Редактирование: Удмуртская литература в период с 1938 по 1955 гг.

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 7: Строка 7:
 
Несмотря на большие трудности, Удмуртским государственным издательством уже через два месяца после начала войны были выпущены сборники стихов, рассказов, очерков параллельно на удмуртском и русском языках – «Мы победим» и «Ми вормом». В годы войны издаются альманахи «Патриоты», «Победный путь», а также отдельные сборники М. Петрова, А. Лужанина, Т. Шмакова, И. Дядюкова и С. Широбокова. <ref name="sovet" />
 
Несмотря на большие трудности, Удмуртским государственным издательством уже через два месяца после начала войны были выпущены сборники стихов, рассказов, очерков параллельно на удмуртском и русском языках – «Мы победим» и «Ми вормом». В годы войны издаются альманахи «Патриоты», «Победный путь», а также отдельные сборники М. Петрова, А. Лужанина, Т. Шмакова, И. Дядюкова и С. Широбокова. <ref name="sovet" />
  
Война мобилизовала удмуртских писателей, они защищали Родину оружием и пером. Воевали на фронте известная поэтесса Ашальчи Оки, Ф. Кедров, П. Блинов, Ф. Александров, М. Петров, И. Гаврилов, М. Лямин, Н. Байтеряков, М. Воронцов, Т. Шмаков, С. Загребин, М. Бехтерев и другие писатели. <ref name="domokosh" />
+
Война мобилизовала удмуртских писателей, они защищали Родину оружием и пером. Воевали на фронте известная поэтесса Ашальчи Оки, Ф. Кедров, Н. Блинов, Ф. Александров, М. Петров, И. Гаврилов, М. Лямин, Н. Байтеряков, М. Воронцов, Т. Шмаков, С. Загребин, М. Бехтерев и другие писатели. <ref name="domokosh" />
  
 
С первых же дней войны удмуртские писатели выступали по радио со своими стихами, очерками и рассказами. Радио было одним из средств массового живого общения. Почти всё, что было написано в эти годы удмуртскими писателями, прозвучало по радио.
 
С первых же дней войны удмуртские писатели выступали по радио со своими стихами, очерками и рассказами. Радио было одним из средств массового живого общения. Почти всё, что было написано в эти годы удмуртскими писателями, прозвучало по радио.
Строка 28: Строка 28:
 
Гаврилов Игнатий Гаврилович – удмуртский драматург, поэт, прозаик.  
 
Гаврилов Игнатий Гаврилович – удмуртский драматург, поэт, прозаик.  
  
Родился 30 марта 1912 года в деревне Ныши-Какси (Большие Сибы) ныне Можгинского района Удмуртской Республики в крестьянской семье.
+
Родился 30 марта 1912 года в деревне Ныши-Какси (Большие Сибы) ныне Можгинского района Удмуртской республики в крестьянской семье.
 
В 1924 году поступил в Можгинский педтехникум и, не окончив его, перешёл на театральные курсы, открывшиеся в Ижевске.  С 1930 по 1932 гг. – студент ГИТИСа.<ref name="kulturaiiskusstvo"> Гаврилов Игнатий Гаврилович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref>
 
В 1924 году поступил в Можгинский педтехникум и, не окончив его, перешёл на театральные курсы, открывшиеся в Ижевске.  С 1930 по 1932 гг. – студент ГИТИСа.<ref name="kulturaiiskusstvo"> Гаврилов Игнатий Гаврилович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref>
  
После окончания ГИТИСа Игнатий Гаврилов работал в Удмуртском драматическом театре: в 1931 году – художественным руководителем, в 1932-38 – режиссёром и заведующим литературной частью, в 1946-48 – директором.<ref name="kulturaiiskusstvo" />
+
После окончания ГИТИСа Игнатий Гаврилов работал в Удмуртском драматическом театре: в 1931 году – художественным руководителем, в 1932-38 – режиссёром и заведующим литературной частью, в 1946-38 – директором.<ref name="kulturaiiskusstvo" />
  
 
С 1938 по 1942 гг. И. Гаврилов был председателем Союза Писателей УАССР, а с 1952 по 1959 гг. – литконсультантом.
 
С 1938 по 1942 гг. И. Гаврилов был председателем Союза Писателей УАССР, а с 1952 по 1959 гг. – литконсультантом.
  
Участник Великой Отечественной войны. Военные дневники Игнатия Гаврилова, оставшиеся в рукописи, подготовил и издал под названием «Пероен но штыкен»("И пером, и штыком", 1981) А. А. Ермолаев.<ref name="kulturaiiskusstvo" />
+
Участник Великой Отечественной войны. Военные дневники Игнатия Гаврилова, оставшиеся в рукописи, подготовил и издал под названием «Пероен но штыкен»("И пером, и штыком", 1984) А. А. Ермолаев.<ref name="kulturaiiskusstvo" />
  
 
И. Г. Гаврилов несколько раз избирался депутатом Верховного Совета УАССР. За активное участие в развитии удмуртской национальной драматургии и театра ему присвоено звание "Заслуженный деятель искусств УАССР и РСФСР", в 1968 году за пьесу "Звонкая осень" он совместно с коллективом Удмуртского драмтеатра удостоен звания лауреата Государственной премии УАССР. Писатель награждён орденами и медалями. Член Союза писателей СССР с 1934 года.<ref name="pisateli">Гаврилов, Игнатий Гаврилович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref>
 
И. Г. Гаврилов несколько раз избирался депутатом Верховного Совета УАССР. За активное участие в развитии удмуртской национальной драматургии и театра ему присвоено звание "Заслуженный деятель искусств УАССР и РСФСР", в 1968 году за пьесу "Звонкая осень" он совместно с коллективом Удмуртского драмтеатра удостоен звания лауреата Государственной премии УАССР. Писатель награждён орденами и медалями. Член Союза писателей СССР с 1934 года.<ref name="pisateli">Гаврилов, Игнатий Гаврилович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref>
Строка 43: Строка 43:
 
Творческий путь начал как поэт под псевдонимом Гави Йыги. В 1927 году в газете «Гудыри» было опубликовано его первое стихотворение «Ой, мемие!» («Ой, мама!).<ref name="kulturaiiskusstvo" />
 
Творческий путь начал как поэт под псевдонимом Гави Йыги. В 1927 году в газете «Гудыри» было опубликовано его первое стихотворение «Ой, мемие!» («Ой, мама!).<ref name="kulturaiiskusstvo" />
  
В стихах и поэмах Игнатий Гаврилов воспевает становление новой жизни, людей, борющихся за эту жизнь. Его лирический герой тонко чувствует красоту родного края, умеет работать и любить, бороться и переживать. Многие стихи Игнатия Гаврилова стали популярными песнями: [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3874 «Ӵыдонтэм тулыс уй»] (В незабываемую весеннюю ночь»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17885 «Гумы»] («Свирель»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17458 «Уй пеймыт вал соку»] («Ночь темна была тогда»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21777 «Гожтэт»] («Письмо»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21771 «Мон витё тонэ гинэ»] (Я буду ждать только тебя»).<ref name="pisateli" />
+
В стихах и поэмах Игнатий Гаврилов воспевает становление новой жизни, людей, борющихся за эту жизнь. Его лирический герой тонко чувствует красоту родного края, умеет работать и любить, бороться и переживать. Многие стихи Игнатия Гаврилова стали народными песнями: [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3874 «Ӵыдонтэм тулыс уй»] (В незабываемую весеннюю ночь»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17885 «Гумы»] («Свирель»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17458 «Уй пеймыт вал соку»] («Ночь темна была тогда»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21777 «Гожтэт»] («Письмо»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21771 «Мон витё тонэ гинэ»] (Я буду ждать только тебя»).<ref name="pisateli" />
  
В историю удмуртской литературы И. Гаврилов вошёл, прежде всего, как драматург. Его пьесой «Шумит река Вала» в 1931 году был открыт [[Государственный Национальный театр УР|Удмуртский драматический театр]].  
+
В историю удмуртской литературы И. Гаврилов вошёл прежде всего как драматург. Его пьесой «Шумит река Вала» в 1931 году был открыт Удмуртский драматический театр.  
  
Игнатием Гавриловым было написано свыше тридцати пьес о жизни удмуртского народа в разные эпохи. Дореволюционная жизнь стала содержанием пьес «Кезьыт ошмес» ( [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3986 «Холодный ключ»]), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4003 «Аннок»], [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4067 «Камит Усманов»], «Лымы тӧдьы» («Снег белый»). Революция и гражданская война освящены в драмах «Груня Тарасова», «Азин», «Шунды ӝужаз» («Солнце взошло»). Проблемам коллективизации и колхозной жизни посвящены пьесы «Вало ӧр куашетэ» («Шумит река Вала»), «Дэменлуд» («Общее поле»), Тулыс нуналъёс» («Весенние дни»). Борьбе молодой интеллигенции за новую культуру – «Чагыр синъёс» («Голубые глаза»), «Поэтлэн куараез» («Голос поэта»). Пьесы «Кезьыт ошмес» («Холодный ключ) и «Жингрес сӥзьыл» («Звонкая осень») вошли в золотой фонд удмуртской драматургии<ref name="pisateli" />
+
Игнатием Гавриловым было написано свыше тридцати пьес о жизни удмуртского народа в разные эпохи. Дореволюционная жизнь стала содержанием пьес [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3986 «Холодный ключ»], [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4003 «Аннок»], [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4067 «Камит Усманов»], «Снег белый». Революция и гражданская война освящены в драмах «Груня Тарасова», «Азин», «Солнце взошло». Проблемам коллективизации и колхозной жизни посвящены пьесы «Шумит река Вала», «Общее поле», «Весенние дни». Борьбе молодой интеллигенции за новую культуру – «Голубые глаза», «Голос поэта».<ref name="pisateli" />
  
 
Наиболее значительным произведением в прозе И. Гаврилова является  трилогия [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4063 «Вордӥськем палъёсын»] («В родных краях», в переводе С. Никитина «Корни твои»), посвящённая проблеме становления удмуртской творческой интеллигенции в 30-ые гг.
 
Наиболее значительным произведением в прозе И. Гаврилова является  трилогия [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4063 «Вордӥськем палъёсын»] («В родных краях», в переводе С. Никитина «Корни твои»), посвящённая проблеме становления удмуртской творческой интеллигенции в 30-ые гг.
  
Повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4100 «Кыдёкысь бригадаын»] («В дальней бригаде») рассказывает о проблемах и заботах сельских жителей. В мемуарной книге «Тодам ваисько» ([http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4029 "Я вспоминаю"]) писатель с теплотой и увлечением пишет о тех, кто вместе с ним формировался и рос, создавал и развивал новую культуру удмуртского народа.<ref name="pisateli" />
+
Повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4100 «Кыдёкысь бригадаын»] («В дальней бригаде») рассказывает о проблемах и заботах сельских жителей. В мемуарной книге [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4029 "Я вспоминаю"] писатель с теплотой и увлечением пишет о тех, кто вместе с ним формировался и рос, создавал и развивал новую культуру удмуртского народа.<ref name="pisateli" />
  
 
Игнатий Гаврилов многое сделал для приобщения удмуртского читателя к классической русской поэзии и драматургии. В числе переведённых им произведений – «Полтава», «Медный всадник», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» А. Пушкина, «Ревизор» Н. Гоголя, «Гроза» А. Островского, «Кому на Руси жить хорошо» Н. Некрасова», «Егор Булычёв и другие» М. Горького.<ref name="pisateli" />
 
Игнатий Гаврилов многое сделал для приобщения удмуртского читателя к классической русской поэзии и драматургии. В числе переведённых им произведений – «Полтава», «Медный всадник», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» А. Пушкина, «Ревизор» Н. Гоголя, «Гроза» А. Островского, «Кому на Руси жить хорошо» Н. Некрасова», «Егор Булычёв и другие» М. Горького.<ref name="pisateli" />
Строка 185: Строка 185:
 
==Жизнь и творчество==
 
==Жизнь и творчество==
  
Лямин Михаил Андреевич – удмуртский прозаик, журналист, переводчик. <ref name="kulturaiiskusstvo2"> Лямин Михаил Андреевич // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref>
+
Лямин Михаил Андреевич – удмуртский прозаик, журналист, переводчик.<ref name="kulturaiiskusstvo2"> Лямин Михаил Андреевич // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref>
  
 
Родился 26 декабря 1906 года в деревне Хомяково Увинского района УАССР. Окончил Новомултанский педтехникум в 1925 году.
 
Родился 26 декабря 1906 года в деревне Хомяково Увинского района УАССР. Окончил Новомултанский педтехникум в 1925 году.
  
В 1926-1930 гг. учился в педагогическом институте имени А.И. Герцена в Ленинграде. В этот период в газете [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/2712 «Гудыри»] и журнале [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/165 «Кенеш»] публикуются его первые художественные зарисовки. <ref name="kulturaiiskusstvo2" />  
+
В 1926-1930 гг. учился в педагогическом институте имени А.И. Герцена в Ленинграде. В этот период в газете «Гудыри» и журнале «Кенеш» публикуются его первые художественные зарисовки.<ref name="kulturaiiskusstvo2" />  
  
После окончания института в 1931-1932 гг. Михаил Лямин преподавал удмуртский язык и литературу в Ижевской совпартшколе и одновременно был ответственным секретарем литературно-художественного журнала «Кылбурет удысын». <ref name="lyamin1">Из автобиографии / М. А. Лямин // Я и в мире боец : очерки, статьи, воспоминания о М. А. Лямине. - Устинов, 1986. - С. 12-18.</ref>. В марте 1932 г. был призван в Красную Армию в г. Баку. Как прошедший высшую допризывную подготовку, служил шесть месяцев. Оказался в одном взводе с удмуртским поэтом Филиппом Кедровым. Дружба с ним осталась на долгие годы. <ref name="lyamin1" />
+
После окончания института Михаил Лямин преподавал удмуртский язык и литературу в Ижевской совпартшколе и Шарканской ШРМ (1931-1932 гг.), служил в Красной Армии (1932 г.), работал редактором Удмуртского книжного издательства (ныне – издательство «Удмуртия») с 1932 по 1941 год.<ref name="kulturaiiskusstvo2" />
  
В годы Великой Отечественной войны М. Лямин прошёл фронтовой путь в составе 357-й стрелковой дивизии, сформированной на территории Удмуртии. После демобилизации был инструктором сектора печати Удмуртского ОК КПСС, редактором литературно-драматических передач Удмуртского радио (1948-1953 гг.), корреспондентом республиканской газеты «Советской Удмуртия». С 1946 года – член Союза Писателей СССР. <ref name="pisateli2">Лямин, Михаил Андреевич// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 80. </ref>
+
В годы Великой отечественной войны М. Лямин прошёл фронтовой путь в составе 357-й стрелковой дивизии, сформированной на территории Удмуртии. После демобилизации был инструктором сектора печати Удмуртского ОК КПСС, редактором литературно-драматических передач Удмуртского радио (1948-1953 гг.), корреспондентом республиканской газеты «Советская Удмуртия». С 1946 года – член Союза Писателей СССР.<ref name="pisateli2">Лямин, Михаил Андреевич// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 80</ref>
  
Михаил Лямин прежде всего проявил себя как оперативный очеркист. Его фронтовые репортажи вышли отдельным сборником на удмуртском языке [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/16432 «Тыл пыртӥ»] («Сквозь огонь»). Тема войны нашла дальнейшее развитие в повестях «Вунэтонтэм аръёс» («Незабываемые годы», 1956 г.) и [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8568 «Ож сюрес»] («Боевой путь», 1962 г.), изданные на русском языке под названием [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/15141 «Четыре года в шинелях»] в переводе А. И. Никитина. <ref name="pisateli2" />
+
Михаил Лямин прежде всего проявил себя как оперативный очеркист. Его фронтовые репортажи вышли отдельным сборником на удмуртском языке [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/16432 «Тыл пырти»] («Сквозь огонь»). Тема войны нашла дальнейшее развитие в повестях «Вунонтэм яръёс» («Незабываемые годы», 1956 г.) и [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8568 «Ож сюрес»] («Боевой путь», 1962 г.), изданные на русском языке под названием [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/15141 «Четыре года в шинелях»] в переводе А.И. Никитина.<ref name="pisateli2" />
 
 
Очерки в книге «Вунэтонтэм аръёс» («Незабываемые годы»)по характеру повествования приближены к рассказам. По манере изображения событий содержание книги трудно разделить на рассказы и очерки: ибо на тех и других лежит печать документальности, их отличает пространственная и временная конкретность в изображении событий и поступков героев. С точностью не только дня, но и часа, повествуется о случаях из жизни персонажей: ведь и сама война имела свои временные и пространственные границы. Так, из рассказа «Ӟырдыт сюлэм» («Горячее сердце») узнаем о подвигах известного удмуртского писателя П. А. Блинова в канун нового 1942 г. и о его героической гибели. С документальной точностью воспроизводятся обстоятельства действий группы разведчиков и сражение за высоту. Автор называет подлинные фамилии товарищей Блинова, воспроизводятся фрагменты из его писем, воспоминания о предвоенных годах жизни в Ижевске, описание пруда и окрестностей города. Казалось бы,
 
строгий документализм дает основание назвать это произведение очерком. Тем не менее это рассказ.
 
Да и сам писатель, выступая перед студентами Удмуртского педагогического института, подчеркнул,
 
что «Ӟырдыт сюлэм» («Горячее сердце») он считает рассказом. <ref name="lyamin2">О военных рассказах М. А. Лямина / Р. И. Яшина // Я и в мире боец : очерки, статьи, воспоминания о М. А. Лямине. - Устинов, 1986. - С. 67-75.</ref>
 
  
 
Другая важная тема очерков писателя – изображение тружеников села и города. Образы рабочих, строителей, механизаторов созданы в книгах [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17715 «Уж бордын шумпотон»] («Счастье – в труде»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14468 «Сюлэм ӧте»] («Сердце зовёт»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7538 «Бадӟым улон»] («Большая жизнь»).
 
Другая важная тема очерков писателя – изображение тружеников села и города. Образы рабочих, строителей, механизаторов созданы в книгах [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17715 «Уж бордын шумпотон»] («Счастье – в труде»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14468 «Сюлэм ӧте»] («Сердце зовёт»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7538 «Бадӟым улон»] («Большая жизнь»).
Строка 206: Строка 201:
 
Известность М. Лямину принесла повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14469 «Шудбур понна»] («Во имя счастья»). По замыслу автора, произведение должно было состоять из трёх книг, но третья осталась незавершённой. В первой книге рассказывается о гражданской войне на территории Удмуртии, во второй – описываются события 20-х гг. и образование Удмурткой автономной области.<ref name="pisateli2" />
 
Известность М. Лямину принесла повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14469 «Шудбур понна»] («Во имя счастья»). По замыслу автора, произведение должно было состоять из трёх книг, но третья осталась незавершённой. В первой книге рассказывается о гражданской войне на территории Удмуртии, во второй – описываются события 20-х гг. и образование Удмурткой автономной области.<ref name="pisateli2" />
  
Михаил Лямин переводил произведения русских писателей на удмуртский язык. Он также является автором хрестоматий по удмуртской литературе (1933, 1935), альбомов [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7136 «Судьбы солдатские»] (1975) и «Сын народа» (1975).
+
Михаил Лямин переводил произведения русских писателей на удмуртский язык. Автор хрестоматий по удмуртской литературе (1933, 1935), альбомов [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7136 «Судьбы солдатские»] (1975) и «Сын народа» (1975).
  
 
За боевые и трудовые подвиги Михаил Андреевич Лямин награждён орденами Красной Звезды, Отечественной войны II степени, Знаком Почёта (1966), медалями, несколькими Почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР и РСФСР. В 1960 году ему было присвоено звание «Народный писатель Удмуртии». Имя Михаила Лямина занесено в Почётную книгу трудовой славы и героизма УАССР (1969).<ref name="pisateli2" />  
 
За боевые и трудовые подвиги Михаил Андреевич Лямин награждён орденами Красной Звезды, Отечественной войны II степени, Знаком Почёта (1966), медалями, несколькими Почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР и РСФСР. В 1960 году ему было присвоено звание «Народный писатель Удмуртии». Имя Михаила Лямина занесено в Почётную книгу трудовой славы и героизма УАССР (1969).<ref name="pisateli2" />  
Строка 290: Строка 285:
 
Родился 8 (21) ноября 1905 года в деревне Монашево Елабужского уезда Вятской губернии (ныне Менделеевский район республики Татарстан) в крестьянской семье. <ref name="kulturaiiskusstvo3"> Петров Михаил Петрович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 377.</ref>
 
Родился 8 (21) ноября 1905 года в деревне Монашево Елабужского уезда Вятской губернии (ныне Менделеевский район республики Татарстан) в крестьянской семье. <ref name="kulturaiiskusstvo3"> Петров Михаил Петрович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 377.</ref>
  
В 12 лет остался без родителей. Окончил начальную сельскую школу, облсовпартшколу (1923), школу командного состава в городе Ульяновске. В 1921 году приехал в Можгу, работал в укоме РКП(б). С 1926 по 1932 год служил в частях ГПУ города Тирасполя и Ижевска.<ref name="kulturaiiskusstvo3" />  
+
В 12 лет остался без родителей. Окончил начальную сельскую школу, облсовпартшколу (1923), школу командного состава в городе Ульяновске. В 1921 году приехал в Можгу, работал в укоме РКП (б). С 1926 по 1932 год служил в частях ГПУ города Тирасполя и Ижевска.<ref name="kulturaiiskusstvo3" />  
  
С 1933 года работал в редакции газеты «Удмурт коммуна» и журнале «Молот». Возглавлял Всеудмуртскую ассоциацию революционных писателей. Один из организаторов Союза писателей Удмуртии.  
+
С 1933 года работал в редакции газеты «Удмурт комунна» и журнале «Молот». Возглавлял Всеудмуртскую ассоциацию революционных писателей. Один из организаторов Союза писателей Удмуртии.  
  
В 1937 году Михаил Петров был объявлен врагом народа, националистом и троцкистом. Исключён из Союза писателей, но позже был восстановлен. <ref name="kulturaiiskusstvo3" />
+
В 1937 году Михаил Петров был объявлен врагом народа, националистом и троцкистом. Исключён из Союза писателей в 1937 году, позже был восстановлен. <ref name="kulturaiiskusstvo3" />
  
 
Участвовал в Великой Отечественной войне, прошёл с боями от Москвы до Кёнигсберга. <ref name="kulturaiiskusstvo3" />
 
Участвовал в Великой Отечественной войне, прошёл с боями от Москвы до Кёнигсберга. <ref name="kulturaiiskusstvo3" />
  
После войны Михаил Петров работал директором издательства «Удгиз» до 1947 года, редактором журнала «Молот», был председателем правления Союза писателей (1950-1952).
+
После войны Михаил Петров работал директором издательства «Удгиз» с  1945 по 1947 год  – директор Удгиза (ныне издательство «Удмуртия»), редактором журнала «Молот», был председателем правления Союза писателей СССР (1950-1052).
  
 
М. Петров ещё в юные годы составлял частушки для агитбригад, близкие по стилю к народному творчеству. Отвечая духу времени, он создал ряд гражданских стихов, первые публикации появились в 1928 году в газете «Гудыри».<ref name="pisateli3"> Петров, Михаил Петрович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref>  
 
М. Петров ещё в юные годы составлял частушки для агитбригад, близкие по стилю к народному творчеству. Отвечая духу времени, он создал ряд гражданских стихов, первые публикации появились в 1928 году в газете «Гудыри».<ref name="pisateli3"> Петров, Михаил Петрович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref>  
  
Наибольшее признание получили лирические стихотворения Михаила Петрова, многие из которых живут в народе как песни: «Арама кузя» («Вдоль рощи»), «Укно улын» («Под окном»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21031 «Марым, лэся»] («Кажется, влюбился»), «Ой, шулдыр» («Как весело»), «Лыз сяська» («Голубой цветочек»), «Малы меда» («Почему же), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21776 «Уй тылъёс»] («Ночные огни»), «Мон усьтӥ укноме» (Я открыла окно»), «Огназ сылэ беризь» («Одиноко стоит липа»), «Милям колхоз нылъёсмы» («Наши колхозные девчата») и другие.<ref name="pisateli3" />  
+
Наибольшее признание получили лирические стихотворения Михаила Петрова, многие из которых живут в народе как песни: «Арама кузя» («Вдоль рощи»), «Укно улын» («Под окном»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21031 «Марым, лэся»] («Кажется, влюбился»), «Ой, шулдыр» («Как весело»), Лыз сяська» («Голубой цветочек»), «Малы меда» («Почему же), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21776 «Уй тылъёс»] («Ночные огни»), «Мон усьтӥ укноме» (Я открыла окно»), «Огаз сылэ беризь» («Одиноко стоит липа»), «Милям колхоз нылъёсмы» («Наши колхозные девчата») и другие.<ref name="pisateli3" />  
  
В удмуртской поэзии видное место занимают поэмы М. Петрова. В своей первой поэме «Ортчем вамыш» («Былое» (1935)) на основе автобиографического материала он показал путь становления юноши-удмурта. В патетической поэме «Сюресэз вордскем калыкелэн»  («Слово к родному народу» (1938)) описана жизнь удмуртского народа в противопоставлении нового прошлому. В поэме «Кырӟан улоз» («Песня не умрёт» (1950)) отражены события Великой Отечественной войны, она посвящена поэту Ф. Кедрову, погибшему на фронте. Поэма «Италмас» послужила основой для первого удмуртского спектакля-балета, осуществлённого Г. М. Корепановым-Камским. Благодаря оригинальному стихотворному размеру поэмы в удмуртском литературоведении возник термин «италмасова строфа», который ввёл в научный оборот А.А. Ермолаев.<ref name="kulturaiiskusstvo3" />
+
В удмуртской поэзии видное место занимают поэмы М. Петрова. В своей первой поэме «Былое» (1935) на основе автобиографического материала он показал путь становления юноши-удмурта. В патетической поэме «Слово родному городу» (1980) описана жизнь удмуртского народа в противопоставлении нового прошлому. В поэме «Песня не умрёт» (1950) отражены события Великой Отечественной войны, она посвящена поэту Ф. Кедрову, погибшему на фронте. Поэма «Италмас» послужила основой для первого удмуртского спектакля-балета, осуществлённого Г. М. Корепановым-Камским. Благодаря оригинальному стихотворному размеру поэмы в удмуртском литературоведении возник термин «италмасова строфа», который ввёл в научный оборот А.А. Ермолаев.<ref name="kulturaiiskusstvo3" />
  
Наряду со стихами Михаил Петров создавал драматические произведения. Из десяти пьес шесть были поставлены на сцене театра – «Тыл пыр» («Сквозь огонь»), «Италмас», «Зӥбет зурка» («Иго содрогается»), «Вормон вамыш» («Победный шаг»), «Вуж Мултан» ( [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/5545 «Старый Мултан»]), «Батрак».  
+
Наряду со стихами Михаил Петров создавал драматические произведения. Из десяти пьес шесть были поставлены на сцене театра – «Сквозь огонь», «Италмас», «Иго содрогается», «Победный шаг», [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/5545 «Старый Мултан»], «Батрак».  
  
Первые очерки и рассказы М. Петрова были опубликованы в конце 20-х гг. В 1931 году вышел первый сборник рассказов «Ваче пинь» («Зуб за зуб») на тему классовой борьбы в деревне в эпоху коллективизации. Острые социальные конфликты и запоминающиеся образы тружеников села характерны для послевоенных очерков и рассказов писателя «Ӟардон азьын» («Перед рассветом»). <ref name="pisateli3" />
+
Первые очерки и рассказы М. Петрова были опубликованы в конце 20-х гг. В 1931 году вышел первый сборник рассказов «Зуб за зуб» на тему классовой борьбы в деревне в эпоху коллективизации. Острые социальные конфликты и запоминающиеся образы тружеников села характерны для послевоенных очерков и рассказов писателя («Перед рассветом»). <ref name="pisateli3" />
  
Центральное место в творчестве Михаила Петрова занимает роман «Вуж Мултан» ( [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/5545 «Старый Мултан»] (1954)), над которым писатель работал около двадцати лет. В основу романа легли события Мултанского дела – судебного процесса 1892-1896 годов над крестьянами-удмуртами, ложно обвинёнными в человеческих жертвоприношениях языческим богам. С большой художественной силой показана бесправная жизнь удмуртов, описаны народные обычаи. Одним из центральных является образ В. Г. Короленко, вставшего на защиту мултанцев. Роман получил высокую оценку зарубежных учёных: профессора И. Эрдёди и П. Домокоша (Венгрия), Д. Дечи (Германия), Ж.-Л. Моро (Франция).<ref name="kulturaiiskusstvo" />
+
Центральное место в творчестве Михаила Петрова занимает роман [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/5545 «Старый Мултан»] (1954), над которым писатель работал около двадцати лет. В основу романа легли события Мултанского дела – судебного процесса 1892-1896 годов над крестьянами-удмуртами, ложно обвинённых в человеческих жертвоприношениях языческим богам. С большой художественной силой показана бесправная жизнь удмуртов, описаны народные обычаи. Одним из центральных является образ В.Г. Короленко, вставшего на защиту мултанцев. Роман получил высокую оценку зарубедных учёных: профессора И Эрдёди и П. Домокоша (Венгрия), Д. Дечи (Германия), Ж.-Л. Моро (Франция).<ref name="kulturaiiskusstvo" />
  
М. Петров известен как лучший переводчик с русского и татарского на удмуртский язык. Михаил Петров перевёл фрагменты эпосов «Слово о полку Игореве», «Давид Сасунский», повесть «Детство», рассказы и пьесы А. М. Горького, пьесы Л. Н. Толстого и А. Н. Островского, романы М. А. Шолохова «Поднятая целина» и Н. Островского «Рождённые бурей», стихотворения А. С. Пушкина, Н. А. Некрасова, А. Блока, А. В. Кольцова, Ф. И. Тютчева, М. Дудина, Л. Татьяничевой и многих других поэтов.<ref name="pisateli3" />   
+
М. Петров известен как лучший переводчик с русского и татарского на удмуртский язык. Михаил Петров перевёл фрагменты эпосов «Слово о полку Игореве», «Давид Сасунский», повесть «Детство», рассказы и пьесы А.М. Горького, пьесы Л.Н. Толстого и А.Н. Островского, романы М.А. Шолохова «Поднятая целина» и Н. Островского «»Рождённые бурей», стихотворения А.С. Пушкина, Н.А. Некрасова, А. Блока, А.В. Кольцова, Ф.И. Тютчева, М. Дудина, Л. Татьяничевой и многих других поэтов.<ref name="pisateli3" />   
  
 
Михаил Петров награждён орденами Красной Звезды (1944), «Знак Почёта» (1950), Трудового красного Знамени (1955), медалями и почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР.<ref name="pisateli3" />
 
Михаил Петров награждён орденами Красной Звезды (1944), «Знак Почёта» (1950), Трудового красного Знамени (1955), медалями и почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР.<ref name="pisateli3" />
  
В 2005 году внуком писателя В. Никулиным учреждена литературная премия имени Михаила Петрова, первыми лауреатами которой стали З. А. Богомолова, Ф. К. Ермаков, Е. Е. Загребин.<ref name="kulturaiiskusstvo3" />
+
В 2005 году внуком писателя В. Никулиным учреждена литературная премия имени Михаила Петрова, первыми лауреатами которой стали писатели З.А. Богомолова, Ф.К. Ермаков, Е.Е. Загребин.<ref name="kulturaiiskusstvo3" />
  
 
==Библиография==
 
==Библиография==
Строка 587: Строка 582:
  
 
131. Шушакова, Галина Николаевна. М. П. Петров – фольклорист / Г. Н. Шушакова // М. П. Петров и литературный процесс XX века : материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения классика удмурт. лит., 1-2 нояб. 2005 г. – Ижевск, 2006. – С. 189-194.
 
131. Шушакова, Галина Николаевна. М. П. Петров – фольклорист / Г. Н. Шушакова // М. П. Петров и литературный процесс XX века : материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения классика удмурт. лит., 1-2 нояб. 2005 г. – Ижевск, 2006. – С. 189-194.
 
=Клабуков Аркадий Николаевич=
 
[[Файл:Klabukov.jpg|thumb|right|]]
 
==Жизнь и творчество==
 
 
Аркадий Николаевич Клабуков (Багай Аркаш) – удмуртский прозаик, поэт, фольклорист, детский писатель.
 
Родился 17 марта 1904 г. в селе Водзимонье ныне Вавожского района Удмуртской Республики. Учился в земской и церковноприходской школах, в двухклассном училище. <ref name="klabukov1">Аркадий Клабуков : улэмэз но творчествоез сярысь / [сост. П. К. Поздеев]. – Ижевск : Удмуртия, 1972. – 36 с. : ил.</ref> В 1923 году окончил Ижевский педагогический техникум. В течение трех лет занимался ликвидацией безграмотности и работал учителем. В 1926 году А. Н. Клабуков поступает в МГУ им. М. В. Ломоносова. В 1930 году после окончания университета возвращается в Ижевск и работает в книжном издательстве, затем – в Удмуртском НИИ. В 1939 году вступает в Союз Писателей СССР. <ref name="klabukov4">Кралина, Н. П. Аркадий Клабуков (1904-1984) // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиографический справочник / [сост. А. Н. Уваров]. – Ижевск, 2006. – С. 63-64.</ref>
 
 
В военные годы был призван в Советскую Армию. После окончания войны работал в УдНИИ, вёл литературную деятельность. В 1954–1958 гг. было ответственным секретарем редакции журнала «Молот», затем литературным консультантом при удмуртском отделении Союза писателей СССР. <ref name="klabukov3">Клабуков Аркадий Николаевич: Фольклорист, прозаик, поэт, дет. писатель, чл. Союза писателей СССР (1939) // Институт : История и современность (к 70-летию Удмуртского института истории, языка и литературы Уральского отделения Российской Академии наук). – Ижевск, 2001. – С. 325.</ref>
 
 
С 1923 года регулярно публикуется в периодических изданиях. В 1926 году под псевдонимом Аркаш Багай опубликовал первую книгу «Тараканъёс» («Тараканы»). А. Клабуков писал под этим псевдонимом до конца 50-х годов. В творчестве автора утверждаются нормы нового бытия, морали, общежития.
 
В 1928 году появляется сборник рассказов для детей «Липет йылын» («На крыше»), в 1936 году отдельной книгой выходит поэма «Тютю Макси» («Гусята и Макси»). Поэма переиздавалась несколько раз и стала хрестоматийной. В 1956 году «Тютю Макси» в переводе Е. Тараховской выходит массовым тиражом в издательстве «Детгиз». Поэма была переведена на молдавский, чувашский и коми языки.
 
В 1955 году появляется сборник «Тынад пичи эшед» («Твой маленький друг»), стихотворения из которого также стали хрестоматийными. Сборник в 1961 году был выпущен «Детгизом» в переводе О. Высотской под названием «Наши друзья».<ref name="klabukov4" />
 
 
А. Клабуков писал и для взрослого читателя: пробовал себя в драматургии, в поэзии, переводил произведения русских классиков. <ref name="klabukov5">Шкляев, А. Г. Об Аркадии Клабукове-Багае, письмах к нему и его стихах в переводе на русский язык / Александр Шкляев // Италмас. – 2011. – № 1. – С. 36-38.</ref> Выходят в свет пьеса в одном акте «Уляш», повести «Палбам» («Пестрый»), «Можай тыпы» («Дуб Можая»). <ref name="klabukov4" /> По образцу книги С. Маршака А. Клабуков написал «Мынам азбукае» («Моя азбука»). <ref name="klabukov2">Данилов, Л. Н. Как мы боролись с пьянством : к 100-летию со дня рождения удмурт. поэта и прозаика А. Н. Клабукова / Л. Данилов // Удмурт. правда. – 2004. – 6 апр. – С. 3.</ref>
 
 
Подражая Михаилу Зощенко, Аркадий Николаевич писал свои сатирические рассказы и фельетоны. Переведенные произведения А. Клабукова печатались в журналах «Мурзилка», «Пионер», «Урал» и др. <ref name="klabukov2" />
 
Писатель занимался переводом на удмуртский язык произведений А.С. Пушкина, М. Лермонтова, Т. Шевченко, Н. Некрасова, А. Барто, С. Маршака, С. Михалкова, К. Чуковского, Д. Дефо и др. <ref name="klabukov4" />
 
 
Многолетняя творческая деятельность А. Клабукова была высоко оценена. Он был награжден орденом «Знак Почёта» и Почётной грамотой Президиума Верховного Совета Удмуртии. А. Н. Клабуков умер в 1984 г. на восьмидесятом году жизни. <ref name="klabukov3" />
 
 
==Библиография==
 
'''Отдельные издания'''
 
 
[http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7533 Адями огназ ӧвӧл : кылбуръёс, веросъёс, пьесаос / Аркадий Клабуков. – Ижевск : Удмуртия, 1974. – 110 с., портр.]
 
 
Букварь / Г. Ф. Федотов но А. Н. Клабуков. – Ижевск : Удмурт. кн. изд-во, 1958. – 112 с. : ил.
 
 
Векшин, И. Г. Выль гурт : ӧжыт гожтэт тодӥсьёслы лыдӟон книга / И. Г. Векшин ; тупатьяз Багай Аркаш. – Москва : Центр. изд-во народов СССР, 1928. – 172 с. : ил.
 
 
Липет йылын : верос : для детей / Багай Аркаш. – Ижевск : Удкнига, 1928. – 61 с. : ил.
 
 
Мынам азбукае / А. Н. Клабуков. – Ижевск : Удмуртия, 1972. – 40 с.
 
 
Перепеч : (Локан Петырлэн верамъёсыз) / Багай Аркаш. – Ижевск : Удкнига, 1927. – 31 c.
 
 
Родной кыл : начальной школалэн нырысетӥ классаз лыдӟон книга / Арк. Багай [и др.]. – 1-тӥ издание. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1946. – 175 с. : ил.
 
 
Родной литература : средней школалэн 5-тӥ классэзлы : хрестоматия / дасяз А. Н. Клабуков. – 3-тӥ изданиез, тупатъямын. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1949. – 142 с. : ил.
 
 
Русско-удмуртский словарь : для начальной школы / [словник составлен группой сотрудников Государственного института школ под редакцией В. М. Чистякова ; удмуртскую часть составил Арк. Багай ; словарез дасян бордын ужазы М. Г. Ставуллин, С. С. Филиппов, В. М. Чистяков но С. В. Янович]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1939. – 303 с.
 
 
Тараканъёс : (пиналъёслы лыдӟон) / Багай Аркаш. – Москва : Наркомпросысь Совнацменлэн Удмурт люкетэзлэн поттэмез, 1926. – 16 с. : ил.
 
 
Тынад пичи эшед : [кылбуръёс : пиналъёслы] / Аркадий Клабуков ; [оформление художника В. Г. Головченко ; редактор Гай Сабитов]. – Ижевск : Удмуртское книжное издательство, 1955. – 70 с. : ил.
 
Тютю Макси / А. Багай ; суредъёсыз Ф. В. Иванов. – Ижевск : Удгиз, 1936. – 31 с. : ил.
 
 
Удмурт калык сказкаос : [сборник] / Историлы, кыллы, литературалы но фольклорлы удмуртской научно-исследовательской институт ; сборникез дасязы: Арк. Багай, М. Перевощиков. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1940. – 107 с.
 
 
Удмурт кыллы дышетскон книга : одӥг ёзо школаын нырисетӥ но кыкетӥ аръёсаз дышетонлы / Клабуков А.Н., Марков С.М., Чирков Я.И. – Ижкар : Удмурт книга поттонэз, 1933. – 60 с. : ил.
 
 
Удмурт литература : хрестоматия семилетней но средней школалэн 5-тӥ классэзлы / дасяз Арк. Багай. – 2-тӥ изд. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1945. – 116 с. : ил.
 
 
Щётка : пер. с удм. / Клабуков А. ; пер. Долинова Е. , худож. Киприн С. – Свердловск : Книж. изд-во, 1962. – 9 л.
 
 
'''Публикации в периодических изданиях'''
 
 
"Улэм потэ" романлэн геройёсыз : рецензия / А. Клабуков // Молот. – 1957. – № 1. – С. 52-59.
 
 
Адямилэн бурдъёсыз : верос / А. Клабуков // Инвожо. – 2015. – № 7. – С. 62-63.
 
 
Азбука ; Радио ; Кык пӧрасьёс ; Помидор ; Лудкеч ; Мадиськонъёс ; Исаськонъёс : [кылбуръёс] / Аркадий Клабуков // Удмурт дунне. – 2010. – 26 февр. – С. 13.
 
 
Азьтэм юбо ; Пип : веросъёс / А. Клабуков // Инвожо = Удмурт ПЕН-клуб альманах. – 2015. – № 8/9. – С. 123-125.
 
 
Баллада о красноармейце : [стихотворение] / А. Клабуков ; пер. с удмурт. М. Светлова // 60 лет советской поэзии : собр. стихов : в 4 т. – Москва, 1977. – Т. 3 : Поэзия народов СССР : в пер. на рус. яз. – С. 424-425.
 
 
Дима : верос / А. Клабуков ; ил. М.Николаевлэн // Инвожо. – 2015. – № 10. – С. 62-63.
 
 
Етӥн : [кылбур] / А. Клабуков // Вордскем кыл. – 2006. – № 11/12. – С. 43.
 
 
Журавли : [стихи] / А. Клабуков ; пер. Н. Полетаева // Италмас. – 2011. – № 1. – С. 38.
 
 
Кин кызьы кесяське? ; Азьтэм юбо : [кылбуръёс] / А. Н. Клабуков // Покчи эше : 1-2-тӥ классъёсын ватсаса лыдӟон книга / М. П. Лаврентьева, Е. Н. Дмитриева, В. Н. Ившин. – Ижевск, 2006. – С. 6, 23.
 
 
Ку будо? ; Азьтэм ; Куатаськись ; Бергаса шудон. Атас : [кылбуръёс] / Аркадий Клабуков // Зарни дэремен шунды : семьяын лыдӟон книга. – Ижевск, 2006. – С. 58-59.
 
 
Ку будо? ; Губи базар ; Кин со? ; Лудкеч ; Ӟичы пегӟиз ; Адямилы юрттӥсьёс : [кылбуръёс] / А. Клабуков // Котырысь улон но мон : покчи нылпиослы хрестоматия. – Ижевск, 2003. – С. 4, 16, 28, 31, 40, 45, 75.
 
 
Ку вуонзэ тол уг вера : [верос] / А. Клабуков // Лыдӟон книга : 2-тӥ класслы. – Ижевск, 2004. – С. 76-77.
 
 
Кулэ-а вал нянь шумес… / А. Клабуков // Гожтӥсько тыныд – сопал дуннее. – Ижевск : Удмуртия, 1993. – С. 291-297.
 
 
Кылмекей : комедия-выжыкыл / А. Клабуков // Удмурт литература : 5-тӥ класслы учебник-хрестоматия / дасязы В. Н. Ившин, Л. П. Фёдорова. – Ижевск, 2008. – С. 143-162.
 
 
Лудӟи шур дурын : рецензия / А. Клабуков // Советской Удмуртия. – 1958. – 5 апр.
 
 
Матэ Залка (генерал Лукач) : [25 лет со дня гибели венг. писателя] / А. Н. Клабуков // Молот. – 1962. – № 6. – С. 60.
 
 
Мирза Фатали Ахундов : [150 лет со дня рождения казах. писателя] / А. Н. Клабуков // Молот. – 1962. – № 7. – С. 60-61.
 
 
Нянь шумесын : (мадён) ; Чумын : (Локан Петырлэн верамез) ; Сьӧр ныл : (Локан Петырлэн верамез) ; Пыш биньгозы : (веран) ; Кышно вошъясь : (Локан Петырлэн верамез) ; Напаръя : (тушо эшелэн верамез) ; Кытын меда? : (верос) ; Убир : (верос) ; Тӧро Кын Йыгын ; Дышетскемлэн "уродэз" : (городысь кенаклэн верамез) ; Юбилей уйвӧт : (фантази) ; Ышпиён : (зэмос) ; Картопка буржуй : (маскара верос) / А. Клабуков // Сюрес вожын : веросъёсын бичет (1919-1935-тӥ аръёс). – Ижкар, 2010. – С. 69-71, 258-298.
 
 
Ондӥлэн шумпотонэз : [покчиослы верос] / А. Клабуков // Удмурт дунне. – 2010. – 26 февр. – С. 13.
 
 
Пип ; Ондӥлэн шумпотонэз : [веросъёс] / А. Клабуков // Внеклассной лыдӟон урокъёс, 1-4 : Дышетӥсьёслы пособие / Данилова Р. И. – Ижевск, 2003. – С. 83-86.
 
 
Подрасти бы поскорей : [стихи] / А. Клабуков ; пер. О. Высотской // Удмурты. – Москва, 2005. – С. 292.
 
 
Тазьы вань, тазьы ӧвӧл : [верос] / А. Клабуков // Азвесь кышетэн толэзь : веросъёс : семьяын лыдӟон книга / люказ но радъяз В. Н. Ившин. – Ижевск, 2007. – С. 52.
 
 
Тараканъёс ; Перепеч : [веросъёс] / А. Н. Клабуков // "Кылёз лёгем но пытьымы..." : удмурт литературая хрестоматия-практикум (1918-1935-тӥ аръёс) / люказы, радъязы но валэктонъёс сётӥзы С. Т. Арекеева, Г. А. Глухова. – Ижевск, 2008. – С. 99-109.
 
 
Тютю Макси : [кылбур] / А. Клабуков // Березин Р.Ф., Широбоков В.Г. Лыдӟон книга : Ньылетӥ класс / Р.Ф., Широбоков В.Г. Березин Р.Ф. – Ижевск, 2001. – С. 134-140.
 
 
Удмуртская советская литература 1918-1929 гг. / Н. П. Кралина, А. Н. Клабуков // Молот. – 1956. – № 2. – С. 55-64.
 
 
Чурыт пус : [кылбур] / А. Клабуков // Удмурт дунне. – 2010. – 16 июля. – С. 13.
 
 
Ӵушъял : [покчиослы кылбур] / А. Клабуков // Вордскем кыл. – 2004. - № 2. - С. 15.
 
 
Эш мылкыдын – А. Клабуков : [письма А. Н. Клабукова 50-60-х гг. к молодым писателям] / Аркадий Клабуков ; подгот.: Александр Шкляев (предисл.), Ф. Эшмакова // Инвожо. – 1991. – № 9. – С. 3-10.
 
 
Янка Купала – белорус калыклэн поэтэз / А. Н. Клабуков // Молот. – 1962. – № 7. – С. 59-60.
 
 
'''Литература о жизни  и творчестве'''
 
 
А. Н. Клабуковлы – 110 // Инвожо. – 2014. – № 4. – С. 57 : портр.
 
 
Абросимова, В. В. Наш Клабуков : сценарий праздника, посвящ. творчеству удмурт. поэта / В. В. Абросимова // Вордскем кыл = Родное слово. – 2010. – № 10. – С. 15-17.
 
 
Аркадий Клабуков : улэмэз но творчествоез сярысь / [сост. П. К. Поздеев]. – Ижевск : Удмуртия, 1972. – 36 с. : ил.
 
 
Ашальчи Оки. "Дорогой Аркадий Николаевич!" : письма Ашальчи Оки А. Н. Клабукову : [1956-1961 гг.] / Ашальчи Оки // Вордскем кыл. – 2004. – № 2. – С. 35-43.
 
 
Веретенникова, Г. А. Клабуков – автор "Моей азбуки" : [об удмурт. писателе А. Клабукове] / Г. Веретенникова // Победа (Красногорское). – 2004. – 13 апр.
 
 
Гаврилова-Решитько, М. В. Багай Аркаш : [к 100-летию со дня рождения А. Н. Клабукова] / М. В. Гаврилова (Решитько) // Ӟечбур!. – 2004. – 18 марта.
 
 
Данилов, Л. Н. Как мы боролись с пьянством : к 100-летию со дня рождения удмурт. поэта и прозаика А. Н. Клабукова / Л. Данилов // Удмурт. правда. – 2004. – 6 апр. – С. 3.
 
 
Ермаков Ф. К. Алама супыльтон : [отклик на ст. А. Г. Шкляева "Удмурт кылъя усточи" в газ. "Удмурт дунне" за 16 марта 2004 г. об А. Н. Клабукове] / Фома Ермаков // Удмурт дунне. – 2004. – 6 апр.
 
 
Ермолаев, А. А. А. Н. Клабуковлэн "Можай тыпы" повестез но веросъёсыз сярысь / Алексей Ермолаев // Инвожо. – 2014. – № 4. – С. 56-57.
 
 
Ермолаев, А. А. Аркадий Клабуков сярысь / А. А. Ермолаев // Инвожо. – 2013. – № 7. – С. 2-5 : фот.
 
 
Ермолаева, Н. Г. Нимыз выль тылсиосын пиштоз / Нина Ермолаева // Кенеш. – 2016. – № 4. – С. 89-92 : фот.
 
 
Клабуков Аркадий Николаевич / ГБУ РК НБ Республики Коми. – Электрон. дан. – Режим доступа: http://www.nbrkomi.ru/page/3945.
 
 
Клабуков Аркадий Николаевич: Фольклорист, прозаик, поэт, дет. писатель, чл. Союза писателей СССР (1939) // Институт: История и современность (к 70-летию Удмуртского института истории, языка и литературы Уральского отделения Российской Академии наук). – Ижевск, 2001. – С. 325.
 
 
Майков, Я. М. Телефонэз пеле пон... : [к 100-летию со дня рождения А. Н. Клабукова] / Яков Майков // Кенеш. – 2004. – № 3. – С. 93-97.
 
 
Мынам биографие / А. Клабуков // Адями огназ ӧвӧл. –  Ижевск : Удмуртия, 1974. – С. 3-8.
 
 
Поздеев, П. К. Кытысь но кызьы? : [о псевдонимах Ашальчи Оки, Кедра Митрей и Багай Аркаш] / П. Поздеев // Дась лу!. – 1990. – 30 марта.
 
 
Попова, Н. А. Визьмоесь, сэзесь будомы! : Аркадий Клабуковлэн гожтэмъёсызъя покчи классъёсын дышетскисьёслы ужрад / Н. А. Попова // Вордскем кыл = Родное слово. – 2012. – № 2. – С. 18-20.
 
 
Чокмар, Э. Багай Аркаш – поро йолташ = Аркадий Багай – добрый друг [марийских писателей : письма удмурт. писателя А. Клабукова марийс. писателям] / Э. Чокмар // Марий Эл. – 2006. – 27 мая. – С. 10.
 
 
Шихова, Л. Вунонтэм пумиськон : [кылбур] / Луша Шихова // Ӟечбур!. – 2004. – 29 апр.
 
 
Шкляев, А. Г. "Тӥляд эшты – Аркадий Клабуков-Багай" : [о дет. писателе А. Н. Клабукове] / Шкляев А. Г. // Кизили. – 2004. – № 3. – С. 4.
 
 
Шкляев, А. Г. Об Аркадии Клабукове-Багае, письмах к нему и его стихах в переводе на русский язык [Текст] / Александр Шкляев // Италмас. – 2011. – № 1. – С. 36-38.
 
 
Шкляев, А. Г. Удмурт кылъя усточи : [к 100-летию со дня рождения писателя А. Н. Клабукова] / Александр Шкляев // Удмурт дунне. – 2004. – 16 марта.
 
 
'''Переводы'''
 
 
Александрова, З. Н. Чапаевлэн быремез / З. Н. Александрова ; суредъёссэ дасяз М. Можгин ; [перевод с русского Арк. Багая]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1939. – 14 с. : ил.
 
 
Атас, шыр, курег : [английской выжыкыл] / [пересказ текста А. Колтыпиной и О. Галаниной ; пер. на удмурт. яз. Арк. Багай ; рис. Тони Сарг]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1940. – 14 с. : цв. ил.
 
 
Барто, А. Л. Бӧрдӥсь пичи ныл [кылбур] / А. но П. Барто ; [берыктӥз Арк. Багай]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1939. – 15 с. : ил.
 
 
Годин, Я. В. Гӧршокъёс но мешокъёс : пер. с рус. / Я. В. Годин; ӟуч кылысь берыктӥз Арк. Багай ; худож. Ходырев Д. В. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1943. – 19 с. : ил.
 
 
Годин, Я. В. Пу / Я. В. Годин ; берыктӥз А. Багай ; суредъёсь М. Шаклеинлэн. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1945. – 18 с. : ил.
 
 
Горький, М. Пересь Изергиль : верос / М. Горький ; берыктӥз А. Багай. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1946. – 32 с.
 
 
Дефо, Д. Робинзон Крузо мореостӥ уясьлэн улэмез но паймымон приключениосыз / Д. Дефо ; [К. Чуковскийлэн пиналъёслы выльысь веросэз ; А. Багайлэн ӟуч кылысь берыктонэз]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1951. – 192 с. : ил.
 
 
Елизаров, Н. Партилэн дасньылетӥез съездэз ма пуктӥз / Н. Елизаров ; берыктӥзы : С. Воронцов, Багай Аркаш. – Муско : СССР-ысь калыкъёслы шоретӥ книгапоттон, 1926. – 78 с.
 
 
Житков, Б. С. Та книга сярысь / Борис Житков ; берыктӥз Арк. Багай. – Ижевск : Удгиз, 1936. – 36, [2] с. : ил.
 
 
Кузнецов И. Ленинэн крестьян калыкен / И. Кузнецов ; берыктӥзы: Ф. Главатских, А. Борисов, Багай Аркаш ; тупатъяз С. Воронцов. – Муско : СССР-ысь калыкъёслы шоретӥ книгапоттон, 1927. – 52 с.
 
 
Лермонтов, М. Ю. Кылбуръёс [Текст] / М. Ю. Лермонтов ; берыктӥз Петров М., Гаврилов И., Багай А. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1941. – 56 с. : портр.
 
 
Маршак, С. Я. Быдэс ар / С. Маршак ; пер. А. Багай. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1948. – 14 с. : ил.
 
 
Маршак, С. Я. Мынам зоосадэ / С. Маршак ; [пер. А. Багай ; рис. Е. Чарушина]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1948. – 15 с. : ил.
 
 
Маршак, С. Я. Шузи шырпи сярысь : [стихи для дошкольного возраста] / С. Маршак ; [переводчик Арк. Багай ; ответственный редактор М. С. Воронцов ]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1940. – 16 с. : ил.
 
 
Михалков, С. В. Лудкечлэн приключениосыз : [перевод с русского : для дошкольного возраста] / текстэз С. Михалковлэн ; суредъёсыз К. Ротовлэн ; [перeвод с русского Аркаша Багая]. – Ижевск : Удмуртгосиздат, 1938. – 15 с. : ил.
 
 
Неверов, А. С. Берланес Ондрон : кузьверос / А. Неверов ; берыктӥз [но азькыл гожтӥз] Багай Аркаш. – Ижкар : Удкнига, 1931. – IV, 36 с.
 
 
Потребитель общество правленилэн нырысь вамышъёсыз / берыктӥз Багай Аркаш. – Муско : Центриздатэн : Центросоюзэн, 1927. – 36 с.
 
 
Пушкин, А. С. Сказкаос / А. С. Пушкин ; суредъёсыз Ф. В. Ивановлэн ; [переводчики: Арк. Багай, Ал. Эрик]. – Ижевск : Удгиз, 1936. – 68 с. : ил.
 
 
Савельев, Л. С. Бугрес уй : пинальёслы лыдӟон книга / Л. Савельев ; берыктӥз Багай Аркаш. – Ижкар : Удкнига, 1931. – 52 с. : ил.
 
 
Та книга сярысь / Борис Житков ; берыктӥз Арк. Багай. – Ижевск : Удгиз, 1936. – 38 с. : ил.
 
 
Ульянова-Елизарова, А. И. Ильичлэн пинал но дышетскем аръёсыз : веросъёс / А. И. Ульянова ; берыктӥз А. Багай. – Ижевск : Удгиз, 1935. – 40 с. : ил.
 
 
Чехов, А. П. Нальым : веросъёс / А. П. Чехов ; [берыктӥз Арк. Багай ; ответственной редактор М. П. Петров]. – Ижевск : Удгиз, 1935. – 52 с.
 
  
 
=Литература=
 
=Литература=
 
<references />
 
<references />

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!