Ӟузёк песяйлэн кырӟанэз / Именной напев: различия между версиями
Ladamiri (обсуждение | вклад) |
Ladamiri (обсуждение | вклад) |
||
Строка 21: | Строка 21: | ||
Ой, ойдолэ мыноме Алабга базаре, | Ой, ойдолэ мыноме Алабга базаре, | ||
− | + | Аршинен но, ӝыныен бурлат басьтыны, | |
− | + | Аршинен но, ӝыныен бурлат басьтыны. | |
Версия 21:36, 4 октября 2024
7. Ӟузёк песяйлэн кырӟанэз (напев дядюшки Ӟузёка)* / Именной напев (д. Нижний Сырьез Алнашского района Удмуртской Республики
Витьсю витьтон манетэн кырезь мон басьтӥ,
Одӥг витьтон манетэн шудӥсь медъяй, Одӥг витьтон манетэн шудӥсь медъяй.
Кузонӥсен Муско(й)ось, пырпотытозь, Кузонӥсен Муско(й)ось, пырпотытозь
Аршинен но, ӝыныен бурлат басьтыны, Аршинен но, ӝыныен бурлат басьтыны.
(У)румкаен ӝыныен аракы ювыны, (У)румкаен ӝыныен аракы ювыны. |
За пятьсот пятьдесят рублей крезь я купил,
За пятьдесят рублей музыканта нанял, За пятьдесят рублей музыканта нанял.
От Казани до Москвы напрямик проходя, От Казани до Москвы напрямик проходя.
Аршин, да, половину кумача покупать, Аршин, да, половину кумача покупать.
По рюмке, да, половине вина выпивать, По рюмке, да, половине вина выпивать. |
Информант: Васильева Елизавета Филипповна, 1939 г.р. Запись Плотникова С. А. 2019 г.
Исполнитель: Степан Плотников
Звукозапись: лейбл «Дукес»
- Именная песня (именной напев) – отдельный жанр удмуртского музыкального фольклора, основанием его выделения служит имя исполнителя в названии песни. Информант Е. Ф. Васильева исполнила песню односельчанина – дядюшки по имени Ӟузёк (Ӟузёк песяй). Исследователи И. В. Пчеловодова, Н. В. Анисимов отмечают: «По сведениям информантов, другие люди не имели права петь эти напевы при самом исполнителе, присутствовавшем на мероприятии. <...> После смерти исполнителя этот запрет aвтоматически снимался, давая возможность исполнить его любому желающему»[1].