Сказание о Донды-батыре

Материал из Воршуда
Версия от 20:31, 7 августа 2023; 176.59.55.120 (обсуждение)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

В прежние времена жил, говорят, на горе Солдырь Донды-батыр, Откуда он в этих краях появился, никто не знает, но пришел он сюда со своими сыновьями Идной и Гурьей. Здесь у него родились еще два сына — Весья и Зуй.

Шло время. Тесно стало жить на этом городище. Собрался Донды и вместе с младшими сыновьями и вверх по реке верст на пятнадцать поднялся. Ту речку и место с тех пор его именем и называют.

Старший сын Идна на прежнем месте остался, Гурья вверх по Чепце новое городище основал. И стали они хозяевами этих мест. Разными промыслами занялись. Гурья предпочтение земледелию отдал: лес корчевал, пашню распахивал, Идна все больше на охоту ходил, пропитание для рода в лесу добывал. А старик Донды, не забросив землепашества, торговлей и ремеслами занялся — железо ковал да орудия труда делал.

Пришло время и младших сыновей женить. Для одного из них Донды дривел в дом красавицу Эбгу. По душе она ему пришлась. Не скрылось от людских глаз, как свекор эту невестку из числа других выделял. Слухи пошли. Сыновья, обвинив сноху, рассорились с отцом и покинули городище. Каждый из них свое городище обосновал. Рассказывают старики, что богатыри, не найдя подходящей вершины, брались рукой за пригорок и вытягивали его до величины горы. Как и раньше, занимались они охотой, земледелием и промыслами.

Бывали времена, когда богатыри ссориться начинали. В гневе, говорят, они целые бревна и железные шары из пращи с городища на городище играючи метали. Гурьякарские богатыри перед весьякарскими силу свою выказывали, иднакарские — перед сепычкарскими. А богатыри с Селтакара перед иднакарскими силой похвалялись.

ГурьякарскидоЙы е, рассказывают, на Весьякар бревна метали, а на Иднакар — железные шары весом чуть ли не в сорок пудов. Зимой селтакарцы на серебряных лыжах ходили. Расстояние от своего городища до Карйыла они со скоростью вихря преодолевали, говорят[1].

Литература

  1. Эшъёс-юлтошъёс = Человек силен друзьями / сост. Т. Г. Перевозчикова ; пер. поэт. текстов Вл. Емельянов. - Ижевск, 1993 (с. 37).

.