Удмуртская литература современного периода (1985–...): различия между версиями
Nikita (обсуждение | вклад) |
Sveta.Bat (обсуждение | вклад) |
||
Строка 226: | Строка 226: | ||
Валерий Николаевич) / А. Г. Шкляев // Удмуртская Республика : энциклопедия. – Ижевск, | Валерий Николаевич) / А. Г. Шкляев // Удмуртская Республика : энциклопедия. – Ижевск, | ||
2008. – С. 201. | 2008. – С. 201. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | =Федотов, Михаил Иванович= | ||
+ | [[Файл:Fedotov.jpg|thumb|right|]] | ||
+ | ==Жизнь и творчество== | ||
+ | |||
+ | Бесермянский поэт Михаил Иванович Федотов родился 7 октября 1958 г. в д. Ворца Ярского района Удмуртской АССР в бесермянской семье. В 1981 г. окончил филологический факультет Удмуртского госуниверситета. <ref name="pisateli10">Федотов, Михаил Иванович // Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. С. 114 </ref> | ||
+ | |||
+ | Работал научным сотрудником в УдНИИ (1981), в редакции журнала «Молот» - «Кенеш» (1983, 1994-1995), газете «Советской Удмуртия», редактором отдела художественной литературы книжного издательства «Удмуртия» 1984-1993). <ref name="kulturaiiskusstvo13"> Федотов Михаил Иванович// Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 466.</ref> | ||
+ | |||
+ | Первые стихи опубликовал в 1974 г. в газете «Дась лу!». Писал на русском и удмуртском языках. Основные поэтические сборники: «Тӧдьы юсьёс берто» - «Белые лебеди возвращаются» (1986), «Берекет» - «Желаю добра» (1988), «Вӧсь» - «Боль» (1991), «Вирсэр: Пульс» (1998). М. Федотов - лауреат премии Комсомола Удмуртии имени Ф. Васильева (1988). <ref name="kulturaiiskusstvo13" /> | ||
+ | |||
+ | Продолжая традиции Ф. Васильева и В. Романова, М. Федотов смог поднять удмуртскую поэзию на новую ступень миропонимания, где важное место занимает древний мифологический пласт. | ||
+ | |||
+ | М. Федотов – автор научных статей о загадочной по своему происхождению этнической группе бесермян, живущих на севере Удмуртии. <ref name="kulturaiiskusstvo13" /> | ||
+ | |||
+ | Реальный быт бесермян, «портреты с натуры» наиболее убедительно воссозданы М. Федотовым во второй его книге «Берекет»(1988), что можно перевести и как «спорость», и как «изобилие». | ||
+ | В сборнике «Вӧсь» - «Боль» (1991) поиски в этом направлении пошли дальше. Михаил Федотов сознательно обращается в своих стихах к бесермянской мистике (а это прямой путь в мифологию) и сталкивается опять с почти неразрешимой для него загадкой: поэтическая мифология бесермян внешне (на содержательном уровне) почти ничем не отличается от мифологии северных удмуртов. <ref name="shi"> Шибанов, Виктор Леонидович. // Движение эпохи – движение литературы. Удмуртская литература XX века. – Ижевск, 2002. – С. 193-195</ref> | ||
+ | |||
+ | Поэзия Михаила Федотова – это голос Боли. Чаще всего «боль» в стихах М. Федотова опосредована или, как говорит наука, сублимирована, и чтобы разгадать ее, нужны новые методики изучения поэтического текста. | ||
+ | |||
+ | Боль – физическая и душевная – доводит молодого поэта до такой степени неустойчивости, что он вынужден купить заброшенный деревянный домик в далеком Увинском районе. «Последний уголок себе нашел в деревне, как в пустыне сокровенной…» («Греховен мир. И холоден. И зол…»). <ref name="shi" /> | ||
+ | |||
+ | Умер М. Федотов 6 мая 1995 г. после тяжелой изнурительной болезни. <ref name="pisateli10" /> | ||
+ | |||
+ | ==Библиография== | ||
+ | |||
+ | Отдельные издания | ||
+ | |||
+ | 1. Федотов, Михаил Иванович. Берекет : выль книга / Михаил Федотов. - Ижевск : Удмуртия, 1988. - 105 с. - На удмурт. яз. | ||
+ | Перевод заглавия: Желаю добра. | ||
+ | |||
+ | 2. Федотов, Михаил Иванович. Вирсэр : кылбуръёс = Пульс : стихи / Михаил Федотов ; пер. Вл. Емельянова ; [сост. А. В. Федотовой]. - Ижевск : Удмуртия, 1998. - 214 с. - Текст на удмурт. и рус. яз. | ||
+ | |||
+ | 3. Федотов, Михаил Иванович. Вӧсь : выль кылбуръёс / Михаил Федотов. - Ижевск : Удмуртия, 1991. - 143 с. - На удмурт. яз. | ||
+ | Перевод заглавия: Боль. | ||
+ | |||
+ | 4. Федотов, Михаил Иванович. Тӧдьы юсьёс берто : кылбуръёс / Михаил Федотов. - Устинов : Удмуртия, 1986. - 59 с. - На удмурт. яз. | ||
+ | Перевод заглавия: Белые лебеди возвращаются : стихи. | ||
+ | |||
+ | 5. Федотов, Михаил Иванович. Я жизнь свою не стану выпрямлять... : стихи / Михаил Федотов ; [авт. вступ. ст. Вячеслав Ар-Серги]. - Ижевск : Известия Удмуртской Республики, 2013. - 36 с. : ил. - (Библиотека "Известия Удмуртской Республики" / авт. сер. Вячеслав Ар-Серги. Ближние родники). - Текст рус., удмурт. | ||
+ | |||
+ | 6. Федотов, Михаил Иванович. Дунне кутске дор палъёсын = Мир начинается от родного порога : кылбуръёс / Михаил Федотов ; пер. В. И. Емельянова ; худож. В. Е. Владыкина ; [сост. И. В. Леонтьева ; послесл. В. Трефилова]. - Ижевск : Анигма, 2013. - 190 с. : ил. - Текст удмурт., рус. | ||
+ | |||
+ | Публикации в периодических изданиях и сборниках | ||
+ | |||
+ | 7. Гербер дыръя : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Сергей Кирилловлэн // Кенеш. – 2008. – № 5/6. – С. 59. | ||
+ | |||
+ | 8. Лымы вылын пужы, пужы : [кылбур-кырӟан] / М. Федотов ; крезьгурез Г. Кузнецовлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 88. | ||
+ | |||
+ | 9. Мон бакчаям мертто льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Ашальчи. – 2005. – № 4. – С. 19. | ||
+ | |||
+ | 10. Мон бакчаям мертто льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 91-92. | ||
+ | |||
+ | 11. Мон бакчаям мертто льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Ашальчи. – 2009. – № 1. – С. 27. | ||
+ | |||
+ | 12. Мон бакчаям мертто пинал льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Кенеш. – 2008. – № 5/6. – С. 57-58. | ||
+ | |||
+ | 13. Мыным тонэн гинэ умой : [кылбур-кырӟан] / М. Федотов ; крезьгурез Н. Постниковлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 86. | ||
+ | |||
+ | 14. Мыным тонэн гинэ умой : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Николай Постниковлэн // Ашальчи. – 2009. – № 1. – С. 28. | ||
+ | |||
+ | 15. "Сюлэмам озьы ик тон улод..." = "Sudames sa elama jaad nii..." ; "Шедьтӥ, лэся, аслым берпум сэрег..." = "№aib, olen leidnud viimse nurga ma..." : [кылбуръёс] / Михаил Федотов // Hobepaat : udmurdi luule antoloogia = Азвесь лодка : удмурт кылбур антология. – Tallinn, 2005. – С. 330-333. – Текст удмурт., эст. | ||
+ | |||
+ | 16. Тодад ӧд вай ни ке монэ... : [кылбур-кырӟан] / М. Федотов ; крезьгурез Н. Постниковлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 86. | ||
+ | |||
+ | 17. Тодад ӧд вай ни ке монэ... : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Николай Постниковлэн // Ашальчи. – 2009. – № 1. – С. 29. | ||
+ | |||
+ | 18. Тон сярысь : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Николай Шабалинлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 12-13. | ||
+ | |||
+ | 19. Тонтэк та дунне но ӧвӧл : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Юлия | ||
+ | Кузьминалэн // Кенеш. – 2008. – № 5/6. – С. 66. | ||
+ | |||
+ | 20. Тюрагае мынам – кырӟан : [кылбуръёс] / Михаил Федотов ; суредъёсыз Вася Мустаевлэн // Кизили. – 2008. – № 10. – С. 10-11. – Пуштросэз: "Тракторъёс уй-нунал гурето..." ; "Тюрагае мынам – кырӟан..." ; "Весь лобо но лобо пилемъёс..." ; "Ошмес вуэз..." ; "Мон арасько шунды кадь ӵуж ӟегез...". | ||
+ | |||
+ | 21. Ӵын куды : [верос] / Михаил Федотов // Азвесь кышетэн толэзь : веросъёс : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2007. – С. 108-109. | ||
+ | |||
+ | 22. Эн курда, эке! : [кылбур] / Михаил Федотов // Зарни дэремен шунды : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2006. – С. 106. | ||
+ | |||
+ | 23. Вольная песня ; Кто мы? ; Ширьян ; Чеброс ; "Я у судьбы прошу немного..." ; Бред : [стихи] / Михаил Федотов ; пер. В. Емельянова // Удмурты. – М., 2005. – С. 274-278. | ||
+ | |||
+ | 24. Герд : [стихотворение] / Михаил Федотов ; пер. В. Емельянова // На переломе эпох : Союзу писателей Удмуртии 70 лет, 1934-2004 : ст., стихотворения, прозаич. произведения, док. – Ижевск, 2006. – С. 56-57. | ||
+ | |||
+ | 25. "Греховен мир. И холоден. И зол..." ; "...Очень часто во сне я скачу на коне..." ; "Хвост над городом (Ижевском) в небе повис..." ; Пельмени ; Герд (удмурт. поэт, но герд – узел) : [стихи] / М. И. Федотов // Инвожо = Каталог удмуртского ПЕН-клуба. – 2005. – № 9. – С. 26-27. | ||
+ | |||
+ | Песни на стихи М. Федотова | ||
+ | |||
+ | 26. Кубашев, Петр Николаевич. Ми палан : "Ми палан сюрес но кырӟатэ..." / П. Н. Кубашев ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Пою тебя, мой край родной : сб. песен композиторов-любителей Удмуртии. – Ижевск, 2008. – С. 13. | ||
+ | |||
+ | 27. Постников, Николай Елисеевич. Мыным тонэн гинэ умой : "Ӧти тонэ, яратонэ..." / | ||
+ | Николай Постников ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 42. | ||
+ | |||
+ | 28. Постников, Николай Елисеевич. Тодад ӧд вай ни ке монэ... : "Тодад ӧд вай ни ке монэ..." / Николай Постников ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 40. | ||
+ | |||
+ | 29. Постников, Николай Елисеевич. Эн мыкыртэ йырдэс, юлтошъёсы : "Эн мыкыртэ йырдэс, юлтошъёсы..." / Николай Постников ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 41. | ||
+ | |||
+ | 30. Постников, Николай Елисеевич. Девушке пришла пора влюбиться : "Девушке пришла пора влюбиться..." / Николай Постников ; слова М. Федотова // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 233. | ||
+ | |||
+ | 31. Постников, Николай Елисеевич. У каждого, как видно, свой удел : "У каждого, как видно, свой удел..." / Николай Постников ; слова М. Федотова // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 232. | ||
+ | |||
+ | Литература о жизни и творчестве | ||
+ | |||
+ | 32. Гаврилова-Решитько, Милитина Васильевна. Маскаръяськон но кайгу вискын / | ||
+ | М. Гаврилова-Решитько // Эшъяськонлэн шунытэз : очеркъёс, тодэ ваёнъёс / М. В. Гаврилова-Решитько. – Ижевск, 2005. – С. 63-73. | ||
+ | |||
+ | 33. Ельцов, Алексей Алексеевич. 7 коньывуонэ Миша Федотовез тодэ вайыса : [воспоминания авт. о поэте] / Алексей Ельцов // Инвожо. – 2008. – № 7/8. – С. 82-84. | ||
+ | |||
+ | 34. Пантелеева, Вера Григорьевна. "Кытысь мон таӵе бесерман?" : [о мире поэзии | ||
+ | М. Федотова] / В. Г. Пантелеева // Вордскем кыл = Родное слово. – 2008. – № 10. – С. 44-46. | ||
+ | |||
+ | 35. Пантелеева, Вера Григорьевна. Михаил Федотов (1958-1995) / В. Г. Пантелеева // Удмурт литература : 10-11-тӥ классъёслы учебник. – Ижевск, 2008. – С. 348-354. | ||
+ | |||
+ | 36. Чернова, Татьяна Николаевна. "Мылкыдам но йӧзор..." : [к 50-летию со дня рождения] / Татьяна Чернова // Кенеш. – 2008. – № 10. – С. 95-99. | ||
+ | |||
+ | 37. Арзамазов, Алексей Андреевич. До и после перестройки: инфинитив и инфинитивное письмо в идиостилях В. Романова, В. Ванюшева, В. Владыкина, М. Федотова / А. А. Арзамазов // To be or not to be: структурно-семантические вариации инфинитива (-ны) в удмуртской поэзии / А. А. Арзамазов ; Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение науки Удмурт. ин-т истории, яз. и лит. Урал. отд-ния Рос. акад. наук. - Ижевск, 2012. - С. 118-158. | ||
+ | |||
+ | 38. Ильина, Наталья Владимировна. Размышления о поэзии бесермянского поэта | ||
+ | М. Федотова / Наталья Ильина // Время и слово : голоса соврем. филологов Удмуртии : ст., очерки, заметки. – Ижевск, 2010. – С. 301-302. | ||
+ | |||
+ | 39. Ильина, Наталья Владимировна. Художественный мифологизм бесермянского поэта М. Федотова в контексте удмуртской литературы 1980-1990-х годов : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : специальность 10.01.02 -лит. народов Рос. Федерации (удм. лит.) / Н. В. Ильина ; науч. рук. В. М. Ванюшев. - Чебоксары, 2006. - 22 с. - Библиогр.: с. 21-22 (10 назв.). | ||
+ | |||
+ | 40. Клементьев, Андрей Александрович. Семантическое поле оппозиции города и деревни в поэзии А. Лужикова и М. Федотова / А. А. Клементьев // Ф. Васильев и современность : материалы науч. –практ. конф. "Проблемы удмуртской филологии и преподавания удмуртского языка и литературы" и Всерос. конф. "Вторые Флоровские чтения", посвящ. 70-летию со дня рождения удмурт. поэта Ф. И. Васильева. – Глазов, 2005. – С. 70-72. – Библиогр. в примеч. в конце ст. | ||
+ | |||
+ | 41. Михайлов, Владимир Пантелеевич. Михаил Федотов (1958-1995) / В. П. Михайлов // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 114-115 : фот. | ||
+ | |||
+ | 42. Федотов Михаил Иванович // Удмуртская Республика : энциклопедия. – Ижевск, 2008. – С. 687. | ||
+ | |||
+ | 43. Шибанов, Виктор Леонидович. Уходящее уходит в будущее / В. Л. Шибанов // Движение эпохи – движение литературы. Удмуртская литература XX века : Учебное пособие. – Ижевск, 2002. – С. 190-196. | ||
=Литература= | =Литература= | ||
<references /> | <references /> |
Версия 13:52, 23 декабря 2015
Общая характеристика
К концу 90-х годов XX века в удмуртской прозе разнородные симптомы все очевиднее стали складываться в целостную картину, раскрывая то, как напряженно осваиваются национальным литературным сознанием новые проблем и перспективы. Новейшая литература начала утверждать себя на фоне идейного и творческого кризиса прежней литературы социалистического реализма, утери живых связей с фольклором, болезненно реакции на жестокую окружающую действительность, поисков веры, истины. Новое художественное мышление обозначилось, прежде всего, в характер связей прошлого с настоящим, в осмыслении судьбы нации и человек в цепи истории. Писателей стали занимать такие общественные и личные драмы человека, за постижение которых, в основном из-з идеологически соображений, раньше они не брались. Традиционны удмуртский роман, опирающийся на опыт прежней советской жизни, очень не похожей на действительность 90- годов, оказался не в состоянии передать новые человеческие переживания. Современность предстала в иных формах связи, и эти новые формы сочетаний разных явлений и событий потребовали от писателя других средств художественного выражения. Проза обратилась к сложным жанровым формам, чаще возникающим на пересечении вымысла с реальной действительностью. [1]
В перестроечный, или переходный период, удмуртская литература начала активно искат ь емкий художественный образ, способный передать неоднозначную авторскую мысль. Сочетание демократического облика героя с внутренней сложностью, раскрываемого в национальной характерности, новизна его социального содержания придали ему неповторимые, самобытные черты. Символами творческих открытий современной удмуртской прозы стали образы Кондрата из повести О. Четкарева «Чагыр но дыдык» («Сиз да голубь», 1989), Аверьяна из повести В. Самсонова «Адӟон» («Рок», 1989), странных людей («шузи-мази») из рассказов Л. Нянькиной. [1]
Сложился круг профессиональных удмуртских писателей, которые в 90- год (некоторые чуть раньше) прошли этап своего окончательного утверждения в национальной литературе и культуре. Это Никвлад Самсо нов, Н. Никифоров, П. Куликов, О. Четкарев, В. Сергее (Вячесла Ар-Серги), П. Захаров, С. Матвеев, В. Котков, У. Бадретдинов, Г. Грязев, Л. Нянькина, Л. Малых, Р. Игнатьев и др. [1]
Новаторские произведения удмуртских авторов составили наиболее оспариваемое течение в современной национальной прозе, определяемое как литература «постмодернизма», «этнофутуризма», «нового реализма» и т. д. Как примечательное явление современной удмуртской прозы могу быть выделены произведения, отражающие поиски новых связей литературы с фольклором. Мифотворческие тенденции отчетливее всего, пожалуй, воплотились в тексте повестей Никвлада Самсонова «Адӟон», О. Четкарева «Чагыр но дыдык» и «Кыӵес», Ф. Пукрокова «Кизили ныл» («Доч звезды»), рассказов и сказок Л. Малых и В. Коткова, некоторых произведений В. Ар-Серги, У. Бадретдинов и др. Возможность дальнейшего развития поэтики традиционной прозы явили повести П. Куликова «Пилиськем музъем» («Расколотая земля»), Г. Перевощикова «Шелеп» («Щепка»), произведения Е. Загре бина, Р. Игнатьевой, В. Коткова и др. Эта линия прозы активно разрабатывает в современной удмуртской литературе принципы синтетического изображения действительности. [1]
Достойна особого внимания ветвь нынешней удмуртской литературы - произведения мемуарно-биографического характера, пользующиеся повышенным спросом в интеллигентной читательской среде. Восстановить разорванное историческое сознание, понять недавнюю и современную эпоху и себя в ней пытаются М. Иванов «Эшмед» («Повесть о моем роде из Эшмеда»), К. Куликов «Улонын мар но уг луы» («Все может случиться в жизни»), Т. Владыкина «Улон со» («Это жизнь»). О многотрудных женских судьбах повествуют А. Конюхов в повести «Шудтэм шуд» («Несчастливое счастье») и Г. Романова в циклической повести «Ӝужыт-ӝужыт гурезе» («Моя высокая-высокая гора»). Выдвижение мемуарно-биографической прозы отразило жанровую переориентацию современной удмуртской литературы, её переключение с крупного панорамно-эпического романа на разработки малоформатного романа или повести с одним ведущим героем. [1]
Батуев, Эрик
Жизнь и творчество
Батуев Валерий (Эрик) Николаевич, удмуртский поэт, журналист. Родился 23 сентября 1969 г. в деревне Симанки Завьяловского района Удмуртии. В 1975-1983 гг. учился в Пуро-Можгинской начальной школе, санаторной школе г. Сарапула, Бурановской средней школе Малопургинского района. В 1984-1987 гг. – студент можгинского ветеринарного техникума, одновременно посещал занятия литературного кружка Можгинского педучилища, играл в Можгинском народном театре. В 1987-1988 гг. работал ветеринаром в колхозе им. Азина (д. Новая Казмаска) Завьяловского района. Во время службы в Советской Армии в Хабаровском крае в 1988-1990 гг. публиковал подборки стихов в дивизионной и окружной газетах. [2]
В 1991-1996 гг. учился на факультете журналистики МГУ, в 1996-2001 гг. – в аспирантуре, одновременно работал в газете «Аргументы и факты» (с октября 1993 по январь 1998 года) в качестве спецкорреспондетна по горячим точкам и межнациональным проблемам. В 1994 г. принят в Союз писателей РФ. В 1995 г. стажировался в Италии. В 1998-1999 гг. – корреспондент-международник в военном отделе газеты «Московский комсомолец». Печатался в Журнале «Новое время». ref name="kultura" />
Публиковал репортажи из «горячих точек» планеты - Палестины, Израиля, Афганистана, Курдистана, Турции, Таджикистана Ингушетии, Косово, Ирана. В качестве военного корреспондента исходил всю Чечню и Северный Кавказ, брал интервью у представителей обеих противоборствующих сторон; в 1996 г. был контужен. В 2000-2002 гг. – корреспондент газеты «Московские новости», «Время МН». Был парламентским корреспондентом. [3]
В 2002 г. Э. Батуев удостоен журналистской премии в номинации «лучшая статья» за репортаж о Палестине «Война обетованная».
Профессионально-литературную деятельность начал с прозы в 1987 г. Первые произведения Эрика Батуева были опубликованы в детской газете «Дась лу!» (Будь готов!) и газете «Советской Удмуртия». Писал на удмуртском и русском языках. Его литературные произведения печатались в журналах «»Молот», «Кенеш», «Вордскем кыл», «Луч», газетах «Удмурт дунне», «Известия Удмуртской Республики», Удмуртская правда». ref name="pisateli" />
При жизни у Э. Батуева вышло 4 поэтических сборника на удмуртском и русском языках: «Голыык» - «Обнаженность» (1995), «Тень моей жизни» (1996), «Пӧртмаськись ошмес» - «Волшебный родник» (1997), «По венам из сердца уходит любовь» (2002). Публиковался в журналах «Юность», «Смена», «МК-воскресенье». ref name="kultura" />
Для русскоязычного читателя Батуева открыла русская поэтесса Римма Казакова, опубликовав в газете «Книжное обозрение» несколько его стихов в собственном переводе. В антологии «Поэты Москвы» выходит подборка стихов Э. Батуева, в журнале «Кольцо А» - рассказ «Лейла» (2001-2002). ref name="kultura" /> Многие свои художественные сочинения Батуев оформлял в экстравагантной манере сюрреализма. Поэт старшего поколения Н. Старшинов справедливо отметил, что «стихи Батуева – новая волна в поэзии». Для его слога были характерны яркая образность. Емкая метафора и афористичность. Все стихи его – военные, гражданские, любовные – искренние, честные, откровенные. Его стихи переводили Р Казакова, Н. Старшинов, Арс. Конецкий, Иг. Шевелев. ref name="pisateli" />
«В стихах – ничего лишнего, ничего, что автор знает понаслышке, что не есть его собственное открытие, истинный состав его крови, его боли и любви. И при этом обо всем, о чем рассказывает в своих скупых. Целомудренных строчках Эрик Батуеа, сказано именно удмуртским мальчиком, выросшем на этой доброй, теплой земле, в гуще этого застенчивого, скромного, с певучим наречием, с чистотой во взоре и доверчивостью в сердце народа», - писала о поэте Римма Казакова. [4]
В ночь на 31 марта 2002 г. Валерий Батуев был зверски убит в своей московской квартире. Похоронен в селе Завьялово УР. В мае 2003 г. награжден посмертно премией Союза писателей г. Москвы «Венец» «за талантливые стихии яркую публицистику, за мужество и героизм поэта и журналиста».
Министерством народного образования УР стихотворные и прозаические произведения Батуева включены в общеобразовательную программу средней школы. В 2005 г. администрацией Завьяловского района учреждена ежегодная премия им. Э. Батуева. [4]
Библиография
Отдельные издания
1. Гольык : кылбуръёс / Э. Батуев. – Ижевск : Удмуртия, 1995. – 68 с.
2. Ночная радуга = Уйшор вуюись : поэзия, проза, публицистика / Эрик Батуев ; ред.- сост. С. В. Матвеев ; авт. предисл. Р. Ф. Казакова. – Ижевск : Удмуртия, 2005. – 367 с., [8] л. ил. – (Человек. Писатель. Время = Адями. Писатель. Вакыт). – Текст удмурт., рус.
3. И по венам из сердца уходит любовь... : стихи и проза / Э. Батуев ; предисл. В. Кириллова. – Ижевск : Тодон, 2000. – 96 с.
4. Ночная радуга = Уйшор вуюись : поэзия, проза, публицистика / Эрик Батуев ; ред.- сост. С. В. Матвеев ; [авт. предисл. Р. Ф. Казакова]. – Ижевск : Удмуртия, 2005. – 1 эл. опт. диск (CD-ROM). – На обл. контейнера загл. только на удмурт. яз.
5. Ребристые берега души = Сюлэмлэн сэрего яръёсыз : художеств. произведения, публицистика, о Валерии Батуеве / Эрик Батуев ; [ред.-сост. С. В. Матвеев]. – Ижевск : Удмуртия, 2009. – 406, [1] с., [12] л. ил. : ил. – Текст рус., удмурт. 6. Тень моей жизни = Улонэн артэ ветлэ вужер : стихи / Э. Батуев ; авт. предисл. Р. Казакова. – Ижевск : Тодон, 1996. – 87 с. - Текст на рус. и удмурт. яз.
Публикации в периодических изданиях и сборниках
7. Вӧтам симфония ; Председательлы ; Аутотренинг ; Уйвӧт ; "Мон ымнырын ӧвӧл ке но чебер..." : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Инвожо. – 1992. – № 2. – С. 35-36.
8. Выль чуръёсы-кылбуръёсы / Э. Батуев // Инвожо. – 1996. – № 2. – С. 19. – Пуштросэз: "Ымдуръёсыд акварелен..." ; Тӧдьы но сьӧд ; Нэнэелы ; "Куаръёсыныз юрттэ льӧмпу..." ; "Вужерез быдӟа ик..." ; Анайлы.
9. Дор : [кылбур] / Э. Батуев // Кенеш. – 1998. – № 1. – С. 22.
10. Дор : [кылбур] / Эрик Батуев // На переломе эпох : Союзу писателей Удмуртии 70 лет, 1934-2004 : ст., стихотворения, прозаич. произведения, док. – Ижевск, 2006. – С. 226.
11. Итали дневникысь : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Инвожо. – 2000. – № 7/8. – С. 53. – Пуштросэз: Венеция ; Рим ; Флоренциысь ӵукна ; Терренской зарезь дурысен.
12. "Кизилиос пишто инмын..." ; Тӧлпери : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Инвожо. – 1992. – № 2. – С. 55-56.
13. "Куаръёсыныз юрттэ льӧмпу..." ; "Туфлиед йыггетэмъя..." ; "Шундыен васьки ни мон..." ; Корка-блюз ; "Жади..." ; "Кышет пушкы..." ; "Ымдуръёстэ ымдуръёсын чепылляса..." ; "Омыре ышем потэ..." ; "Э, шузи кучапи..." ; "Укно вискын пиштэ толэзь..." ; "Тон келяд астэ дорад..." : [кылбуръёс] / Э. Батуев ; суредъёсыз К. Галихановлэн // Кенеш. – 1995. – № 1. – С. 11-13.
14. "Кулэм муртлэн кадь..." : [кылбур] / В. Батуев // Кенеш. – 1990. – № 10. – С. 19.
15. Кык мугор но малпан : [яратон сярысь кылбуръёс] / Э. Батуев // Инвожо. – 1993. – № 5. – С. 18. – Пуштросэз: Кык мугор но малпан ; "Мугоры тыныд кулэ ӧвӧл..." ; "Мон тон азьын гольык..." ; "Мынам яратэме улсын..." ; Вуюись ; "Югыт-а ни, пеймыт-а ни..." ; "Быдэс сюлэмын яратӥ ке..." ; "Синъёс лысву выллем..." ; "Куке вӧлске..." ; "Яратон, шуо, синтэм каре...".
16. Кылбуроман : [кылбур] / Эрик Батуев // Удмурт литературая антология : 8-11-тӥ классъёсын дышетскисьёслы лыдӟет. – Ижкар, 2001. – С. 186.
17. Кышкась ; Атас ; Какся ; Возьыттэм ; Шунды : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Зарни дэремен шунды : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2006. – С. 18-19.
18. Лейла : верос / Э. Батуев // Кенеш. – 2001. – № 7. – С. 40-48.
19. "Мон тон азьын гольык..." = "Olen alasti su ees..." ; Дор = Kodu : [кылбуръёс] / Эрик Батуев // Hobepaat : udmurdi luule antoloogia = Азвесь лодка : удмурт кылбур антология. – Tallinn, 2005. – С. 388-391. – Текст удмурт., эст.
20. Пӧртмаськись ошмес : покчиослы кылбуръёс / Э. Батуев ; суредаз Г. Глухов // Вордскем кыл. – 1997. – № 3. – Вкл. л. – ("Вордскем кыллэн" книжкаез). – Пуштросэз: Пӧртмаськись ошмес ; Кескич дуринчи ; Малы тышкаське анай? ; Атас ; Семон ; Возьыттэм ; Кышкась ; Кык вынъёс ; Бакча сульдэр ; Тол суред.
21. Пӧртмаськись ошмес : [кылбур] / Э. Батуев // Кизили. – 2001. – № 2. – С. 14.
22. Пумйылтэм но паськыт музъеме ; Общежитиын ; Мон пормытски... ; Предательлы приговор ; Содом ; Муссон пельтыку... ; "Мӧзме гитара шудытэк..." ; Басьты киосме но зыгырты астэ... ; Бырем гуртысьтым кызьпуос ; Яратон, шуо, синтэм ; Рок-н-ролл ; "Куке..." ; Вужерез быдза луысал ке нянь юдэс... ; Гырлы ; Кизилие катанчиез палэнтыса... ; "Шахмат часъёс выллем..." ; "...Эн юа мон сярысь..." ; "Мон кунгож вӧзын. Солдат..." ; "Мон уйбыт тупатӥ сюсьтыл..." ; "Анай люкиськемын..." ; "Суреда мыным гурезь..." ; Аукцион ; Бубыли ; "Ойдо ветлом, коӵыш сямен..." ; "Ки вылын – дунне..." ; "Умме усем ни палэзьпу..." ; Тюрагай ; "Музъемлэсь – выдыса..." ; "Яратӥсько тонэ, – шуид..." ; Ӧй оскы мон выжыкылэ ; "Чалмытэсь ик милям ӵукнаос..." ; "Пеймыт..." ; Уз вуны ноку ; "Югыт-а ни, пеймыт-а ни..." ; Куректонлэн хатхайогаез ; Эн сяськая, льомпу : [кылбуръес] / Э. Батуев // Ночная радуга : поэзия. Проза. Публицистика. – Ижевск, 2005. – С. 53-66.
23. Семон ; Инмын ; Атас : [кылбуръёс] / Эрик Батуев // Кизили. – 1996. – № 3. – С. 12. 5960. Сизь ; Бубыли ; Курег но пуны ; Шунды ; Лудкеч ; Ӟольгыри но коӵыш : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Кизили. – 2005. – № 9. – С. 2.
24. Тапи-тап но дӥго : [верос] / Валерий Батуев // Кизили. – 1991. – № 4. – С. 9.
25. Тапи-тап но дӥго : [верос] / Валерий Батуев // Азвесь кышетэн толэзь : веросъёс : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2007. – С. 12.
26. Топольёс : новелла / Эрик Батуев // Ашальчи. – 2005. – № 2. – С. 30.
27. Тынад бон вань-а куараед? : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Кенеш. – 1992. – № 10. – С. 34. – Пуштросэз: Я мар шорам учкиськоды? ; Сопал дуннеысь куара ; ЛИРАлэн кабинетаз ; Гырлы ; Сюлэмез сюпсе малпан ; Кин кеськоз?
28. Уйиськон : верос / Эрик Батуев // Кенеш. – 2005. – № 4. – С. 55-56.
29. Уйшор Италия : [воспоминания о поездке в Италию] / Э. Батуев // Инвожо. – 1996. – № 9. – С. 12-14.
30. Чечен суредъёс : [кылбуръёс] / Э. Батуев // Инвожо. – 1996. – № 2. – С. 18-19. – Пуштросэз: Сюан ; Гурезь ныл ; Кышет но кинжал.
31. "Ымдуръёстэ ымдуръёсын чепылляса..." = "Su huuli huultega naperdades..." ; "Тынад синъёсыд..." = "Su silmad on..." ; "Укно вискын пиштэ толэзь..." = "Seal akna taga paistab kuu..." ; Мон – шунды = Olen paike ; Лякиё шобрет = Lapitekk ; "Уйвӧт..." = "Unes toimub see..." ; Гурезь ныл = Magilasneiu : [кылбуръёс] / Эрик Батуев // Kuum ӧӧ : soome-ugri ranvaste tanapaeva luulet. – Tallinn, 2006. – С. 460-469. – Текст парал. удмурт., эст.
32. Абхазский берег ; Город Грозный : [стихи] / Э. Батуев // Ашальчи. – 2005. – № 2. – С. 29.
33. Воробьи на ветке : [стихи] / Э. Батуев // Луч. – 1996. – № 11/12. – С. 32. – Содерж.: Косули ; За деревенским лесом ; Крымский мост / пер. А. Конецкого. "Я задул свое сердце..." / пер. Н. Колычева. Зимнее / пер. Н. Старшинова.
34. Времена любви : [стихи] / Э. Батуев ; пер. с удмурт. А. Конецкого // Луч. – 1995. – № 1. – С. 17. – Содерж.: Радуга ; "Своей рукою осторожно..." ; "Во мне блуждает ураган..." ; Времена любви ; "Я спускаюсь солнцем...".
35. И на плоту мерцает кокаин... : [стихи] / Э. Батуев ; пер. А. Конецкого // Луч. – 1995. – № 11/12. – С. 12.
36. "Кур, дворовых копылух..." : [стихотворение] / Эрик Батуев ; пер. с удмурт. В. Н. Глушкова // Ребристые берега души : художеств. произведения. Публицистика. О Валерии Батуеве. – Ижевск, 2009. – С. 8.
37. Ломка : [рассказ] / Эрик Батуев // Инвожо. – 2004. – № 7/8. – С. 83-85.
38. Муха из "палаты № 6" : рассказ-быль / Эрик Батуев // Ашальчи. – 2005. – № 2. – С. 30.
39. Радуга ; "Положи меня в платок..." : [стихи] / Э. Батуев ; пер. А. Конецкого // Современная литература народов России. Т. 1. Поэзия. – М., 2003. – Кн. 1. – С. 92.
40. "Стих мой в костёр брось, не жалей – станет теплей, станет светлей..." : стихотворения / Э. Батуев ; предисл. Ю. Александровой // Мир культур России. – М., 2002. – № 5. – С. 15.
41. Тень рябины на стене : [стихи] / Э. Батуев // Луч. – 1994. – № 5. – С. 40-41. – Содерж.: "Акварель..." ; "Холод в яблоке..." ; "Ослеп..." ; "Твои губы трогаю губами..." / пер. А. Щуплова. "Мама замуж, похоже, выйдет..." ; Моей "неперспективной" деревне Симанки ; "Месяц синими лучами..." ; "Сегодня холодно. Несется..." ; "Все видно с дерева. Итак..." / пер. Р. Казаковой. "Сел на поросенка..." ; "Утку грязную поймал..." / пер. Г. Гончаровой. "Город в омуте предутреннего сна..." ; "На зеленой ладони листа..." ; Зимнее ; "Встретил тебя вновь..." / пер. С. Нещеретова.
Песни на стихи Э. Батуева
42. Галичанина, Марина Васильевна. Мон – шунды : "Шундыен васьки ни мон..." / М. Галичанина ; кылъёсыз Э. Батуевлэн // Святая ль ты... : песни на удмурт. и рус. яз. / Марина Галичанина. – Ижевск, 2010. – С. 42-43.
43. Уткина, Надежда Эдуардовна. Бурдъясь крезьгуръёс [Звукозапись] : мынам эшъёсылы = Песни Надежды : [моим друзьям...] / Надежда Уткина (пение и гитара) ; слова Э. Батуева [но мукетъёслэн] ; исполнители: Иван Григорьевых (гитара), Игорь Михайлов (флейта). - Ижевск : Records, 1997. - На удмуртском и русском языках. - Содержание: Бырем солдатлэн кырӟанэз / слова Э. Батуева, Шобрет / слова Э. Батуева
Литература о жизни и творчестве
44. Батуев, Валерий Николаевич. Ребристые берега души = Сюлэмлэн сэрего яръёсыз : художественные произведения, публицистика, о Валерие Батуеве / Эрик Батуев ; [ред.-сост. С. В. Матвеев]. - Ижевск : Удмуртия, 2009. - 406 с. : [12] л. ил. - Текст на рус. и удмурт. яз.
45. Батуев, Э. Йӧ веньёс но тӧдьы пуны : [о встречах с поэтессой Р. Казаковой и бывшим "авторитетом" криминал. мира, ныне рук. правозащит. движения "Единство"
В. П. Податевым] / Э. Батуев // Кенеш. – 1995. – № 11/12. – С. 73-76. 46. Батуев, Э. Эрикез яратӥсь Эрик : [беседа с поэтом и журналистом, неоднократно бывавшем в Чечне во время боевых действий] / Э. Батуев ; записала С. Любимова // Инвожо. – 1997. – № 8. – С. 27,30.
47. Батуева, Анна Филипповна. "Кужмо ке тӧл – со гудыртэ..." : [беседа с матерью поэта] / А. Ф. Батуева ; записала О. Бородина // Кенеш. – 2005. – № 4. – С. 57-64. 48. Иванова, С. Эрик Батуев кылёз калыклэн сюлэмаз... / Светлана Иванова // Инвожо. – 2004. – № 7/8. – С. 79-82.
49. Кадрова, О. Аспӧртэмлыко кылбурчи : [биография] / О. Кадрова // Вордскем кыл. – 2000. – № 3. – С. 42-44.
50. Лаптев, Александр Михайлович. Крезьгур выллем лопыръяське : [о сб. стихов "Гольык"] / А. М. Лаптев // "Тӥ учке ӵемгес ӵукпала..." : кылдунъетъёс, кылужъёс, юан- валэктонъёс / Александр Лаптев. – Ижевск, 2008. – С. 49-52.
51. Максимова, Оксана. "Мон кошкисько..." : Эрик Батуевлэн кылбуръёсыз сярысь малпанъёс / Оксана Максимова // Кенеш. – 2005. – № 1. – С. 95-99.
52. Медведева, Людмила Дмитриевна. Топольёсыд мӧзмо тынэсьтыд, Валера... : [воспоминания о встречах с Э. Батуевым] / Людмила Медведева // Ашальчи. – 2005. – № 2. – С. 29.
53. Пантелеева, Вера Григорьевна. "Тӧлпери ветлэ пушкам..." : [беседа с литературоведом о творчестве Э. Батуева] / В. Г. Пантелеева ; записала А. Баширова // Кенеш. – 2008. – № 3. – С. 88-92.
54. Презентация книги Эрика Батуева "Уйшор Вуюись. Ночная радуга" : учеб.-метод. пособие / М-во культуры Удм. Респ., Гос. образоват. учреждение культуры сред. проф. образования "Удм. респ. колледж культуры" ; [рук. проекта: З. Н. Сосой, Г. М. Мамаева, Ф. Л. Даулетшина; гл. ред.: З. Н. Сосой; сост.: З. Н. Сосой, Г. М. Мамаева; авт. предисл., оформ.: Н. Ижевских, оформ. А. Васильева]. - Ижевск : [б. и.], 2007. - 51 с. : ил. - (Библиотечно-библиографическое краеведение: уроки творчества ; вып. 3).
55. Шибанов, Виктор Леонидович. Узырмыто лулчеберетмес : [рекомендации для анализа сб. "Гольык"] / В. Л. Шибанов // Вордскем кыл. – 2000. – № 3. – С. 45-49.
56. Шкляев, Александр Григорьевич. Усись куарез кырӟасько, усем куарез каргасько / А. Шкляев // Кенеш. – 1995. – № 1. – С. 14-16.
57. Зверева, Татьяна Рудольфовна. Эрик Батуев (1969-2002) / Т. Р. Зверева // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 17-18 : фот.
58. Казакова, Римма Федоровна. "И я ушел..." / Римма Казакова // Уйшор вуюись : поэзия, проза, публицистика / Э. Батуев. – Ижевск, 2005. – С. 5-6.
59. Лазарева Н. М. Даже враги называли его единственным честным журналистом в России / Н. М. Лазарева // Пресса и власть на уроках у свободы слова : материалы науч.- практ. конф. "300 лет российской газете. Региональная пресса. 1703-2003" (26 дек. 2002 г.), "10 лет специальности "Журналистика" и 5 лет факультету журналистики УдГУ" (17 дек. 2004 г.). Воспоминания и размышления ветеранов журналистики. – Ижевск, 2006. – С. 107-109.
60. Шкляев, Александр Григорьевич. Батуев Эрик : (псевд., настоящие ф. и. о. Батуев Валерий Николаевич) / А. Г. Шкляев // Удмуртская Республика : энциклопедия. – Ижевск, 2008. – С. 201.
Федотов, Михаил Иванович
Жизнь и творчество
Бесермянский поэт Михаил Иванович Федотов родился 7 октября 1958 г. в д. Ворца Ярского района Удмуртской АССР в бесермянской семье. В 1981 г. окончил филологический факультет Удмуртского госуниверситета. [5]
Работал научным сотрудником в УдНИИ (1981), в редакции журнала «Молот» - «Кенеш» (1983, 1994-1995), газете «Советской Удмуртия», редактором отдела художественной литературы книжного издательства «Удмуртия» 1984-1993). [6]
Первые стихи опубликовал в 1974 г. в газете «Дась лу!». Писал на русском и удмуртском языках. Основные поэтические сборники: «Тӧдьы юсьёс берто» - «Белые лебеди возвращаются» (1986), «Берекет» - «Желаю добра» (1988), «Вӧсь» - «Боль» (1991), «Вирсэр: Пульс» (1998). М. Федотов - лауреат премии Комсомола Удмуртии имени Ф. Васильева (1988). [6]
Продолжая традиции Ф. Васильева и В. Романова, М. Федотов смог поднять удмуртскую поэзию на новую ступень миропонимания, где важное место занимает древний мифологический пласт.
М. Федотов – автор научных статей о загадочной по своему происхождению этнической группе бесермян, живущих на севере Удмуртии. [6]
Реальный быт бесермян, «портреты с натуры» наиболее убедительно воссозданы М. Федотовым во второй его книге «Берекет»(1988), что можно перевести и как «спорость», и как «изобилие». В сборнике «Вӧсь» - «Боль» (1991) поиски в этом направлении пошли дальше. Михаил Федотов сознательно обращается в своих стихах к бесермянской мистике (а это прямой путь в мифологию) и сталкивается опять с почти неразрешимой для него загадкой: поэтическая мифология бесермян внешне (на содержательном уровне) почти ничем не отличается от мифологии северных удмуртов. [7]
Поэзия Михаила Федотова – это голос Боли. Чаще всего «боль» в стихах М. Федотова опосредована или, как говорит наука, сублимирована, и чтобы разгадать ее, нужны новые методики изучения поэтического текста.
Боль – физическая и душевная – доводит молодого поэта до такой степени неустойчивости, что он вынужден купить заброшенный деревянный домик в далеком Увинском районе. «Последний уголок себе нашел в деревне, как в пустыне сокровенной…» («Греховен мир. И холоден. И зол…»). [7]
Умер М. Федотов 6 мая 1995 г. после тяжелой изнурительной болезни. [5]
Библиография
Отдельные издания
1. Федотов, Михаил Иванович. Берекет : выль книга / Михаил Федотов. - Ижевск : Удмуртия, 1988. - 105 с. - На удмурт. яз. Перевод заглавия: Желаю добра.
2. Федотов, Михаил Иванович. Вирсэр : кылбуръёс = Пульс : стихи / Михаил Федотов ; пер. Вл. Емельянова ; [сост. А. В. Федотовой]. - Ижевск : Удмуртия, 1998. - 214 с. - Текст на удмурт. и рус. яз.
3. Федотов, Михаил Иванович. Вӧсь : выль кылбуръёс / Михаил Федотов. - Ижевск : Удмуртия, 1991. - 143 с. - На удмурт. яз. Перевод заглавия: Боль.
4. Федотов, Михаил Иванович. Тӧдьы юсьёс берто : кылбуръёс / Михаил Федотов. - Устинов : Удмуртия, 1986. - 59 с. - На удмурт. яз. Перевод заглавия: Белые лебеди возвращаются : стихи.
5. Федотов, Михаил Иванович. Я жизнь свою не стану выпрямлять... : стихи / Михаил Федотов ; [авт. вступ. ст. Вячеслав Ар-Серги]. - Ижевск : Известия Удмуртской Республики, 2013. - 36 с. : ил. - (Библиотека "Известия Удмуртской Республики" / авт. сер. Вячеслав Ар-Серги. Ближние родники). - Текст рус., удмурт.
6. Федотов, Михаил Иванович. Дунне кутске дор палъёсын = Мир начинается от родного порога : кылбуръёс / Михаил Федотов ; пер. В. И. Емельянова ; худож. В. Е. Владыкина ; [сост. И. В. Леонтьева ; послесл. В. Трефилова]. - Ижевск : Анигма, 2013. - 190 с. : ил. - Текст удмурт., рус.
Публикации в периодических изданиях и сборниках
7. Гербер дыръя : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Сергей Кирилловлэн // Кенеш. – 2008. – № 5/6. – С. 59.
8. Лымы вылын пужы, пужы : [кылбур-кырӟан] / М. Федотов ; крезьгурез Г. Кузнецовлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 88.
9. Мон бакчаям мертто льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Ашальчи. – 2005. – № 4. – С. 19.
10. Мон бакчаям мертто льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 91-92.
11. Мон бакчаям мертто льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Ашальчи. – 2009. – № 1. – С. 27.
12. Мон бакчаям мертто пинал льӧмпу : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Геннадий Кузнецовлэн // Кенеш. – 2008. – № 5/6. – С. 57-58.
13. Мыным тонэн гинэ умой : [кылбур-кырӟан] / М. Федотов ; крезьгурез Н. Постниковлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 86.
14. Мыным тонэн гинэ умой : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Николай Постниковлэн // Ашальчи. – 2009. – № 1. – С. 28.
15. "Сюлэмам озьы ик тон улод..." = "Sudames sa elama jaad nii..." ; "Шедьтӥ, лэся, аслым берпум сэрег..." = "№aib, olen leidnud viimse nurga ma..." : [кылбуръёс] / Михаил Федотов // Hobepaat : udmurdi luule antoloogia = Азвесь лодка : удмурт кылбур антология. – Tallinn, 2005. – С. 330-333. – Текст удмурт., эст.
16. Тодад ӧд вай ни ке монэ... : [кылбур-кырӟан] / М. Федотов ; крезьгурез Н. Постниковлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 86.
17. Тодад ӧд вай ни ке монэ... : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Николай Постниковлэн // Ашальчи. – 2009. – № 1. – С. 29.
18. Тон сярысь : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Николай Шабалинлэн // Кенеш. – 2005. – № 9. – С. 12-13.
19. Тонтэк та дунне но ӧвӧл : [кылбур-кырӟан] / Михаил Федотов ; крезьгурез Юлия Кузьминалэн // Кенеш. – 2008. – № 5/6. – С. 66.
20. Тюрагае мынам – кырӟан : [кылбуръёс] / Михаил Федотов ; суредъёсыз Вася Мустаевлэн // Кизили. – 2008. – № 10. – С. 10-11. – Пуштросэз: "Тракторъёс уй-нунал гурето..." ; "Тюрагае мынам – кырӟан..." ; "Весь лобо но лобо пилемъёс..." ; "Ошмес вуэз..." ; "Мон арасько шунды кадь ӵуж ӟегез...".
21. Ӵын куды : [верос] / Михаил Федотов // Азвесь кышетэн толэзь : веросъёс : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2007. – С. 108-109.
22. Эн курда, эке! : [кылбур] / Михаил Федотов // Зарни дэремен шунды : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2006. – С. 106.
23. Вольная песня ; Кто мы? ; Ширьян ; Чеброс ; "Я у судьбы прошу немного..." ; Бред : [стихи] / Михаил Федотов ; пер. В. Емельянова // Удмурты. – М., 2005. – С. 274-278.
24. Герд : [стихотворение] / Михаил Федотов ; пер. В. Емельянова // На переломе эпох : Союзу писателей Удмуртии 70 лет, 1934-2004 : ст., стихотворения, прозаич. произведения, док. – Ижевск, 2006. – С. 56-57.
25. "Греховен мир. И холоден. И зол..." ; "...Очень часто во сне я скачу на коне..." ; "Хвост над городом (Ижевском) в небе повис..." ; Пельмени ; Герд (удмурт. поэт, но герд – узел) : [стихи] / М. И. Федотов // Инвожо = Каталог удмуртского ПЕН-клуба. – 2005. – № 9. – С. 26-27.
Песни на стихи М. Федотова
26. Кубашев, Петр Николаевич. Ми палан : "Ми палан сюрес но кырӟатэ..." / П. Н. Кубашев ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Пою тебя, мой край родной : сб. песен композиторов-любителей Удмуртии. – Ижевск, 2008. – С. 13.
27. Постников, Николай Елисеевич. Мыным тонэн гинэ умой : "Ӧти тонэ, яратонэ..." / Николай Постников ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 42.
28. Постников, Николай Елисеевич. Тодад ӧд вай ни ке монэ... : "Тодад ӧд вай ни ке монэ..." / Николай Постников ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 40.
29. Постников, Николай Елисеевич. Эн мыкыртэ йырдэс, юлтошъёсы : "Эн мыкыртэ йырдэс, юлтошъёсы..." / Николай Постников ; кылъёсыз М. Федотовлэн // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 41.
30. Постников, Николай Елисеевич. Девушке пришла пора влюбиться : "Девушке пришла пора влюбиться..." / Николай Постников ; слова М. Федотова // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 233.
31. Постников, Николай Елисеевич. У каждого, как видно, свой удел : "У каждого, как видно, свой удел..." / Николай Постников ; слова М. Федотова // Малпасько тонэ : кырӟанъёс = А мне бы увидеть тебя : песни / Николай Постников. – Ижевск, 2010. – С. 232.
Литература о жизни и творчестве
32. Гаврилова-Решитько, Милитина Васильевна. Маскаръяськон но кайгу вискын / М. Гаврилова-Решитько // Эшъяськонлэн шунытэз : очеркъёс, тодэ ваёнъёс / М. В. Гаврилова-Решитько. – Ижевск, 2005. – С. 63-73.
33. Ельцов, Алексей Алексеевич. 7 коньывуонэ Миша Федотовез тодэ вайыса : [воспоминания авт. о поэте] / Алексей Ельцов // Инвожо. – 2008. – № 7/8. – С. 82-84.
34. Пантелеева, Вера Григорьевна. "Кытысь мон таӵе бесерман?" : [о мире поэзии М. Федотова] / В. Г. Пантелеева // Вордскем кыл = Родное слово. – 2008. – № 10. – С. 44-46.
35. Пантелеева, Вера Григорьевна. Михаил Федотов (1958-1995) / В. Г. Пантелеева // Удмурт литература : 10-11-тӥ классъёслы учебник. – Ижевск, 2008. – С. 348-354.
36. Чернова, Татьяна Николаевна. "Мылкыдам но йӧзор..." : [к 50-летию со дня рождения] / Татьяна Чернова // Кенеш. – 2008. – № 10. – С. 95-99.
37. Арзамазов, Алексей Андреевич. До и после перестройки: инфинитив и инфинитивное письмо в идиостилях В. Романова, В. Ванюшева, В. Владыкина, М. Федотова / А. А. Арзамазов // To be or not to be: структурно-семантические вариации инфинитива (-ны) в удмуртской поэзии / А. А. Арзамазов ; Федер. гос. бюджет. образоват. учреждение науки Удмурт. ин-т истории, яз. и лит. Урал. отд-ния Рос. акад. наук. - Ижевск, 2012. - С. 118-158.
38. Ильина, Наталья Владимировна. Размышления о поэзии бесермянского поэта М. Федотова / Наталья Ильина // Время и слово : голоса соврем. филологов Удмуртии : ст., очерки, заметки. – Ижевск, 2010. – С. 301-302.
39. Ильина, Наталья Владимировна. Художественный мифологизм бесермянского поэта М. Федотова в контексте удмуртской литературы 1980-1990-х годов : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : специальность 10.01.02 -лит. народов Рос. Федерации (удм. лит.) / Н. В. Ильина ; науч. рук. В. М. Ванюшев. - Чебоксары, 2006. - 22 с. - Библиогр.: с. 21-22 (10 назв.).
40. Клементьев, Андрей Александрович. Семантическое поле оппозиции города и деревни в поэзии А. Лужикова и М. Федотова / А. А. Клементьев // Ф. Васильев и современность : материалы науч. –практ. конф. "Проблемы удмуртской филологии и преподавания удмуртского языка и литературы" и Всерос. конф. "Вторые Флоровские чтения", посвящ. 70-летию со дня рождения удмурт. поэта Ф. И. Васильева. – Глазов, 2005. – С. 70-72. – Библиогр. в примеч. в конце ст.
41. Михайлов, Владимир Пантелеевич. Михаил Федотов (1958-1995) / В. П. Михайлов // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 114-115 : фот.
42. Федотов Михаил Иванович // Удмуртская Республика : энциклопедия. – Ижевск, 2008. – С. 687.
43. Шибанов, Виктор Леонидович. Уходящее уходит в будущее / В. Л. Шибанов // Движение эпохи – движение литературы. Удмуртская литература XX века : Учебное пособие. – Ижевск, 2002. – С. 190-196.
Литература
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Зайцев Т.И. Современная удмуртская проза (1980-2000- гг.) : Научное издание / Удмуртский государственный университет. - Ижевск, 2007. - с. 5-11
- ↑ Удм. Республика: культура и искусство : Энциклопедия. – Ижевск, 2012. – С. 40.
- ↑ Писатели и литературоведы Удмуртии – Ижевск, 2012. – С. 17.
- ↑ 4,0 4,1 Ребристые берега души = Сюлэмлэн сэрего яръёсыз : художеств. произведения, публицистика, о Валерии Батуеве. – Ижевск, 2009 – С.323.
- ↑ 5,0 5,1 Федотов, Михаил Иванович // Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. С. 114
- ↑ 6,0 6,1 6,2 Федотов Михаил Иванович// Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 466.
- ↑ 7,0 7,1 Шибанов, Виктор Леонидович. // Движение эпохи – движение литературы. Удмуртская литература XX века. – Ижевск, 2002. – С. 193-195