарской практике <ref name="Голубкова2" />.
 
'''Пеллян гумы''' - закрытая в устье трубка из дудника (трубчатое растение) с расщепленным стеблем. Тембр звука пеллян гум приглушенный и мягкий. Значение слова пеллян — дуновение, дутье, раздувание, и, кроме того, пелляны — лечить нашептыванием, наговором. Следовательно, можно предположить, что пеллян гумы использовался как обрядовый инструмент в знахарской практике <ref name="Голубкова2" />.
  
'''Тутэктон''' – — пастушья дудка, сигнальный инструмент, который использовался для сбора скота и для управления им. Инструмент изготовляли из рога коровы (быка). Предварительно рог вымачивался и вываривался, затем острым ножом снимался с него весь нарост до основания. На кончике рога просверливалось отверстие, в которое вставлялся мундштук, изготовляемый из шпульки. Один конец шпульки спиливался, на другой ее конец по краям наставлялись две спички, и через них протягивалась береста (позднее — тонкая резинка), которая закреплялась с двух сторон на стволе мундштука. Тутэктон не имел игровых отверстий <ref name="Кунгуров" />.
+
'''Тутэктон''' – — пастушья дудка, сигнальный инструмент, который использовался для сбора скота и для управления им. Инструмент изготовляли из рога коровы (быка). Предварительно рог вымачивался и вываривался, затем острым ножом снимался с него весь нарост до основания. На кончике рога просверливалось отверстие, в которое вставлялся мундштук, изготовляемый из шпульки. Один конец шпульки спиливался, на другой ее конец по краям наставлялись две спички, и через них протягивалась береста (позднее — тонкая резинка), которая закреплялась с двух сторон на стволе мундштука. Тутэктон не имел игровых отверстий<ref name="Кунгуров" />.  
 
 
'''Чипчирган''' (удм. чипчирган, близкое чипсыны, – свистеть, разливаться трелью) – древний удмуртский духовой музыкальный инструмент кустарного производства. Состоит из полой трубки – стебля растения какалия копьевидная – длиной от 1000 до 2000 мм, заканчивающейся коническим раструбом из бересты. Мундштук и игровые отверстия отсутствуют. Звук извлекается не вдуванием, а втягиванием воздуха в инструмент при большом напряжении губного аппарата. Характер звучания светлый, несколько свистящий. Инструментальные наигрыши исполняются в традициях охотничьих сигналов и содержат элементы подражания голосам птиц <ref name="r1" />. На чипчиргане можно было использовать лишь опорные звуки песенной мелодии, перемежая их трелями, мелизматикой, можно было извлекать очень высокие звуки. Характер воспроизводимой на чипчиргане музыки близок птичьей трели. Чип-чип — звукоподражание крику птенцов (чипы — по-удмуртски цыпленок). Вероятно, инструмент принадлежал к обрядовым и выполнял функции оберега от мифических, злых сил, именно так определяется его роль в легенде, где Пери похитил чипчирган и отнял у народа его Голос.
 
  
 +
'''Чипчирган''' (удм. чипчирган, близкое чипсыны, – свистеть, разливаться трелью) – древний удмуртский духовой музыкальный инструмент кустарного производства. Состоит из полой трубки – стебля растения какалия копьевидная – длиной от 1000 до 2000 мм, заканчивающейся коническим раструбом из бересты. Мундштук и игровые отверстия отсутствуют. Звук извлекается не вдуванием, а втягиванием воздуха в инструмент при большом напряжении губного аппарата. Характер звучания светлый, несколько свистящий. Инструментальные наигрыши исполняются в традициях охотничьих сигналов и содержат элементы подражания голосам птиц<ref name="r1" />. На чипчиргане можно было использовать лишь опорные звуки песенной мелодии, перемежая их трелями, мелизматикой, можно было извлекать очень высокие звуки. Характер воспроизводимой на чипчиргане музыки близок птичьей трели. Чип-чип — звукоподражание крику птенцов (чипы — по-удмуртски цыпленок). Вероятно, инструмент принадлежал к обрядовым и выполнял функции оберега от мифических, злых сил, именно так определяется его роль в легенде, где Пери похитил чипчирган и отнял у народа его Голос.
 
Подобный инструмент — редкое явление среди инструментария народов мира. Он есть у коми, которые называют его юсь полян, что, значит лебединая дудка. Существует версия,  что и юсь полян и чипчирган связаны с культом этой священной птицы. Помимо этого инструмент близкой конструкции существовал у удэге. Общепризнано, что народы Сибири: алтайцы, хакасы, тувинцы — сохраняют более древнюю конструкцию инструментов, и наличие у удэге инструмента, близкого удмуртскому, еще раз подтверждает древние корни чипчиргана <ref name="Голубкова2" />.
 
Подобный инструмент — редкое явление среди инструментария народов мира. Он есть у коми, которые называют его юсь полян, что, значит лебединая дудка. Существует версия,  что и юсь полян и чипчирган связаны с культом этой священной птицы. Помимо этого инструмент близкой конструкции существовал у удэге. Общепризнано, что народы Сибири: алтайцы, хакасы, тувинцы — сохраняют более древнюю конструкцию инструментов, и наличие у удэге инструмента, близкого удмуртскому, еще раз подтверждает древние корни чипчиргана <ref name="Голубкова2" />.
  
Строка 824: Строка 817:
 
'''Медвежий зуб''' был найден в археологическом слое, датированном началом нашей эры, при раскопках городища Чеганда I Пьяноборской (Чегандинской) археологической культуры в Каракулинском районе. Этому самому древнему музыкальному инструменту две тысячи лет.
 
'''Медвежий зуб''' был найден в археологическом слое, датированном началом нашей эры, при раскопках городища Чеганда I Пьяноборской (Чегандинской) археологической культуры в Каракулинском районе. Этому самому древнему музыкальному инструменту две тысячи лет.
 
Медвежий зуб функционировал как охотничий инструмент, а также, по всей вероятности, входил в число ритуальных инструментов. В поверьях удмуртов отношение к медведю носит особый характер, и можно предположить, что изготовление и
 
Медвежий зуб функционировал как охотничий инструмент, а также, по всей вероятности, входил в число ритуальных инструментов. В поверьях удмуртов отношение к медведю носит особый характер, и можно предположить, что изготовление и
использование этого инструмента связано с культом медведя. Изготовлен он из медвежьего коренного зуба. Его ствол, срезанный сверху, имеет два канала и два боковых отверстия, что позволяло извлекать звуки разной высоты <ref name="Кунгуров" />.
+
использование этого инструмента связано с культом медведя. Изготовлен он из медвежьего коренного зуба. Его ствол, срезанный сверху, имеет два канала и два боковых отверстия, что позволяло извлекать звуки разной высоты.
 +
<ref name="Кунгуров" />.
  
К духовым инструментам относится и '''волынка'''. Удмуртская волынка делается из телячьей кожи. Ее шьют как мешок: к нижнему концу прикрепляют в виде рупора деревянный рог и раструб, в середину вставляется дудочка с ладами, а в верхний конец – трубочка, в которую дует исполнитель. Этот инструмент был распространен преимущественно в северных районах Удмуртии <ref name="r1" />.
+
К духовым инструментам относится и '''волынка'''. Удмуртская волынка делается из телячьей кожи. Ее шьют как мешок: к нижнему концу прикрепляют в виде рупора деревянный рог и раструб, в середину вставляется дудочка с ладами, а в верхний конец – трубочка, в которую дует исполнитель. Этот инструмент был распространен преимущественно в северных районах Удмуртии<ref name="r1" />.
  
 
==Струнные инструменты==
 
==Струнные инструменты==
[[Файл:Udmurtckii_kubuz.jpg|thumb|left|Удмуртский кубыз]]Струнные инструменты были известны удмуртам тоже, вероятно, с древних времен <ref name="r1" />.
+
[[Файл:Udmurtckii_kubuz.jpg|thumb|left|Удмуртский кубыз]]Струнные инструменты были известны удмуртам тоже, вероятно, с древних времен<ref name="r1" />.
  
 
Финский ученый А. Вяйсанен писал: «У удмуртов материалом для струн служил конский волос, что должно послужить доказательством о длительном применении инструментов..., что удмуртское слово «си» обозначает «струну» инструмента и одновременно конский «волос» <ref name="Чисталев">Чисталев П. Музкальные инструменты пермских народов / П. Чисталев. - Сыктывкар, 1990. - С. 9.</ref>.
 
Финский ученый А. Вяйсанен писал: «У удмуртов материалом для струн служил конский волос, что должно послужить доказательством о длительном применении инструментов..., что удмуртское слово «си» обозначает «струну» инструмента и одновременно конский «волос» <ref name="Чисталев">Чисталев П. Музкальные инструменты пермских народов / П. Чисталев. - Сыктывкар, 1990. - С. 9.</ref>.
 
   
 
   
'''Крезь''' (удм. пение, напев; крезьгур – мелодия) – струнный щипковый инструмент <ref name="r1" />. Первое описание этого инструмента было сделано в XVIII веке Миллером <ref name="Миллер"> Миллер Г. Ф.  Описание в Казанской губернии языческих народов, яко то черемис, чуваш и вотяков / Г. Ф. Миллер. - СПб., 1791. </ref>. Имеет корпус из еловых досок в виде полукруга длиной у основания до 830 мм, с небольшими выступами на концах и выемкой в середине. От 14 до 24-32-38 жильных струн натянуты между фигурным деревянным струнодержателем и колками. Есть внутренние резонирующие струны, натянутые внутри корпуса для улучшения качества звучания (резонирующие струны встречаются не во всех инструментах) <ref name="r1"/>.
+
'''Крезь''' (удм. пение, напев; крезьгур – мелодия) – струнный щипковый инструмент<ref name="r1" />. Первое описание этого инструмента было сделано в XVIII веке Миллером <ref name="Миллер"> Миллер Г. Ф.  Описание в Казанской губернии языческих народов, яко то черемис, чуваш и вотяков / Г. Ф. Миллер. - СПб., 1791. </ref>. Имеет корпус из еловых досок в виде полукруга длиной у основания до 830 мм, с небольшими выступами на концах и выемкой в середине. От 14 до 24-32-38 жильных струн натянуты между фигурным деревянным струнодержателем и колками. Есть внутренние резонирующие струны, натянутые внутри корпуса для улучшения качества звучания (резонирующие струны встречаются не во всех инструментах)<ref name="r1"/>.
  
 
Доски для крезя «закаливались»: вымачивались в горячей воде несколько раз и сушились до трех лет; затем отшлифовывались. Гнутые, они крепились под углом к деке с помощью клея или деревянных штифтов. Цвет, как правило, был темно-коричневый, но иногда натурального цвета древесины — желто-коричневый. Покрывали конопляным маслом, которое предварительно кипятили. Цвет получался желтый, и в дерево не проникала влага. Темный цвет инструмент приобретал, как правило, в результате хранения и использования в родовом святилище куале при открытом огне или при хранении на чердаке дома.  
 
Доски для крезя «закаливались»: вымачивались в горячей воде несколько раз и сушились до трех лет; затем отшлифовывались. Гнутые, они крепились под углом к деке с помощью клея или деревянных штифтов. Цвет, как правило, был темно-коричневый, но иногда натурального цвета древесины — желто-коричневый. Покрывали конопляным маслом, которое предварительно кипятили. Цвет получался желтый, и в дерево не проникала влага. Темный цвет инструмент приобретал, как правило, в результате хранения и использования в родовом святилище куале при открытом огне или при хранении на чердаке дома.  
 
Струны изготовлялись они из сухожилия, овечьих, бараньих и коровьих кишок, а также из конского волоса; позднее применялись струны из лески и металла. Согласно легенде, крезь изготовлялся из ели, в которую ударила молния; заготовки для инструмента выдерживали в течение трех лет, «чтобы звучало звонче». На изготовление отдельных деталей использовали ель, сосну, березу, осину, пихту (болотную). Существует легенда, почему инструмент нужно делать из сосны или ели, пораженной молнией: Великий Инмар (Верховный вождь) таким образом указывал людям дерево, из которого следует изготовить быдӟым крезь.  
 
Струны изготовлялись они из сухожилия, овечьих, бараньих и коровьих кишок, а также из конского волоса; позднее применялись струны из лески и металла. Согласно легенде, крезь изготовлялся из ели, в которую ударила молния; заготовки для инструмента выдерживали в течение трех лет, «чтобы звучало звонче». На изготовление отдельных деталей использовали ель, сосну, березу, осину, пихту (болотную). Существует легенда, почему инструмент нужно делать из сосны или ели, пораженной молнией: Великий Инмар (Верховный вождь) таким образом указывал людям дерево, из которого следует изготовить быдӟым крезь.  
 
Согласно другой легенде, Великий Инмар, прогневавшись на людей, спрятал инструмент в глухом лесу, в дупле старой липы.  
 
Согласно другой легенде, Великий Инмар, прогневавшись на людей, спрятал инструмент в глухом лесу, в дупле старой липы.  
Особенность быдӟым крезя заключается в том, что внутри корпуса он имеет резонаторные струны. Резонируя при игре, они усиливают и продлевают звучание, а как следствие — эффект воздействия на слушателей, участников ритуального действия, в настоящее время — концерта. Число резонирующих струн колебалось от одной до двенадцати <ref name="Кунгуров" />.  
+
Особенность быдӟым крезя заключается в том, что внутри корпуса он имеет резонаторные струны. Резонируя при игре, они усиливают и продлевают звучание, а как следствие — эффект воздействия на слушателей, участников ритуального действия, в настоящее время — концерта. Число резонирующих струн колебалось от одной до двенадцати<ref name="Кунгуров" />.  
  
 
Удмуртские гусли – крезь – имеют две разновидности: простые гусли (крезь) и великие гусли (быдӟым крезь). Характер звучания светлый, чистый. При игре инструмент держат на коленях полукружием к себе, правой рукой играют мелодию, левой – басы. Крезь существовал в Удмуртии как бытовой и культовый инструмент. Как бытовой звучал на свадьбах, во время календарных праздников (после «официальной» части, когда водили хороводы), затем повседневно. Как культовый инструмент быдӟым крезь звучал во время общественных молений, ритуальных танцев, молебных напевов – например, "мелодии небесной росы" (инву утчан гур). Гусляр (крезьчи) участвовал в выборе хранителей Великого святилища, жрецов и других служителей языческого культа. Древняя история крезя изучена недостаточно, археологических находок не существует, в то же время инструменты этого типа характерны для многих финно-угорских народов, воспеты в песнях, эпосе, традиции их использования в религиозной обрядности восходят к периоду древнеуральской языковой общности <ref name="r1" />.
 
Удмуртские гусли – крезь – имеют две разновидности: простые гусли (крезь) и великие гусли (быдӟым крезь). Характер звучания светлый, чистый. При игре инструмент держат на коленях полукружием к себе, правой рукой играют мелодию, левой – басы. Крезь существовал в Удмуртии как бытовой и культовый инструмент. Как бытовой звучал на свадьбах, во время календарных праздников (после «официальной» части, когда водили хороводы), затем повседневно. Как культовый инструмент быдӟым крезь звучал во время общественных молений, ритуальных танцев, молебных напевов – например, "мелодии небесной росы" (инву утчан гур). Гусляр (крезьчи) участвовал в выборе хранителей Великого святилища, жрецов и других служителей языческого культа. Древняя история крезя изучена недостаточно, археологических находок не существует, в то же время инструменты этого типа характерны для многих финно-угорских народов, воспеты в песнях, эпосе, традиции их использования в религиозной обрядности восходят к периоду древнеуральской языковой общности <ref name="r1" />.
Строка 849: Строка 843:
 
Каждая деталь инструмента имела свое название: смычок (коксан) изготовлялся из конского волоса, струны — векчи (тонкая) или туж векчи (очень тонкая), шор, гайтан (средняя), зӧк, бозо (большая). Завиток и колковая коробка кубыз йыр (головка кубыза), подставка под струны — атас пыкы (петушиный гребень), гриф — айшет (фартук, передник). Смычок натирали канифолью, строй квинтовый.
 
Каждая деталь инструмента имела свое название: смычок (коксан) изготовлялся из конского волоса, струны — векчи (тонкая) или туж векчи (очень тонкая), шор, гайтан (средняя), зӧк, бозо (большая). Завиток и колковая коробка кубыз йыр (головка кубыза), подставка под струны — атас пыкы (петушиный гребень), гриф — айшет (фартук, передник). Смычок натирали канифолью, строй квинтовый.
  
'''Пукыч.''' Музыкальный лук, изготовлялся из веток имеющих два—три ответвления, между ними натягивается тетива из конского волоса. Другой такой же лук с одной тетивой использовался в качестве смычка. Волос предварительно натирали смолой. Пукыч является наиболее древним музыкальным инструментом <ref name="Кунгуров" />.
+
'''Пукыч.''' Музыкальный лук, изготовлялся из веток имеющих два—три ответвления, между ними натягивается тетива из конского волоса. Другой такой же лук с одной тетивой использовался в качестве смычка. Волос предварительно натирали смолой. Пукыч является наиболее древним музыкальным инструментом<ref name="Кунгуров" />.
  
[[Файл:Пыж-крезь.jpg|thumb|left|Пыж-крезь]]'''Пыж-крезь.''' Инструмент реконструирован по подставке найденной при раскопках городища Иднакар в слое X века <ref name="Иванова">  Иванова М. Г. Городище Иднакар / М. Г. Иванова // Материалы средневековых памятников удмуртов. — Ижевск, 1985. </ref>. Подставка найдена в 1976 году в культурном слое жилища средней части площадки на глубине 110— 120 см и датируется временем не позднее X века. Она имеет длину 115,5 мм, высоту 20 мм, ширину верхней части 8 мм, «ножки» — 12 мм, расстояние между струнными углублениями — 12 и 14 мм, причем расстояние между струнами одинаковое, кроме двух. Глубина прорези под струны — 3,5 мм, ножки подставки имеют форму лапки водоплавающей птицы. Нижняя опорная часть имеет полусферическую форму. Материалом служит кость, тщательно обработанная. Исходя из того, что подставка была найдена в слое жилища, можно предположить, что инструмент мог применяться как бытовой или принадлежать шаману.
+
[[Файл:Пыж-крезь.jpg|thumb|left|Пыж-крезь]]'''Пыж-крезь.''' Инструмент реконструирован по подставке найденной при раскопках городища Иднакар в слое X века <ref name="Иванова">  Иванова М. Г. Городище Иднакар / М. Г. Иванова // Материалы средневековых памятников удмуртов. — Ижевск, 1985.</ref>. Подставка найдена в 1976 году в культурном слое жилища средней части площадки на глубине 110— 120 см и датируется временем не позднее X века. Она имеет длину 115,5 мм, высоту 20 мм, ширину верхней части 8 мм, «ножки» — 12 мм, расстояние между струнными углублениями — 12 и 14 мм, причем расстояние между струнами одинаковое, кроме двух. Глубина прорези под струны — 3,5 мм, ножки подставки имеют форму лапки водоплавающей птицы. Нижняя опорная часть имеет полусферическую форму. Материалом служит кость, тщательно обработанная. Исходя из того, что подставка была найдена в слое жилища, можно предположить, что инструмент мог применяться как бытовой или принадлежать шаману.
  
 
Точное расположение струн прямо указывает на технику игры. Струны распределялись на две группы 2 + 3, прорези направлены к центру, следовательно, основным приемом игры был щипок (при варианте использования смычка струны не могли находиться на одном горизонтальном уровне) и аппликатура 2 + 3. Отсюда — три струны были мелодические, а две аккомпанирующие.
 
Точное расположение струн прямо указывает на технику игры. Струны распределялись на две группы 2 + 3, прорези направлены к центру, следовательно, основным приемом игры был щипок (при варианте использования смычка струны не могли находиться на одном горизонтальном уровне) и аппликатура 2 + 3. Отсюда — три струны были мелодические, а две аккомпанирующие.
Струны могли быть изготовлены из конского волоса или кишок, или сухожилий животных. Анализируя опоры ножек подставки, можно утверждать, что дека имела полуовальную форму, а ее форма указывает на культ, связанный с птицей или водой. Следовательно, инструмент мог функционировать как культовый и использоваться непосредственно в обрядовых действиях <ref name="Кунгуров" />.
+
Струны могли быть изготовлены из конского волоса или кишок, или сухожилий животных. Анализируя опоры ножек подставки, можно утверждать, что дека имела полуовальную форму, а ее форма указывает на культ, связанный с птицей или водой. Следовательно, инструмент мог функционировать как культовый и использоваться непосредственно в обрядовых действиях.
 +
<ref name="Кунгуров" />.
  
 
==Ударные инструменты==
 
==Ударные инструменты==
Строка 863: Строка 858:
 
'''Бубен''' (удм. бубень) – ударный инструмент древнего происхождения. Его национальные разновидности были у многих, в частности финно-угорских, тюркских, славянских, народов. Дореволюционные исследователи описывали бубен так: «Продолговато-круглый, длиною до трех футов, вышиною в пядень. Обод из ракитника с одной только стороны обтянут кожею, а с другой – место полое, с поперечной перекладиной, которая служит рукояткою». Бубен издавал один звук, гулкий, сильный, резкий. Его высота зависела от размеров корпуса. Существовала и другая разновидность бубна, у которого полая внутренняя сторона обвешивалась металлическими колечками, пластинками и т. д.  
 
'''Бубен''' (удм. бубень) – ударный инструмент древнего происхождения. Его национальные разновидности были у многих, в частности финно-угорских, тюркских, славянских, народов. Дореволюционные исследователи описывали бубен так: «Продолговато-круглый, длиною до трех футов, вышиною в пядень. Обод из ракитника с одной только стороны обтянут кожею, а с другой – место полое, с поперечной перекладиной, которая служит рукояткою». Бубен издавал один звук, гулкий, сильный, резкий. Его высота зависела от размеров корпуса. Существовала и другая разновидность бубна, у которого полая внутренняя сторона обвешивалась металлическими колечками, пластинками и т. д.  
  
[[Файл:Бубен..jpg|thumb|right|]]Своеобразный ударный инструмент – '''тангыра''' – сооружалась в лесу. К стволам двух близко стоящих елей в двух метрах от земли прикреплялся шест, к нему подвешивались три тюльки разной длины и толщины, неодинаковые по тону звучания. Играли на тангыре обеими руками путем постукивания <ref name="r1"/>.  
+
[[Файл:Бубен..jpg|thumb|right|]]Своеобразный ударный инструмент – '''тангыра''' – сооружалась в лесу. К стволам двух близко стоящих елей в двух метрах от земли прикреплялся шест, к нему подвешивались три тюльки разной длины и толщины, неодинаковые по тону звучания. Играли на тангыре обеими руками путем постукивания<ref name="r1" />.  
  
 
Помимо бубна и тангыры в быту использовались и другие ударные инструменты, например трещотка – '''такыртон'''. Удмуртская трещотка основана на ребристом валике, раме и язычке, который при вращении рамы задевает за валик, издавая сильный трескучий звук. — (трещотка) была широко распространена в быту удмуртов. Имеет два варианта конструкции:
 
Помимо бубна и тангыры в быту использовались и другие ударные инструменты, например трещотка – '''такыртон'''. Удмуртская трещотка основана на ребристом валике, раме и язычке, который при вращении рамы задевает за валик, издавая сильный трескучий звук. — (трещотка) была широко распространена в быту удмуртов. Имеет два варианта конструкции:
  
1) Инструмент имел длину 20 см. Состоял из четырехугольной рамы с березовой пластинкой посередине и ребристого валика. Исполнитель вращает раму вокруг ее оси, пластинки задевают за ребристую поверхность валика и издают «треск». Тарыктон сопровождал народные песни и танцы. В Рождество ряженые брали его с собой для отпугивания нечистой силы и злых духов. В настоящее время инструмент функционирует в фольклорных коллективах для шумового оформления, а также в виде детской игрушки.
+
1)               Инструмент имел длину 20 см. Состоял из четырехугольной рамы с березовой пластинкой посередине и ребристого валика. Исполнитель вращает раму вокруг ее оси, пластинки задевают за ребристую поверхность валика и издают «треск». Тарыктон сопровождал народные песни и танцы. В Рождество ряженые брали его с собой для отпугивания нечистой силы и злых духов. В настоящее время инструмент функционирует в фольклорных коллективах для шумового оформления, а также в виде детской игрушки.
  
 
2)            Самый распространенный. Тарыктон изготовлялся из небольших деревянных дощечек или пластин, скрепленных между собой кожаной полоской, шелковым шнуром или леской. Между ними вставляли маленькие прокладки, как правило, из того же материала. Материалом служило дерево: березы, клена или дуба.
 
2)            Самый распространенный. Тарыктон изготовлялся из небольших деревянных дощечек или пластин, скрепленных между собой кожаной полоской, шелковым шнуром или леской. Между ними вставляли маленькие прокладки, как правило, из того же материала. Материалом служило дерево: березы, клена или дуба.
Строка 893: Строка 888:
 
На краю поля в землю втыкали два шеста высотой 2—2,5 метра. Между ними натягивали веревку и на нее подвешивали деревянные бруски различных размеров, изготовленные из лиственных пород дерева. Исполнитель постукивал по брусьям палкой, при этом «шумовой эффект» достигался в результате удара палкой по брусьям и соударением подвешенных брусьев.
 
На краю поля в землю втыкали два шеста высотой 2—2,5 метра. Между ними натягивали веревку и на нее подвешивали деревянные бруски различных размеров, изготовленные из лиственных пород дерева. Исполнитель постукивал по брусьям палкой, при этом «шумовой эффект» достигался в результате удара палкой по брусьям и соударением подвешенных брусьев.
  
Использовали также для отпугивания медведей и кабанов. Мужчины дежурили каждую ночь и с периодичностью стучали по чуркам. На одном поле изготавливали несколько таких инструментов на разных концах. Вероятно, данный инструмент выполнял и сигнальную функцию <ref name="Иванова1">    Иванова М. Г. Городище Иднакар / М. Г. Иванова // Материалы средневековых памятников удмуртов. — Ижевск, 1985.</ref>.
+
Использовали также для отпугивания медведей и кабанов. Мужчины дежурили каждую ночь и с периодичностью стучали по чуркам. На одном поле изготавливали несколько таких инструментов на разных концах. Вероятно, данный инструмент выполнял и сигнальную функцию <ref name="Иванова">    Иванова М. Г. Городище Иднакар / М. Г. Иванова // Материалы средневековых памятников удмуртов. — Ижевск, 1985.</ref>.
  
 
'''Коса''' применялась в случае нехватки инструментов. Играли железной палочкой или тем, что было под рукой. Основная функция — ритмическая. В наше время изредка используется в фольклорных ансамблях.
 
'''Коса''' применялась в случае нехватки инструментов. Играли железной палочкой или тем, что было под рукой. Основная функция — ритмическая. В наше время изредка используется в фольклорных ансамблях.
Строка 911: Строка 906:
  
 
'''Быз.''' Инструмент использовался повсеместно. Имел форму яйца или надувного мяча. Считали его за игрушку, называли «быз — бус-пу-мяч», «надувник, шарик». Изготовляли сами следующим образом: брали мочевой пузырь крупной свиньи (быка или коровы), промывали, сушили на ветру и на солнце, предварительно наполнив воздухом, вовнутрь вкладывали горошек и завязывали ниткой. Использовали как шумовой инструмент, мяч, погремушку.
 
'''Быз.''' Инструмент использовался повсеместно. Имел форму яйца или надувного мяча. Считали его за игрушку, называли «быз — бус-пу-мяч», «надувник, шарик». Изготовляли сами следующим образом: брали мочевой пузырь крупной свиньи (быка или коровы), промывали, сушили на ветру и на солнце, предварительно наполнив воздухом, вовнутрь вкладывали горошек и завязывали ниткой. Использовали как шумовой инструмент, мяч, погремушку.
Использовался также для розыгрыша или шутки. Для этого быз клали на стул или скамейку и прикрывали тканью, гость садился на него, происходил хлопок, так как инструмент не выдерживал его веса, это вызывало общее веселье <ref name="Кунгуров">Кунгуров С. Н. Удмуртские традиционные музыкальные инструменты // Ежегодник финно-угорских исследований '07 - Ижевск, 2008. - С. 189–210.</ref>.
+
Использовался также для розыгрыша или шутки. Для этого быз клали на стул или скамейку и прикрывали тканью, гость садился на него, происходил хлопок, так как инструмент не выдерживал его веса, это вызывало общее веселье.
 +
 
 +
<ref name="Кунгуров">Кунгуров С. Н. Удмуртские традиционные музыкальные инструменты // Ежегодник финно-угорских исследований '07 - Ижевск, 2008. - С. 189–210.</ref>.
  
 
== Литература ==
 
== Литература ==
 
<references />
 
<references />
 
[[Категория:Этническая культура]] [[Категория:Искусство и фольклор удмуртов]] [[Категория:Музыкальная культура удмуртов]] [[Категория: Семейные обряды удмуртов]] [[Категория:Семьяен герӟаськем сям-йылолъёс]] [[Категория:Тексты рекрутских песен]] [[Категория:Солдат келян гур]] [[Категория:Календарные обряды удмуртов]]
 

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!

Шаблоны, используемые на этой странице: