Религия: различия между версиями
Sveta.Bat (обсуждение | вклад) |
FrolovaLV (обсуждение | вклад) |
||
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | '''Христианские просветители Удмуртии : православный календарь, 2021 / [подготовлено Отделом Ижевской епархии по взаимодействию Церкви с обществом и СМИ]. - Ижевск : Ижевский мотозавод "Аксион-холдинг", 2020. - 12 л.''' | ||
+ | |||
+ | [[Файл: календарькниги.jpg|200px|thumb|left|]] | ||
+ | |||
+ | В развитии удмуртской культуры не последнюю роль сыграли те люди, которые заботились о христианском просвещении и вопросах образования удмуртов. Именно этим людям и посвящён этот календарь. На его страницах собраны краткие жизнеописания просветителей. В их число вошли: митрополит Казанский Вениамин Пуцек-Григорович, священник Захарий Кротов, священник Борис Гаврилов, священник Иоанн Анисимов, И. С. Волков, Н. И. Ильминский, священник Николай Блинов, Г. Е. Верещагин, К. А. Андреев, священник Иоанн Васильев, протоиерей Михаил Елабужский, И. С. Михеев, И. А. Ирисов, священник Дмитрий Поздеев, иеромонах Гавриил Ешкеев, священник Василий Крылов, священник Петр Лекомцев, протодиакон Михаил Атаманов. Издание приурочено к 100-летию государственности Удмуртии. | ||
+ | |||
+ | Выпускающий редактор Анна Воскресенских. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
'''Библия : удмурт кылын / [берыктӥз Михаил Атаманов] ; Библияез берыктонъя Институт [Хельсинки]. – [Ижкар], 2013. – 1696 с. : ил.''' | '''Библия : удмурт кылын / [берыктӥз Михаил Атаманов] ; Библияез берыктонъя Институт [Хельсинки]. – [Ижкар], 2013. – 1696 с. : ил.''' | ||
Строка 6: | Строка 17: | ||
Полный перевод Священного Писания на удмуртский язык – плод 22-летнего труда, предпринятого кандидатом филологических наук, ведущим научным сотрудником Института истории и культуры народов Приуралья Удмуртского госуниверситета, протодиаконом [[Атаманов Михаил|Михаилом Гавриловичем Атамановым]]. Это пятый по счету перевод Библии на национальные языки народов России. | Полный перевод Священного Писания на удмуртский язык – плод 22-летнего труда, предпринятого кандидатом филологических наук, ведущим научным сотрудником Института истории и культуры народов Приуралья Удмуртского госуниверситета, протодиаконом [[Атаманов Михаил|Михаилом Гавриловичем Атамановым]]. Это пятый по счету перевод Библии на национальные языки народов России. | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Удмуртские книги]] |
Текущая версия на 10:52, 24 марта 2021
Христианские просветители Удмуртии : православный календарь, 2021 / [подготовлено Отделом Ижевской епархии по взаимодействию Церкви с обществом и СМИ]. - Ижевск : Ижевский мотозавод "Аксион-холдинг", 2020. - 12 л.
В развитии удмуртской культуры не последнюю роль сыграли те люди, которые заботились о христианском просвещении и вопросах образования удмуртов. Именно этим людям и посвящён этот календарь. На его страницах собраны краткие жизнеописания просветителей. В их число вошли: митрополит Казанский Вениамин Пуцек-Григорович, священник Захарий Кротов, священник Борис Гаврилов, священник Иоанн Анисимов, И. С. Волков, Н. И. Ильминский, священник Николай Блинов, Г. Е. Верещагин, К. А. Андреев, священник Иоанн Васильев, протоиерей Михаил Елабужский, И. С. Михеев, И. А. Ирисов, священник Дмитрий Поздеев, иеромонах Гавриил Ешкеев, священник Василий Крылов, священник Петр Лекомцев, протодиакон Михаил Атаманов. Издание приурочено к 100-летию государственности Удмуртии.
Выпускающий редактор Анна Воскресенских.
Библия : удмурт кылын / [берыктӥз Михаил Атаманов] ; Библияез берыктонъя Институт [Хельсинки]. – [Ижкар], 2013. – 1696 с. : ил.
Полный перевод Священного Писания на удмуртский язык – плод 22-летнего труда, предпринятого кандидатом филологических наук, ведущим научным сотрудником Института истории и культуры народов Приуралья Удмуртского госуниверситета, протодиаконом Михаилом Гавриловичем Атамановым. Это пятый по счету перевод Библии на национальные языки народов России.