Редактирование: Удмуртская литература в период с 1938 по 1955 гг.
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуВнимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
=Общая характеристика= | =Общая характеристика= | ||
− | Удмуртская литература 1938-1956 годов может быть разделена на 3 периода, которые легко соединяются между собой. После 1937 года Союз писателей Удмуртии практически остался без руководства, почти ликвидирован, только в 1941 году он был реорганизован, и на первой конференции председателем | + | Удмуртская литература 1938-1956 годов может быть разделена на 3 периода, которые легко соединяются между собой. После 1937 года Союз писателей Удмуртии практически остался без руководства, почти ликвидирован, только в 1941 году он был реорганизован, и на первой конференции избрал председателем И. Гаврилова. В этот период в литературном процессе участвовали около 50 писатели, но в самом деле поэтов и писателей было вдвое больше. <ref name="domokosh">Домокош Петер // История удмуртской литературы - Ижевск, 1993 - C. 296</ref> |
Начавшаяся в 1941 году Великая Отечественная война породила значительные трудности в развитии удмуртской литературы. Они были вызваны, с одной стороны, отправкой на фронт опытных литературных кадров, с другой – вынужденным сокращением материальных возможностей издательств.<ref name="sovet"> История удмуртской советской литературы. – Ижевск, 1987. – Т. 1. – С. 180-181, 195, 206.</ref> | Начавшаяся в 1941 году Великая Отечественная война породила значительные трудности в развитии удмуртской литературы. Они были вызваны, с одной стороны, отправкой на фронт опытных литературных кадров, с другой – вынужденным сокращением материальных возможностей издательств.<ref name="sovet"> История удмуртской советской литературы. – Ижевск, 1987. – Т. 1. – С. 180-181, 195, 206.</ref> | ||
− | Несмотря на большие трудности, Удмуртским государственным издательством уже через два месяца после начала войны были выпущены сборники стихов, рассказов, очерков параллельно на удмуртском и русском языках – «Мы победим» и «Ми вормом». В годы войны издаются альманахи «Патриоты», «Победный путь», а также отдельные сборники М. Петрова, А. Лужанина, Т. Шмакова, И. Дядюкова и С. | + | Несмотря на большие трудности, Удмуртским государственным издательством уже через два месяца после начала войны были выпущены сборники стихов, рассказов, очерков параллельно на удмуртском и русском языках – «Мы победим» и «Ми вормом». В годы войны издаются альманахи «Патриоты», «Победный путь», а также отдельные сборники М. Петрова, А. Лужанина, Т. Шмакова, И. Дядюкова и С. Широкова. <ref name="sovet" /> |
− | Война мобилизовала удмуртских писателей, они защищали Родину оружием и пером. Воевали на фронте известная поэтесса Ашальчи Оки, Ф. | + | Война мобилизовала удмуртских писателей, они защищали Родину оружием и пером. Воевали на фронте известная поэтесса Ашальчи Оки, Ф. Rедров, Н. Блинов, Ф. Александров, М. Петров, И. Гаврилов, М. Лямин, Н. Байтеряков, М. Воронцов, Т. Шмаков, С. Загребин, М. Бехтерев и другие писатели. <ref name="domokosh" /> |
С первых же дней войны удмуртские писатели выступали по радио со своими стихами, очерками и рассказами. Радио было одним из средств массового живого общения. Почти всё, что было написано в эти годы удмуртскими писателями, прозвучало по радио. | С первых же дней войны удмуртские писатели выступали по радио со своими стихами, очерками и рассказами. Радио было одним из средств массового живого общения. Почти всё, что было написано в эти годы удмуртскими писателями, прозвучало по радио. | ||
Строка 13: | Строка 13: | ||
В годы войны закономерностью стало появление стихов-откликов, стихов-призывов. Писатели использовали образы родного фольклора, древние фольклорные формы заклинаний, проклятий.<ref name="sovet" /> | В годы войны закономерностью стало появление стихов-откликов, стихов-призывов. Писатели использовали образы родного фольклора, древние фольклорные формы заклинаний, проклятий.<ref name="sovet" /> | ||
− | В горниле боёв рождалось новое поколение удмуртских писателей, которым суждено было стать в 50- | + | В горниле боёв рождалось новое поколение удмуртских писателей, которым суждено было стать в 50-60е годы ведущими авторами: прозаики М. Петров, И. Гаврилов, М. Лямин, поэты С. Широбоков, И. Зорин, Т. Шмаков, С. Шихарев.<ref name="sovet" /> |
Послевоенная проза обогатилась десятками новых произведений о защитниках Родины, об их воинском подвиге. Появилось немало документальных произведений М. Лямина, В. Смирнова, Л. Емельянова, военные новеллы Н. Байтерякова, В. Голубева, Г. Ходырева, которые продолжили осмысление народного подвига, начатое ещё в годы войны. | Послевоенная проза обогатилась десятками новых произведений о защитниках Родины, об их воинском подвиге. Появилось немало документальных произведений М. Лямина, В. Смирнова, Л. Емельянова, военные новеллы Н. Байтерякова, В. Голубева, Г. Ходырева, которые продолжили осмысление народного подвига, начатое ещё в годы войны. | ||
− | Послевоенное десятилетие в развитии удмуртской прозы ознаменовано успехами в жанре очерка, рассказа, романа. Вновь после 30-х гг. проза обретает многоплановость, стремится к изображению жизни в её многообразии; эти годы – период рассвета творчества М. П. Петрова, обогатившего удмуртскую литературу историческим романом «Старый Мултан». Его произведения подготовили почву для дальнейшего развития прозаических жанров.<ref name="sovet" /> | + | Послевоенное десятилетие в развитии удмуртской прозы ознаменовано успехами в жанре очерка, рассказа, романа. Вновь после 30-х гг. проза обретает многоплановость, стремится к изображению жизни в её многообразии; эти годы – период рассвета творчества М.П. Петрова, обогатившего удмуртскую литературу историческим романом «Старый Мултан». Его произведения подготовили почву для дальнейшего развития прозаических жанров.<ref name="sovet" /> |
− | =Гаврилов Игнатий Гаврилович= | + | =Гаврилов, Игнатий Гаврилович= |
[[Файл:Gavrilov.jpg|thumb|right]] | [[Файл:Gavrilov.jpg|thumb|right]] | ||
Строка 26: | Строка 26: | ||
− | Гаврилов Игнатий Гаврилович – удмуртский драматург, поэт, прозаик. | + | Гаврилов, Игнатий Гаврилович – удмуртский драматург, поэт, прозаик. |
− | Родился 30 марта 1912 года в деревне Ныши-Какси (Большие Сибы) ныне Можгинского района Удмуртской | + | Родился 30 марта 1912 года в деревне Ныши-Какси (Большие Сибы) ныне Можгинского района Удмуртской республики в крестьянской семье. |
В 1924 году поступил в Можгинский педтехникум и, не окончив его, перешёл на театральные курсы, открывшиеся в Ижевске. С 1930 по 1932 гг. – студент ГИТИСа.<ref name="kulturaiiskusstvo"> Гаврилов Игнатий Гаврилович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref> | В 1924 году поступил в Можгинский педтехникум и, не окончив его, перешёл на театральные курсы, открывшиеся в Ижевске. С 1930 по 1932 гг. – студент ГИТИСа.<ref name="kulturaiiskusstvo"> Гаврилов Игнатий Гаврилович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref> | ||
− | После окончания ГИТИСа Игнатий Гаврилов работал в Удмуртском драматическом театре: в 1931 году – художественным руководителем, в 1932-38 – режиссёром и заведующим литературной частью, в 1946- | + | После окончания ГИТИСа Игнатий Гаврилов работал в Удмуртском драматическом театре: в 1931 году – художественным руководителем, в 1932-38 – режиссёром и заведующим литературной частью, в 1946-38 – директором.<ref name="kulturaiiskusstvo" /> |
С 1938 по 1942 гг. И. Гаврилов был председателем Союза Писателей УАССР, а с 1952 по 1959 гг. – литконсультантом. | С 1938 по 1942 гг. И. Гаврилов был председателем Союза Писателей УАССР, а с 1952 по 1959 гг. – литконсультантом. | ||
− | Участник Великой Отечественной войны. Военные дневники Игнатия Гаврилова, оставшиеся в рукописи, подготовил и издал под названием | + | Участник Великой Отечественной войны. Военные дневники Игнатия Гаврилова, оставшиеся в рукописи, подготовил и издал под названием «Пером штыком»(1981) А. А. Ермолаев.<ref name="kulturaiiskusstvo" /> |
− | И. Г. Гаврилов несколько раз избирался депутатом Верховного Совета УАССР. За активное участие в развитии удмуртской национальной драматургии и театра ему присвоено звание "Заслуженный деятель искусств УАССР и РСФСР", в 1968 году за пьесу "Звонкая осень" он совместно с коллективом Удмуртского драмтеатра удостоен звания лауреата Государственной премии УАССР. Писатель награждён орденами и | + | И. Г. Гаврилов несколько раз избирался депутатом Верховного Совета УАССР. За активное участие в развитии удмуртской национальной драматургии и театра ему присвоено звание "Заслуженный деятель искусств УАССР и РСФСР", в 1968 году за пьесу "Звонкая осень" он совместно с коллективом Удмуртского драмтеатра удостоен звания лауреата Государственной премии УАССР. Писатель награждён орденами и едалями. Член Союза писателей СССР с 1934 года.<ref name="pisateli">Гаврилов, Игнатий Гаврилович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref> |
Умер 4 декабря 1973 года в Ижевске. | Умер 4 декабря 1973 года в Ижевске. | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
Творческий путь начал как поэт под псевдонимом Гави Йыги. В 1927 году в газете «Гудыри» было опубликовано его первое стихотворение «Ой, мемие!» («Ой, мама!).<ref name="kulturaiiskusstvo" /> | Творческий путь начал как поэт под псевдонимом Гави Йыги. В 1927 году в газете «Гудыри» было опубликовано его первое стихотворение «Ой, мемие!» («Ой, мама!).<ref name="kulturaiiskusstvo" /> | ||
− | В стихах и поэмах Игнатий Гаврилов воспевает становление новой жизни, людей, борющихся за эту жизнь. Его лирический герой тонко чувствует красоту родного края, умеет работать и любить, бороться и переживать. Многие стихи Игнатия Гаврилова стали | + | В стихах и поэмах Игнатий Гаврилов воспевает становление новой жизни, людей, борющихся за эту жизнь. Его лирический герой тонко чувствует красоту родного края, умеет работать и любить, бороться и переживать. Многие стихи Игнатия Гаврилова стали народными песнями: [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3874 «Ӵыдонтэм тулыс уй»] (В незабываемую весеннюю ночь»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17885 «Гумы»] («Свирель»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17458 «Уй пеймыт вал соку»] («Ночь темна была тогда»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21777 «Гожтэт»] («Письмо»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21771 «Мон витё тонэ гинэ»] (Я буду ждать только тебя»).<ref name="pisateli" /> |
− | В историю удмуртской литературы И. Гаврилов вошёл | + | В историю удмуртской литературы И. Гаврилов вошёл прежде всего как драматург. Его пьесой «Шумит река Вала» в 1931 году был открыт Удмуртский драматический театр. |
− | Игнатием Гавриловым было написано свыше тридцати пьес о жизни удмуртского народа в разные эпохи. Дореволюционная жизнь стала содержанием пьес | + | Игнатием Гавриловым было написано свыше тридцати пьес о жизни удмуртского народа в разные эпохи. Дореволюционная жизнь стала содержанием пьес [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3986 «Холодный ключ»], [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4003 «Аннок»], [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4067 «Камит Усманов»], «Снег белый». Революция и гражданская война освящены в драмах «Груня Тарасова», «Азин», «Солнце взошло». Проблемам коллективизации и колхозной жизни посвящены пьесы «Шумит река Вала», «Общее поле», «Весенние дни». Борьбе молодой интеллигенции за новую культуру – «Голубые глаза», «Голос поэта».<ref name="pisateli" /> |
− | Наиболее значительным произведением в прозе И. Гаврилова является трилогия [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4063 | + | Наиболее значительным произведением в прозе И. Гаврилова является трилогия [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4063 «Вордӥсъкем палъёсын»] («В родных краях», в переводе С. Никитина «Корни твои»), посвящённая проблеме становления удмуртской творческой интеллигенции в 30-ые гг. |
− | Повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4100 «Кыдёкысь бригадаын»] («В дальней бригаде») рассказывает о проблемах и заботах сельских жителей. В мемуарной книге | + | Повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4100 «Кыдёкысь бригадаын»] («В дальней бригаде») рассказывает о проблемах и заботах сельских жителей. В мемуарной книге [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4029 "Я вспоминаю"] писатель с теплотой и увлечением пишет о тех, кто вместе с ним формировался и рос, создавал и развивал новую культуру удмуртского народа.<ref name="pisateli" /> |
− | Игнатий Гаврилов многое сделал для приобщения удмуртского читателя к классической русской поэзии и драматургии. В числе переведённых им произведений – «Полтава», «Медный всадник», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» А. Пушкина, «Ревизор» Н. Гоголя, «Гроза» А. Островского, «Кому на Руси жить хорошо» Н. Некрасова», «Егор Булычёв и другие» М. Горького.<ref name="pisateli" /> | + | Игнатий Гаврилов многое сделал для приобщения удмуртского читателя для приобщения удмуртского читателя к классической русской поэзии и драматургии. В числе переведённых им произведений – «Полтава», «Медный всадник», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» А. Пушкина, «Ревизор» Н. Гоголя, «Гроза» А. Островского, «Кому на Руси жить хорошо» Н. Некрасова», «Егор Булычёв и другие» М. Горького.<ref name="pisateli" /> |
==Библиография== | ==Библиография== | ||
Строка 181: | Строка 181: | ||
59. Яшина, Роза Ивановна. Игнатий Гаврилов (1912-1973) / Р. И. Яшина // Писатели илитературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 35-36 : фот. | 59. Яшина, Роза Ивановна. Игнатий Гаврилов (1912-1973) / Р. И. Яшина // Писатели илитературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 35-36 : фот. | ||
− | =Лямин Михаил Андреевич= | + | =Лямин, Михаил Андреевич= |
[[Файл:Лямин.jpg|thumb|right|]] | [[Файл:Лямин.jpg|thumb|right|]] | ||
==Жизнь и творчество== | ==Жизнь и творчество== | ||
− | Лямин Михаил Андреевич – удмуртский прозаик, журналист, переводчик. <ref name="kulturaiiskusstvo2"> Лямин Михаил Андреевич // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref> | + | Лямин, Михаил Андреевич – удмуртский прозаик, журналист, переводчик.<ref name="kulturaiiskusstvo2"> Лямин Михаил Андреевич // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 121-122.</ref> |
Родился 26 декабря 1906 года в деревне Хомяково Увинского района УАССР. Окончил Новомултанский педтехникум в 1925 году. | Родился 26 декабря 1906 года в деревне Хомяково Увинского района УАССР. Окончил Новомултанский педтехникум в 1925 году. | ||
− | В 1926-1930 гг. учился в педагогическом институте имени А.И. Герцена в Ленинграде. В этот период в газете | + | В 1926-1930 гг. учился в педагогическом институте имени А.И. Герцена в Ленинграде. В этот период в газете «Гудыри» и журнале «Кенеш» публикуются его первые художественные зарисовки.<ref name="kulturaiiskusstvo2" /> |
− | После окончания института | + | После окончания института Михаил Лямин преподавал удмуртский язык и литературу в Ижевской совпартшколе и Шарканской ШРМ (1931-1932 гг.), служил в Красной Армии (1932 г.), работал редактором Удмуртского книжного издательства (ныне – издательство «Удмуртия») с 1932 по 1941 год.<ref name="kulturaiiskusstvo2" /> |
− | В годы Великой | + | В годы Великой отечественной войны М. Лямин прошёл фронтовой путь в составе 357-й стрелковой дивизии, сформированной на территории Удмуртии. После демобилизации был инструктором сектора печати Удмуртского ОК КПСС, редактором литературно-драматических передач Удмуртского радио (1948-1953 гг.), корреспондентом республиканской газеты «Советская Удмуртия». С 1946 года – член Союза Писателей СССР.<ref name="pisateli2">Лямин, Михаил Андреевич// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 80</ref> |
− | Михаил Лямин прежде всего проявил себя как оперативный очеркист. Его фронтовые репортажи вышли отдельным сборником на удмуртском языке [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/16432 «Тыл | + | Михаил Лямин прежде всего проявил себя как оперативный очеркист. Его фронтовые репортажи вышли отдельным сборником на удмуртском языке [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/16432 «Тыл пырти»] («Сквозь огонь»). Тема войны нашла дальнейшее развитие в повестях «Вунонтэм яръёс» («Незабываемые годы», 1956 г.) и [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/8568 «Ож сюрес»] («Боевой путь», 1962 г.), изданные на русском языке под названием [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/15141 «Четыре года в шинелях»] в переводе А.И. Никитина.<ref name="pisateli2" /> |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Другая важная тема очерков писателя – изображение тружеников села и города. Образы рабочих, строителей, механизаторов созданы в книгах [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17715 «Уж бордын шумпотон»] («Счастье – в труде»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14468 «Сюлэм ӧте»] («Сердце зовёт»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7538 «Бадӟым улон»] («Большая жизнь»). | Другая важная тема очерков писателя – изображение тружеников села и города. Образы рабочих, строителей, механизаторов созданы в книгах [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17715 «Уж бордын шумпотон»] («Счастье – в труде»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14468 «Сюлэм ӧте»] («Сердце зовёт»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7538 «Бадӟым улон»] («Большая жизнь»). | ||
Строка 206: | Строка 201: | ||
Известность М. Лямину принесла повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14469 «Шудбур понна»] («Во имя счастья»). По замыслу автора, произведение должно было состоять из трёх книг, но третья осталась незавершённой. В первой книге рассказывается о гражданской войне на территории Удмуртии, во второй – описываются события 20-х гг. и образование Удмурткой автономной области.<ref name="pisateli2" /> | Известность М. Лямину принесла повесть [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14469 «Шудбур понна»] («Во имя счастья»). По замыслу автора, произведение должно было состоять из трёх книг, но третья осталась незавершённой. В первой книге рассказывается о гражданской войне на территории Удмуртии, во второй – описываются события 20-х гг. и образование Удмурткой автономной области.<ref name="pisateli2" /> | ||
− | Михаил Лямин переводил произведения русских писателей на удмуртский язык. | + | Михаил Лямин переводил произведения русских писателей на удмуртский язык. Автор хрестоматий по удмуртской литературе (1933, 1935), альбомов [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7136 «Судьбы солдатские»] (1975) и «Сын народа» (1975). |
За боевые и трудовые подвиги Михаил Андреевич Лямин награждён орденами Красной Звезды, Отечественной войны II степени, Знаком Почёта (1966), медалями, несколькими Почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР и РСФСР. В 1960 году ему было присвоено звание «Народный писатель Удмуртии». Имя Михаила Лямина занесено в Почётную книгу трудовой славы и героизма УАССР (1969).<ref name="pisateli2" /> | За боевые и трудовые подвиги Михаил Андреевич Лямин награждён орденами Красной Звезды, Отечественной войны II степени, Знаком Почёта (1966), медалями, несколькими Почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР и РСФСР. В 1960 году ему было присвоено звание «Народный писатель Удмуртии». Имя Михаила Лямина занесено в Почётную книгу трудовой славы и героизма УАССР (1969).<ref name="pisateli2" /> | ||
Строка 282: | Строка 277: | ||
31. Яшина, Роза Ивановна. Михаил Лямин (1906-1978) / Р. И. Яшина // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 80 : фот. | 31. Яшина, Роза Ивановна. Михаил Лямин (1906-1978) / Р. И. Яшина // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиогр. справ. – Ижевск, 2006. – С. 80 : фот. | ||
− | =Петров Михаил Петрович= | + | =Петров, Михаил Петрович= |
[[Файл:Михаил_Петров.jpg|thumb|right|]] | [[Файл:Михаил_Петров.jpg|thumb|right|]] | ||
==Жизнь и творчество== | ==Жизнь и творчество== | ||
− | Петров Михаил Петрович – удмуртский прозаик, поэт, драматург, переводчик. | + | Петров, Михаил Петрович – удмуртский прозаик, поэт, драматург, переводчик. |
Родился 8 (21) ноября 1905 года в деревне Монашево Елабужского уезда Вятской губернии (ныне Менделеевский район республики Татарстан) в крестьянской семье. <ref name="kulturaiiskusstvo3"> Петров Михаил Петрович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 377.</ref> | Родился 8 (21) ноября 1905 года в деревне Монашево Елабужского уезда Вятской губернии (ныне Менделеевский район республики Татарстан) в крестьянской семье. <ref name="kulturaiiskusstvo3"> Петров Михаил Петрович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 377.</ref> | ||
− | В 12 лет остался без родителей. Окончил начальную сельскую школу, облсовпартшколу (1923), школу командного состава в городе Ульяновске. В 1921 году приехал в Можгу, работал в укоме РКП(б). С 1926 по 1932 год служил в частях ГПУ города Тирасполя и Ижевска.<ref name="kulturaiiskusstvo3" /> | + | В 12 лет остался без родителей. Окончил начальную сельскую школу, облсовпартшколу (1923), школу командного состава в городе Ульяновске. В 1921 году приехал в Можгу, работал в укоме РКП (б). С 1926 по 1932 год служил в частях ГПУ города Тирасполя и Ижевска.<ref name="kulturaiiskusstvo3" /> |
− | С 1933 года работал в редакции газеты «Удмурт | + | С 1933 года работал в редакции газеты «Удмурт комунна» и журнале «Молот». Возглавлял Всеудмуртскую ассоциацию революционных писателей. Один из организаторов Союза писателей Удмуртии. |
− | В 1937 году Михаил Петров был объявлен врагом народа, националистом и троцкистом. Исключён из Союза писателей, | + | В 1937 году Михаил Петров был объявлен врагом народа, националистом и троцкистом. Исключён из Союза писателей в 1937 году, позже был восстановлен. <ref name="kulturaiiskusstvo3" /> |
Участвовал в Великой Отечественной войне, прошёл с боями от Москвы до Кёнигсберга. <ref name="kulturaiiskusstvo3" /> | Участвовал в Великой Отечественной войне, прошёл с боями от Москвы до Кёнигсберга. <ref name="kulturaiiskusstvo3" /> | ||
− | После войны Михаил Петров работал директором издательства «Удгиз» | + | После войны Михаил Петров работал директором издательства «Удгиз» с 1945 по 1947 год – директор Удгиза (ныне издательство «Удмуртия»), редактором журнала «Молот», был председателем правления Союза писателей СССР (1950-1052). |
М. Петров ещё в юные годы составлял частушки для агитбригад, близкие по стилю к народному творчеству. Отвечая духу времени, он создал ряд гражданских стихов, первые публикации появились в 1928 году в газете «Гудыри».<ref name="pisateli3"> Петров, Михаил Петрович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref> | М. Петров ещё в юные годы составлял частушки для агитбригад, близкие по стилю к народному творчеству. Отвечая духу времени, он создал ряд гражданских стихов, первые публикации появились в 1928 году в газете «Гудыри».<ref name="pisateli3"> Петров, Михаил Петрович// Писатели и литературоведы Удмуртии. - Ижевск, 2006. - С. 35-36</ref> | ||
− | Наибольшее признание получили лирические стихотворения Михаила Петрова, многие из которых живут в народе как песни: «Арама кузя» («Вдоль рощи»), «Укно улын» («Под окном»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21031 «Марым, лэся»] («Кажется, влюбился»), «Ой, шулдыр» («Как весело»), | + | Наибольшее признание получили лирические стихотворения Михаила Петрова, многие из которых живут в народе как песни: «Арама кузя» («Вдоль рощи»), «Укно улын» («Под окном»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21031 «Марым, лэся»] («Кажется, влюбился»), «Ой, шулдыр» («Как весело»), Лыз сяська» («Голубой цветочек»), «Малы меда» («Почему же), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/21776 «Уй тылъёс»] («Ночные огни»), «Мон усьтӥ укноме» (Я открыла окно»), «Огаз сылэ беризь» («Одиноко стоит липа»), «Милям колхоз нылъёсмы» («Наши колхозные девчата») и другие.<ref name="pisateli3" /> |
− | В удмуртской поэзии видное место занимают поэмы М. Петрова. В своей первой поэме | + | В удмуртской поэзии видное место занимают поэмы М. Петрова. В своей первой поэме «Былое» (1935) на основе автобиографического материала он показал путь становления юноши-удмурта. В патетической поэме «Слово родному городу» (1980) описана жизнь удмуртского народа в противопоставлении нового прошлому. В поэме «Песня не умрёт» (1950) отражены события Великой Отечественной войны, она посвящена поэту Ф. Кедрову, погибшему на фронте. Поэма «Италмас» послужила основой для первого удмуртского спектакля-балета, осуществлённого Г. М. Корепановым-Камским. Благодаря оригинальному стихотворному размеру поэмы в удмуртском литературоведении возник термин «италмасова строфа», который ввёл в научный оборот А.А. Ермолаев.<ref name="kulturaiiskusstvo3" /> |
− | Наряду со стихами Михаил Петров создавал драматические произведения. Из десяти пьес шесть были поставлены на сцене театра – | + | Наряду со стихами Михаил Петров создавал драматические произведения. Из десяти пьес шесть были поставлены на сцене театра – «Сквозь огонь», «Италмас», «Иго содрогается», «Победный шаг», [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/5545 «Старый Мултан»], «Батрак». |
− | Первые очерки и рассказы М. Петрова были опубликованы в конце 20-х гг. В 1931 году вышел первый сборник рассказов | + | Первые очерки и рассказы М. Петрова были опубликованы в конце 20-х гг. В 1931 году вышел первый сборник рассказов «Зуб за зуб» на тему классовой борьбы в деревне в эпоху коллективизации. Острые социальные конфликты и запоминающиеся образы тружеников села характерны для послевоенных очерков и рассказов писателя («Перед рассветом»). <ref name="pisateli3" /> |
− | Центральное место в творчестве Михаила Петрова занимает роман | + | Центральное место в творчестве Михаила Петрова занимает роман [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/5545 «Старый Мултан»] (1954), над которым писатель работал около двадцати лет. В основу романа легли события Мултанского дела – судебного процесса 1892-1896 годов над крестьянами-удмуртами, ложно обвинённых в человеческих жертвоприношениях языческим богам. С большой художественной силой показана бесправная жизнь удмуртов, описаны народные обычаи. Одним из центральных является образ В.Г. Короленко, вставшего на защиту мултанцев. Роман получил высокую оценку зарубедных учёных: профессора И Эрдёди и П. Домокоша (Венгрия), Д. Дечи (Германия), Ж.-Л. Моро (Франция).<ref name="kulturaiiskusstvo" /> |
− | М. Петров известен как лучший переводчик с русского и татарского на удмуртский язык. Михаил Петров перевёл фрагменты эпосов «Слово о полку Игореве», «Давид Сасунский», повесть «Детство», рассказы и пьесы А. М. Горького, пьесы Л. Н. Толстого и А. Н. Островского, романы М. А. Шолохова «Поднятая целина» и Н. Островского | + | М. Петров известен как лучший переводчик с русского и татарского на удмуртский язык. Михаил Петров перевёл фрагменты эпосов «Слово о полку Игореве», «Давид Сасунский», повесть «Детство», рассказы и пьесы А.М. Горького, пьесы Л.Н. Толстого и А.Н. Островского, романы М.А. Шолохова «Поднятая целина» и Н. Островского «»Рождённые бурей», стихотворения А.С. Пушкина, Н.А. Некрасова, А. Блока, А.В. Кольцова, Ф.И. Тютчева, М. Дудина, Л. Татьяничевой и многих других поэтов.<ref name="pisateli3" /> |
Михаил Петров награждён орденами Красной Звезды (1944), «Знак Почёта» (1950), Трудового красного Знамени (1955), медалями и почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР.<ref name="pisateli3" /> | Михаил Петров награждён орденами Красной Звезды (1944), «Знак Почёта» (1950), Трудового красного Знамени (1955), медалями и почётными грамотами Президиума Верховного Совета УАССР.<ref name="pisateli3" /> | ||
− | В 2005 году внуком писателя В. Никулиным учреждена литературная премия имени Михаила Петрова, первыми лауреатами которой стали З. А. Богомолова, Ф. К. Ермаков, Е. Е. Загребин.<ref name="kulturaiiskusstvo3" /> | + | В 2005 году внуком писателя В. Никулиным учреждена литературная премия имени Михаила Петрова, первыми лауреатами которой стали писатели З.А. Богомолова, Ф.К. Ермаков, Е.Е. Загребин.<ref name="kulturaiiskusstvo3" /> |
==Библиография== | ==Библиография== | ||
Строка 587: | Строка 582: | ||
131. Шушакова, Галина Николаевна. М. П. Петров – фольклорист / Г. Н. Шушакова // М. П. Петров и литературный процесс XX века : материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения классика удмурт. лит., 1-2 нояб. 2005 г. – Ижевск, 2006. – С. 189-194. | 131. Шушакова, Галина Николаевна. М. П. Петров – фольклорист / Г. Н. Шушакова // М. П. Петров и литературный процесс XX века : материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 100-летию со дня рождения классика удмурт. лит., 1-2 нояб. 2005 г. – Ижевск, 2006. – С. 189-194. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=Литература= | =Литература= | ||
<references /> | <references /> |