Книги для детей. Издания 2022 года: различия между версиями
Ladamiri (обсуждение | вклад) |
Ladamiri (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | [[Файл:Simakov.jpg|200px|thumb|left|]] | ||
'''Симаков, Григорий Степанович. Заяц на вершине ели: рассказы и сказки / Григорий Симаков ; [перевод с удмуртского З. С. Кононовой]. – Ижевск: Шелест, 2022. – 145 с.''' | '''Симаков, Григорий Степанович. Заяц на вершине ели: рассказы и сказки / Григорий Симаков ; [перевод с удмуртского З. С. Кононовой]. – Ижевск: Шелест, 2022. – 145 с.''' | ||
− | + | Григорий Степанович Симаков (1919–1996) – удмуртский детский писатель, журналист, уроженец деревни Большой Штанигурт (совр. Рябиновка) Увинского района Удмуртской АССР, автор 18 книг, 7 из них изданы в переводе на русский язык, большинство книг переведено писательницей и переводчицей Заярой Весёлой. | |
− | |||
− | Григорий Степанович Симаков (1919–1996) – удмуртский детский писатель, журналист, уроженец деревни Большой Штанигурт (совр. Рябиновка) Увинского района Удмуртской АССР, автор 18 книг, 7 из них изданы в переводе на русский язык, большинство | ||
Рассказы и сказки Г. Симакова в новом издании вышли в переводе Кононовой Зои Степановны, краеведа и самодеятельного автора, жительницы села Удугучин Увинского района УР. Отдельный раздел книги составили иллюстрации к произведениям Г. Симакова – рисунки, нарисованные учениками школ района. Сборник рассказов и сказок «Заяц на вершине ели» издан в рамках реализации проекта «Симаков и компания» Президентского фонда культурных инициатив. | Рассказы и сказки Г. Симакова в новом издании вышли в переводе Кононовой Зои Степановны, краеведа и самодеятельного автора, жительницы села Удугучин Увинского района УР. Отдельный раздел книги составили иллюстрации к произведениям Г. Симакова – рисунки, нарисованные учениками школ района. Сборник рассказов и сказок «Заяц на вершине ели» издан в рамках реализации проекта «Симаков и компания» Президентского фонда культурных инициатив. | ||
− | З. С. Кононова перевела на русский язык и включила в новое издание большинство рассказов (кроме одного – «Мынам нылы») из первого сборника | + | З. С. Кононова перевела на русский язык и включила в новое издание большинство рассказов (кроме одного – «Мынам нылы») из первого сборника [http://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/13441 «Ворекъян дыръя»] («В грозу», 1956), а также некоторые произведения из сборников [https://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/7673 «Веросъёс но выжыкылъёс»] («Рассказы и сказки», 1957), [https://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/16242 «Тэль кырӟа»] («Лес поёт», 1959), [http://elibrary.unatlib.ru/handle/123456789/20218 «Нылга но Эрик»] («Нылга и Эрик», 1976). |
− | |||
Г. Симаков описывает интересные случаи из повседневной жизни героев, описывает их взаимодействие с животным миром и явлениями природы. Герои его рассказов – дети, смелые, пытливые: мальчики пытаются понять, по какой причине случается то или иное событие, и находят его причину. | Г. Симаков описывает интересные случаи из повседневной жизни героев, описывает их взаимодействие с животным миром и явлениями природы. Герои его рассказов – дети, смелые, пытливые: мальчики пытаются понять, по какой причине случается то или иное событие, и находят его причину. | ||
Строка 14: | Строка 12: | ||
Часто взрослые несправедливо поступают по отношению к детям: обвиняют их в каком-то проступке, который они не совершили («Потерявшиеся цыплята», «Почему Орёл исхудал»), но герои рассказов выходят достойно из ситуации. Так, цыплята теряются, не потому что мальчик днем плохо их оберегал, а потому что ночью цыплят уносили хомяки. Жеребец Орёл похудел не из-за того, что Павлик просыпает овес мимо корыта, а потому что крысы пугали коня и съедали его корм. В рассказах Г. Симакова природа и животные – это субъект, с которым людям необходимо выстраивать отношения, и через это взаимодействие проявляются психологические черты людей. Произведения писателя увлекательны и запоминаются оригинальными сюжетами. | Часто взрослые несправедливо поступают по отношению к детям: обвиняют их в каком-то проступке, который они не совершили («Потерявшиеся цыплята», «Почему Орёл исхудал»), но герои рассказов выходят достойно из ситуации. Так, цыплята теряются, не потому что мальчик днем плохо их оберегал, а потому что ночью цыплят уносили хомяки. Жеребец Орёл похудел не из-за того, что Павлик просыпает овес мимо корыта, а потому что крысы пугали коня и съедали его корм. В рассказах Г. Симакова природа и животные – это субъект, с которым людям необходимо выстраивать отношения, и через это взаимодействие проявляются психологические черты людей. Произведения писателя увлекательны и запоминаются оригинальными сюжетами. | ||
− | + | {{Шаблон:Очистить}} | |
+ | [[Файл:Khruleva.jpg|200px|thumb|left|]] | ||
'''Хрулёва, Людмила Яковлевна. Кӧня меда шундыос? : кылбуръёс, мадиськонъёс. – Ижкар: Йӧскалык прессалэн юртэз, 2022. – 60 с.''' | '''Хрулёва, Людмила Яковлевна. Кӧня меда шундыос? : кылбуръёс, мадиськонъёс. – Ижкар: Йӧскалык прессалэн юртэз, 2022. – 60 с.''' | ||
− | |||
− | |||
Сборник стихотворений для детей «Кӧня меда шундыос?» – вторая поэтическая книга удмуртской журналистки и поэтессы Людмилы Хрулёвой (1942–2004). Редактором книги выступила Лия Яковлевна Малых, известная удмуртская писательница и журналистка, младшая сестра Л. Я. Хрулёвой. Л. Я. Малых подготовила сборник по ее рукописям. Книга выпущена на денежные средства родственников поэтессы. Иллюстрации нарисовала известная удмуртская художница Екатерина Мензарипова. | Сборник стихотворений для детей «Кӧня меда шундыос?» – вторая поэтическая книга удмуртской журналистки и поэтессы Людмилы Хрулёвой (1942–2004). Редактором книги выступила Лия Яковлевна Малых, известная удмуртская писательница и журналистка, младшая сестра Л. Я. Хрулёвой. Л. Я. Малых подготовила сборник по ее рукописям. Книга выпущена на денежные средства родственников поэтессы. Иллюстрации нарисовала известная удмуртская художница Екатерина Мензарипова. | ||
Строка 33: | Строка 30: | ||
В стихотворениях Л. Хрулёвой создается яркий мир природы и познающего её ребенка. Художественная речь поэтессы экспрессивна и богата. Л. Хрулёва умело использует богатство языка для создания художественных образов. | В стихотворениях Л. Хрулёвой создается яркий мир природы и познающего её ребенка. Художественная речь поэтессы экспрессивна и богата. Л. Хрулёва умело использует богатство языка для создания художественных образов. | ||
− | + | {{Шаблон:Очистить}} | |
+ | [[Файл:2022-11-29_002.jpg|200px|thumb|left|]] | ||
'''Поскрёбышев, Олег Алексеевич. Кот-мореход : стихи, рассказы / Олег Поскребышев ; [авторы иллюстраций: Андреева Мария и др.]. – Ижевск : Удмуртия, 2022. – 95 с. : цв. ил. ; 23 см. – Библиография: с. 95. – Текст : непосредственный.''' | '''Поскрёбышев, Олег Алексеевич. Кот-мореход : стихи, рассказы / Олег Поскребышев ; [авторы иллюстраций: Андреева Мария и др.]. – Ижевск : Удмуртия, 2022. – 95 с. : цв. ил. ; 23 см. – Библиография: с. 95. – Текст : непосредственный.''' | ||
+ | В сборник включены детские стихи и рассказы народного поэта Удмуртии Олега Алексеевича Поскрёбышева. Иллюстрации выполнены воспитанниками и учащимися дошкольных и общеобразовательных учреждений Кезского, Дебесского, Глазовского, Красногорского, Увинского районов и г. Ижевска - участниками межрайонного конкурса детских рисунков "Малая родина", посвящённого творчеству О. А. Поскрёбышева. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{Шаблон:Очистить}} | {{Шаблон:Очистить}} | ||
− | + | [[Файл:Q51kYRTRJSDarE9 H4AgQXIbAtG4wbGJPwZ1KF0l-o r8xFeWDZP3j55kdk4 J07OTTrjSIGYpoL6RK4HZISIsup.jpg|200px|thumb|left|]] | |
'''Ильминских, Н. Г. Почтовый ящик медведя / Николай Ильминских ; [фотографы: М. Беккер и др.]. – Ижевск : Удмуртия, 2022. – 94 с. : цв. ил. – Текст : непосредственный.''' | '''Ильминских, Н. Г. Почтовый ящик медведя / Николай Ильминских ; [фотографы: М. Беккер и др.]. – Ижевск : Удмуртия, 2022. – 94 с. : цв. ил. – Текст : непосредственный.''' | ||
+ | Красочное издание доктора биологических наук, профессора УдГУ Н. Г. Ильминских «Почтовый ящик медведя» (6+) – это знакомство юного читателя с интереснейшими растениями и животными, встречающимися на территории Удмуртии. Почему надо опасаться борщевика Сосновского? Какое растение в Удмуртии накапливает в себе золото? Почему росянка является хищным растением? Кто в лесу устраивает почтовые ящики? Ответы на эти и другие вопросы юный читатель найдёт в кратких и увлекательных рассказах автора книги, учёного-биолога, специально подготовившего адаптированный текст для наших юных читателей. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
{{Шаблон:Очистить}} | {{Шаблон:Очистить}} | ||
+ | [[Файл:Tikhonova.jpg|200px|thumb|left|]] | ||
+ | '''Тихонова Любовь Ивановна. Кыл вӧзы кыл: [кылбуръёс] / Любовь Тихонова. – Ижевск: Удмуртия, 2024. – 63 с.''' | ||
− | + | В сборник Любови Тихоновой вошли шуточные стихотворения с омонимами. Издание предназначено для детей, но будет интересно для взрослого читателя, так как поэтесса через игру слов «оживляет» привычные выражения и показывает богатство их смыслов, помещая их в новые контексты. | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
[[Категория:Удмуртские книги]] | [[Категория:Удмуртские книги]] |
Текущая версия на 14:23, 4 сентября 2024
Симаков, Григорий Степанович. Заяц на вершине ели: рассказы и сказки / Григорий Симаков ; [перевод с удмуртского З. С. Кононовой]. – Ижевск: Шелест, 2022. – 145 с.
Григорий Степанович Симаков (1919–1996) – удмуртский детский писатель, журналист, уроженец деревни Большой Штанигурт (совр. Рябиновка) Увинского района Удмуртской АССР, автор 18 книг, 7 из них изданы в переводе на русский язык, большинство книг переведено писательницей и переводчицей Заярой Весёлой.
Рассказы и сказки Г. Симакова в новом издании вышли в переводе Кононовой Зои Степановны, краеведа и самодеятельного автора, жительницы села Удугучин Увинского района УР. Отдельный раздел книги составили иллюстрации к произведениям Г. Симакова – рисунки, нарисованные учениками школ района. Сборник рассказов и сказок «Заяц на вершине ели» издан в рамках реализации проекта «Симаков и компания» Президентского фонда культурных инициатив.
З. С. Кононова перевела на русский язык и включила в новое издание большинство рассказов (кроме одного – «Мынам нылы») из первого сборника «Ворекъян дыръя» («В грозу», 1956), а также некоторые произведения из сборников «Веросъёс но выжыкылъёс» («Рассказы и сказки», 1957), «Тэль кырӟа» («Лес поёт», 1959), «Нылга но Эрик» («Нылга и Эрик», 1976).
Г. Симаков описывает интересные случаи из повседневной жизни героев, описывает их взаимодействие с животным миром и явлениями природы. Герои его рассказов – дети, смелые, пытливые: мальчики пытаются понять, по какой причине случается то или иное событие, и находят его причину.
Часто взрослые несправедливо поступают по отношению к детям: обвиняют их в каком-то проступке, который они не совершили («Потерявшиеся цыплята», «Почему Орёл исхудал»), но герои рассказов выходят достойно из ситуации. Так, цыплята теряются, не потому что мальчик днем плохо их оберегал, а потому что ночью цыплят уносили хомяки. Жеребец Орёл похудел не из-за того, что Павлик просыпает овес мимо корыта, а потому что крысы пугали коня и съедали его корм. В рассказах Г. Симакова природа и животные – это субъект, с которым людям необходимо выстраивать отношения, и через это взаимодействие проявляются психологические черты людей. Произведения писателя увлекательны и запоминаются оригинальными сюжетами.
Хрулёва, Людмила Яковлевна. Кӧня меда шундыос? : кылбуръёс, мадиськонъёс. – Ижкар: Йӧскалык прессалэн юртэз, 2022. – 60 с.
Сборник стихотворений для детей «Кӧня меда шундыос?» – вторая поэтическая книга удмуртской журналистки и поэтессы Людмилы Хрулёвой (1942–2004). Редактором книги выступила Лия Яковлевна Малых, известная удмуртская писательница и журналистка, младшая сестра Л. Я. Хрулёвой. Л. Я. Малых подготовила сборник по ее рукописям. Книга выпущена на денежные средства родственников поэтессы. Иллюстрации нарисовала известная удмуртская художница Екатерина Мензарипова.
Первый сборник стихов «Вождэ эн вай, гуртэ...» Л. Хрулёвой был опубликован в 2003 г. Недавно изданный сборник «Кӧня меда шундыос?» предназначен для детей, родителей и педагогов, работающих с детьми дошкольного и младшего школьного возраста. Издание представляет собой книжку-раскраску.
Сборник состоит из двух частей. В первой части представлены стихотворения, во второй – загадки. Каждая загадка сопровождается иллюстрацией, которую ребенку предлагается самостоятельно дорисовать, соединив заданные точки в единый рисунок и отгадать задуманный предмет.
Для поэтических текстов сборника характерен антропоморфизм – перенос психических качеств человека на явления природы, живые существа. В стихотворении «Кӧня меда шундыос?» («Сколько же солнышек?») солнечные блики отражаются на поверхности предметов и предстают перед читателем в виде озорных детей. Одно солнышко взобралось на вершину ели, другое плещется в прохладной воде пруда, третье солнце прыгнуло в ведро воды, а четвертое – оказалось в тарелке супа. Ну и пусть, – говорит лирический герой стихотворения, – пусть солнышко угощается супом! В другом стихотворении «Пилем но мон» («Облако и я») лирический герой помогает потерявшемуся одинокому облачку найти своих друзей – облака, которые собрались на вершине горы.
Интересно, что Л. Хрулёва часто использует для создания текста языковые метафоры – фразеологические выражения, которые маленький ребенок не зная языковых норм, понимает дословно. Мама говорит дочери, что она утонет в обуви старшей сестры. «Разве в туфлях бывает вода? – удивляется ребенок: «Катаос - апаедлы, Тон отчы выёд, нылы! Паймыса нылаш учке: – Катаын шат ву пуке? («Катаын шат ву пуке?» – «Разве в туфлях бывает вода?»).
Также Л. Хрулёва при создании художественных образов применяет подражательные слова, которыми богат удмуртский язык. Мяч (перев. туп) прыгает «туп-топ-туп!» («Туп но Аннук» – «Мяч и Аннушка»), переливающаяся на солнце ящерица описывается как «чили-вали кенӟали» («Кенӟали» – «Ящерица»), созревший арбуз походит на насытившегося человека: «Шунды шорын, гужем шорын, / Кӧтыз тырем быз-быз» («Арбуз»).
В стихотворениях Л. Хрулёвой создается яркий мир природы и познающего её ребенка. Художественная речь поэтессы экспрессивна и богата. Л. Хрулёва умело использует богатство языка для создания художественных образов.
Поскрёбышев, Олег Алексеевич. Кот-мореход : стихи, рассказы / Олег Поскребышев ; [авторы иллюстраций: Андреева Мария и др.]. – Ижевск : Удмуртия, 2022. – 95 с. : цв. ил. ; 23 см. – Библиография: с. 95. – Текст : непосредственный.
В сборник включены детские стихи и рассказы народного поэта Удмуртии Олега Алексеевича Поскрёбышева. Иллюстрации выполнены воспитанниками и учащимися дошкольных и общеобразовательных учреждений Кезского, Дебесского, Глазовского, Красногорского, Увинского районов и г. Ижевска - участниками межрайонного конкурса детских рисунков "Малая родина", посвящённого творчеству О. А. Поскрёбышева.
Ильминских, Н. Г. Почтовый ящик медведя / Николай Ильминских ; [фотографы: М. Беккер и др.]. – Ижевск : Удмуртия, 2022. – 94 с. : цв. ил. – Текст : непосредственный.
Красочное издание доктора биологических наук, профессора УдГУ Н. Г. Ильминских «Почтовый ящик медведя» (6+) – это знакомство юного читателя с интереснейшими растениями и животными, встречающимися на территории Удмуртии. Почему надо опасаться борщевика Сосновского? Какое растение в Удмуртии накапливает в себе золото? Почему росянка является хищным растением? Кто в лесу устраивает почтовые ящики? Ответы на эти и другие вопросы юный читатель найдёт в кратких и увлекательных рассказах автора книги, учёного-биолога, специально подготовившего адаптированный текст для наших юных читателей.
Тихонова Любовь Ивановна. Кыл вӧзы кыл: [кылбуръёс] / Любовь Тихонова. – Ижевск: Удмуртия, 2024. – 63 с.
В сборник Любови Тихоновой вошли шуточные стихотворения с омонимами. Издание предназначено для детей, но будет интересно для взрослого читателя, так как поэтесса через игру слов «оживляет» привычные выражения и показывает богатство их смыслов, помещая их в новые контексты.