Пазял и Жужгес

Материал из Воршуда
Версия от 14:40, 30 марта 2015; Admin (обсуждение | вклад) (1 версия импортирована)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Мужчина по имени Пазял из деревни Старая Жикъя очень не любил, говорят, сложа руки сидеть. Вставал на свои ольховые лыжи и, захватив лук, уходил на охоту. Только снег за ним следом вихрился. В его силки клестов много попадало. Да и лис часто добывал.

Охотясь, забрел он как-то в края, где холм Зэрпала возвышается. Понравились ему эти места.

— Я сюда жить приду!— крикнул Пазял на весь лес, даже землю содрогнуться заставил. Вековые деревья, словно в бурю, со страшным шумом попадали. Огромные сосны, чуть ли не достигающие неба, с глухим шумом о землю ударялись, словно расколоть ее хотели.

Пазял в работе был так же, как и в охоте, ретив. До порубки он так быстро добирался, что только что испеченный хлеб не успевал остывать у него под мышкой.

Вскоре Пазял перебрался на очищенное от леса место. Чтобы не забыть деревню предков, назвал он новое место поселения Пазял-Жикъя. Когда переселялся, впопыхах забыл прихватить трут с огнивом. Решил сходить за огнем к соседу Зумъе.

— Не дашь ли, Зумъя-иськавын, огонька,— войдя, низко поклонился Пазял.

— Для пришельцев у меня огня нет,— повернулся к нему спиной Зумъя.

— Нет так нет,— махнул рукой Пазял.— Только помни, никогда девушки из моей деревни не будут выходить замуж в твою.

Как заклял Пазял, так и случилось: и по сей день в Зумъе не отыскать ни одноӥ девушки из Пазяла...

— За огнем к тебе пришел, Уча-иськавын,— зайдя к Уче, низко поклонился Пазял. Уча достал с печки кленовое полено, просушенное для лучины, и вместе с огнивом протянул Пазялу:

— Да будет суждено соседям жить в согласии.

— Да будем с этого часа добрыми соседями-родственниками,— вновь поклонился Пазял.

Недалеко от места, где поселился Пазял, было озеро Айпак. Рыбы в нем водилось гораздо больше, чем в самой реке Вале. Зачастил на это озеро за рыбкой Пазял. Да издавна живущий в этих краях Жужгес рассердился на него:

— Перестань, Пазял, рыбачить в этом озере. Стыдно должно быть тебе, недавнему переселенцу, здесь хозяйничать.

— Не перестану здесь рыбачить,— заупрямился Пазял,— оба мы под одним небом ходим.

— Кто кочку через Валу перепнет, тот и будет рыбачить в озере Айпак,— нашел выход Жужгес.

Пазял согласился. Первым пнул кочку Жужгес. Легко перелетела кочка на ту сторону реки. А кочка Пазяла прямо посередке реки плюхнулась. Ох и рассердился же Пазял!

Никогда не выдам я в твою деревню свою дочь, и твоих дочерей в свою деревню не возьму. И правда, в деревне Пазял-Жикъя ни одной девушки из Жужгеса не сыскать, а в Жужгесе — из Пазял-Жикъи[1].

Литература[править]

  1. Эшъёс-юлтошъёс = Человек силен друзьями / сост. Т. Г. Перевозчикова ; пер. поэт. текстов Вл. Емельянов. - Ижевск, 1993 (с. 62-63).