Бӧрысь гур / Cвадебный напев рода невесты: различия между версиями

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
'''3. Бӧрысь гур / Cвадебный напев рода невесты (д. Дятлево Алнашского района Удмуртской Республики)'''
 
'''3. Бӧрысь гур / Cвадебный напев рода невесты (д. Дятлево Алнашского района Удмуртской Республики)'''
 +
 +
[[Файл:Степан Плотников-Бӧрысь гур.mp3]]
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"

Версия 10:14, 4 октября 2024

3. Бӧрысь гур / Cвадебный напев рода невесты (д. Дятлево Алнашского района Удмуртской Республики)

Вайкырӟалом но(й), эшъёсы, вай вералом, эшъёсы,

Вай шулдыртом та туганлэсь, ой, корказэ,

Вай шулдыртом та туганлэсь, ой, корказэ.


Ӝӧквылады но пуктылэм сиёнды, юонды

Макарьяись вайылэм, ой, емыш кадь,

Макарьяись вайылэм, ой, емыш кадь.


Ӝӧк вылады но вальылэм ӝӧк но кышетты

Ӵукна гинэ усьылэм, ой, пужмер кадь,

Ӵукна гинэ усьылэм, ой, пужмер кадь.


«Уг но ювы» но шуисько вал, «уг но сийы», шуисько(й) вал,

Вормиз, лэся, вормиз, лэся, Сизьгурт вина,

Вормиз, лэся, вормиз, лэся, Сизьгурт вина.


Йывиллям но, куӟӟиллям та Сизьгурт калыкъёс,

Со(й)ослэсь но куӟӟиллям Казакгуртъёс,

Со(й)ослэсь но куӟӟиллям Казакгуртъёс.


Чеччылом но чигылом выж но сайгактэс,

Пырылом но поттылом пурисьтам бекчедэс,

Пырылом но поттылом пурисьтам бекчедэс.

Давайте споем, да, друзья, давайте выскажем, друзья,

Давайте развеселим наших родственников, ой, дом,

Давайте развеселим наших родственников, ой, дом.


На стол поставленные, да, угощения

С Макарьевской ярмарки, ой, плоды, словно,

С Макарьевской ярмарки, ой, плоды, словно.


На стол, да, постеленная же скатерть

Утром выпавшая, ой, роса словно,

Утром выпавшая, ой, роса словно.


«Не буду выпивать», да, говорил было, «не буду, да, есть», говорил было,

Победило, чтоли, победило, кажется, это вино деревни Дятлево,

Победило, чтоли, победило, кажется, это вино деревни Дятлево.


Выпили, да, охмелели эти жители деревни Дятлево,

Их ведь сильнее охмелели жители деревни Казаково,

Их ведь сильнее охмелели жители деревни Казаково.


Подпрыгнем, да, проломим балку вашего пола,

Зайдем да, вынесем заплесневелый бочонок (с вином),

Зайдем да, вынесем заплесневелый бочонок.