Эмезь: различия между версиями

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 131: Строка 131:
  
 
Осторожно я ступаю,  
 
Осторожно я ступаю,  
 +
 +
Чтобы цветок не сломить.
  
 
Чтобы цветок не сломить.  
 
Чтобы цветок не сломить.  
Строка 137: Строка 139:
  
 
Чтобы сердце не разбить.  
 
Чтобы сердце не разбить.  
 
Осторожно думы думаю,
 
  
 
Чтобы сердце не разбить.
 
Чтобы сердце не разбить.
Строка 144: Строка 144:
  
 
Осторожно я ступаю,  
 
Осторожно я ступаю,  
 +
 +
Чтобы цветок не сломить.
  
 
Чтобы цветок не сломить.  
 
Чтобы цветок не сломить.  
Строка 150: Строка 152:
  
 
Чтобы сердце не разбить.  
 
Чтобы сердце не разбить.  
 
Осторожно думы думаю,
 
  
 
Чтобы сердце не разбить.
 
Чтобы сердце не разбить.
Строка 158: Строка 158:
 
Осторожно я ступила,  
 
Осторожно я ступила,  
  
Цветок с хрустом сломался.  
+
Цветок с хрустом сломался.
 +
 
 +
Цветок с хрустом сломался. 
  
 
Плохих дум не допустила,  
 
Плохих дум не допустила,  
  
 
Сердце разбила.  
 
Сердце разбила.  
 
Плохих дум не допустила,
 
  
 
Сердце разбила.  
 
Сердце разбила.  

Версия 14:17, 21 июня 2024

Исполнитель: Пост-дукес.

Слова и музыка – народные, аранжировка – Пост-дукес

Эмезь… Эмезь…

Тӧдьы Камлэн ярдуръёстӥз

Пыдын ветлэме потэ,

Пыдын ветлэме потэ.

Яратэ меда, уг меда,

Сое тодэме потэ,

Сое тодэме потэ.


Каллен гинэ лёгиськисько

Сяська медаз чиг шуса,

Сяська медаз чиг шуса.

Каллен гинэ малпаськисько

Сюлмы медаз чиг шуса,

Сюлмы медаз чиг шуса.


Каллен гинэ лёгиськисько

Сяська медаз чиг шуса,

Сяська медаз чиг шуса.

Каллен гинэ малпаськисько

Сюлмы медаз чиг шуса,

Сюлмы медаз чиг шуса.


Каллен гинэ лёгиськи но

Сяська чутырак чигиз,

Сяська чутырак чигиз.

Каллен гинэ малпаськи но

Сюлмы чутырак чигиз,

Сюлмы чутырак чигиз.


Эмезь пуд пӧлы пырид ке,

Чидалод-а сиытэк?

Чидалод-а сиытэк?

Чебер тугандэ адӟид ке,

Чидалод-а чупатэк?

Чидалод-а чупатэк?.


Эмезь пуд пӧлы пыри но

Мон ӧй чида сиытэк,

Мон ӧй чида сиытэк.

Чебер туганме адӟи но

Мон ӧй чида чупатэк,

Мон ӧй чида чупатэк.


Эмезь пуд пӧлы пырид ке,

Чидалод-а сиытэк,

Чидалод-а сиытэк.

Чебер тугандэ адӟид ке,

Чидалод-а чупатэк,

Чидалод-а чупатэк.


Эмезь пуд пӧлы пыри но

Мон ӧй чида сиытэк,

Мон ӧй чида сиытэк.

Чебер туганме адӟи но

Мон ӧй чида чупатэк,

Мон ӧй чида чупатэк.

Эмезь… Эмезь…

Малина... Малина...

Вдоль реки Камы

Погулять хочется

Погулять хочется

Любит или не любит

Узнать хочется,

Узнать хочется.


Осторожно я ступаю,

Чтобы цветок не сломить.

Чтобы цветок не сломить.

Осторожно думы думаю,

Чтобы сердце не разбить.

Чтобы сердце не разбить.


Осторожно я ступаю,

Чтобы цветок не сломить.

Чтобы цветок не сломить.

Осторожно думы думаю,

Чтобы сердце не разбить.

Чтобы сердце не разбить.


Осторожно я ступила,

Цветок с хрустом сломался.

Цветок с хрустом сломался.

Плохих дум не допустила,

Сердце разбила.

Сердце разбила.


Когда зайдешь в малинник,

Удержишься ли, чтобы не поесть?

Удержишься ли, чтобы не поесть?

Увидев любимого,

Удержишься ли от поцелуя?

Удержишься ли от поцелуя?


В малинник я зашла да,

Не удержалась – поела.

Не удержалась – поела.

Увидев красивого возлюбленного

Не утерпела – поцеловала.

Не утерпела – поцеловала.


Когда зайдешь в малинник,

Удержишься ли, чтобы не поесть?

Удержишься ли, чтобы не поесть?

Увидев любимого,

Удержишься ли от поцелуя?

Удержишься ли от поцелуя?


В малинник я зашла да,

Не удержалась – поела.

Не удержалась – поела.

Увидев красивого возлюбленного

Не утерпела – поцеловала.

Не утерпела – поцеловала.