«Айкай»: различия между версиями
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуAdmin (обсуждение | вклад) |
Admin (обсуждение | вклад) м (1 версия импортирована) |
Текущая версия на 14:40, 30 марта 2015
Ай-кай но арлэн ортчемез, ай-кай, — / Ай-кай год, да, проходит [так быстро], ай-кай, -
Кускись путолэн но пӧсьтэмез, ай-кай. / Словно кушак изнашивается, ай-кай.
Пӧсьтоно но путо мед ик пӧсьтоз, / Кушак [который должен износиться] пусть износится,
Ортчонтэм ик но даур лусал ке, ай-кай. / Лишь бы годы наши [молодые] не проходили, ай-кай.
Гурезь но бамын сьӧд пушнер, ай-кай, / На склоне горы да густая крапива, ай-кай, -
Солэн гынэ шораз сьӧд сутэр, ай-кай. / В ее зарослях черная смородина, ай-кай.
Сьӧд сутэр кадь ик синъёсыд, ай-кай, / Глаза твои, словно черная смородина, ай-кай,
Горд намер но кадь ик бамъёсыд, ай-кай. / Щеки твои, словно ягоды костяники, ай-кай[1].