Редактирование: Удмуртская литература современного периода (1985–...)
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуВнимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 14: | Строка 14: | ||
=Эрик Батуев= | =Эрик Батуев= | ||
− | + | ||
==Жизнь и творчество== | ==Жизнь и творчество== | ||
Строка 175: | Строка 175: | ||
Кроме творческой работы М. Федотов активно занимается наукой – исследует происхождение бесермянского народа, его язык, культуру. Занимается общественной деятельностью – входит в состав фольклорного ансамбля «Чипчирган» и стройотряда «Интер». | Кроме творческой работы М. Федотов активно занимается наукой – исследует происхождение бесермянского народа, его язык, культуру. Занимается общественной деятельностью – входит в состав фольклорного ансамбля «Чипчирган» и стройотряда «Интер». | ||
− | После университета М. Федотов поступает на работу научным сотрудником в УдНИИ, но через некоторое время он был призван в армию для прохождения срочной службы. С осени 1983 года Михаил Иванович – редактор художественной и детской литературы издательства «Удмуртия». <ref name="Федотов_1" /> В 1986 году выходит его первый поэтический сборник [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4541 «Тӧдьы юсьёс берто»] («Белые лебеди возвращаются»), в 1988 году второй – [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4642 «Берекет»] («Желаю добра»), за который М. Федотов был награжден премией имени Ф. И. Васильева. В 1991 году выходит третий по счету сборник – [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3671 «Вӧсь»] («Боль»). Четвертый и пятый сборники – [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3660 «Вирсэр»] | + | После университета М. Федотов поступает на работу научным сотрудником в УдНИИ, но через некоторое время он был призван в армию для прохождения срочной службы. С осени 1983 года Михаил Иванович – редактор художественной и детской литературы издательства «Удмуртия». <ref name="Федотов_1" /> В 1986 году выходит его первый поэтический сборник [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4541 «Тӧдьы юсьёс берто»] («Белые лебеди возвращаются»), в 1988 году второй – [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4642 «Берекет»] («Желаю добра»), за который М. Федотов был награжден премией имени Ф. И. Васильева. В 1991 году выходит третий по счету сборник – [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3671 «Вӧсь»] («Боль»). Четвертый и пятый сборники – [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3660 «Вирсэр»] и [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/17882 «Ӝуждала»] – опубликованы уже после смерти поэта.<ref name="Федотов_2">Михаил Федотов и бесермяне: материалы краеведческой конференции / сост.И.В. Леонтьева. – Яр, 2013.- 32 с. </ref> |
Творческое наследие М. Федотова, как и следует настоящей поэзии, достаточно многогранно, в силу чего таит в себе множество явных и скрытых смыслов. Феномен его поэзии включает в себя радостный оптимизм первого сборника «Тӧдьы юсьёс берто», особую мягкость интонации и житейскую мудрость сборника «Берекет», а также боль холода, одиночества, усталости и непонимания, пронизывающие книгу «Вӧсь». Говоря об особенностях поэзии М. Федотова, следует также отметить его работу над словом, благодаря чему слово обрастает дополнительными смыслами и перерастает в своеобразный символ; тяготение к мифу – языческому и христианскому, трансформация мифологических образов и мотивов и авторское мифотворчество; интерес к различным нетрадиционным философским учениям. Все это в совокупности позволяет ему по-новому взглянуть на вечные вопросы о сущности бытия, антиномии жизни и смерти, предназначении человека.<ref name="Федотов_5">Ильина, Наталья. Размышления о поэзии бесермянского поэта М. Федотова / Наталья Ильина // Время и слово : голоса соврем. филологов Удмуртии : ст., очерки, заметки / сост. и науч. подгот. З. А. Богомоловой. - Ижевск, 2010. - С. 301-302.</ref> | Творческое наследие М. Федотова, как и следует настоящей поэзии, достаточно многогранно, в силу чего таит в себе множество явных и скрытых смыслов. Феномен его поэзии включает в себя радостный оптимизм первого сборника «Тӧдьы юсьёс берто», особую мягкость интонации и житейскую мудрость сборника «Берекет», а также боль холода, одиночества, усталости и непонимания, пронизывающие книгу «Вӧсь». Говоря об особенностях поэзии М. Федотова, следует также отметить его работу над словом, благодаря чему слово обрастает дополнительными смыслами и перерастает в своеобразный символ; тяготение к мифу – языческому и христианскому, трансформация мифологических образов и мотивов и авторское мифотворчество; интерес к различным нетрадиционным философским учениям. Все это в совокупности позволяет ему по-новому взглянуть на вечные вопросы о сущности бытия, антиномии жизни и смерти, предназначении человека.<ref name="Федотов_5">Ильина, Наталья. Размышления о поэзии бесермянского поэта М. Федотова / Наталья Ильина // Время и слово : голоса соврем. филологов Удмуртии : ст., очерки, заметки / сост. и науч. подгот. З. А. Богомоловой. - Ижевск, 2010. - С. 301-302.</ref> | ||
Строка 200: | Строка 200: | ||
Михаил пишет эти полные трагизма строки в 21 год. Самое начало жизни. Чаще всего «боль» в стихах М. Федотова опосредована или, как говорит наука, сублимирована, и чтобы разгадать ее, нужны новые методики изучения поэтического текста.<ref name="Федотов_4">Шибанов, Виктор Леонидович. Уходящее уходит в будущее: (О поэзии М. Федотова) / В. Л. Шибанов // Движение эпохи - движение литературы : удм. лит. XX в. : учеб. пособие. - Ижевск, 2002. - С. 190-196</ref> | Михаил пишет эти полные трагизма строки в 21 год. Самое начало жизни. Чаще всего «боль» в стихах М. Федотова опосредована или, как говорит наука, сублимирована, и чтобы разгадать ее, нужны новые методики изучения поэтического текста.<ref name="Федотов_4">Шибанов, Виктор Леонидович. Уходящее уходит в будущее: (О поэзии М. Федотова) / В. Л. Шибанов // Движение эпохи - движение литературы : удм. лит. XX в. : учеб. пособие. - Ижевск, 2002. - С. 190-196</ref> | ||
− | Поэзия М. Федотова - это боль и за свой народ, бесермян. Какова история происхождения бесермян? В науке пока нет убедительного ответа. Достоверно одно - бесермяне, хотя и говорят на удмуртском языке, этнически удмуртами не являются. Реальный быт бесермян, «портреты с натуры» наиболее убедительно воссозданы М. Федотовым во второй его книге «Берекет» (1988), что можно перевести одновременно и как «спорость», и как | + | Поэзия М. Федотова - это боль и за свой народ, бесермян. Какова история происхождения бесермян? В науке пока нет убедительного ответа. Достоверно одно - бесермяне, хотя и говорят на удмуртском языке, этнически удмуртами не являются. Реальный быт бесермян, «портреты с натуры» наиболее убедительно воссозданы М. Федотовым во второй его книге «Берекет» (1988), что можно перевести одновременно и как «спорость», и как «изобилие.<ref name="Федотов_4" /> |
М. Федотов раскрывает традиции, обычаи, национальные ценности бесермянского этноса, дошедшие до нас из глубины веков. Ключевой в его поэтическом мире - поиск национальной идентичности, своего места в жизни бесермянского народа. Часто в поэтическом мире М. Федотова два этноса – удмурты и бесермяне – сливаются в единое целое. Показываются глубокие раны национального мира. Образ удмуртского края наполняется трагическим пафосом, появляется ощущение этнической катастрофы, что во многом связано с тем, что люди покидают свои деревни, забывают свои корни. Город для поэта - тюрьма. <ref name="Федотов_2" /> | М. Федотов раскрывает традиции, обычаи, национальные ценности бесермянского этноса, дошедшие до нас из глубины веков. Ключевой в его поэтическом мире - поиск национальной идентичности, своего места в жизни бесермянского народа. Часто в поэтическом мире М. Федотова два этноса – удмурты и бесермяне – сливаются в единое целое. Показываются глубокие раны национального мира. Образ удмуртского края наполняется трагическим пафосом, появляется ощущение этнической катастрофы, что во многом связано с тем, что люди покидают свои деревни, забывают свои корни. Город для поэта - тюрьма. <ref name="Федотов_2" /> | ||
Строка 369: | Строка 369: | ||
==Жизнь и творчество== | ==Жизнь и творчество== | ||
[[Файл:Example.jpg|thumb|right|]] | [[Файл:Example.jpg|thumb|right|]] | ||
− | Самсонов Владимир Яковлевич (Никвлад) родился 2 ноября 1946 г в д. Тыло (Сырьезшур) Малопургинского района Удмуртской АССР в семье колхозника. После окончания учебы в Бобье-Учинской семилетней школе он поступил в Можгинское педучилище, где изучал художественную литературу и занимался в литературном кружке. После окончания педучилища отслужил в пограничных войсках. Вернувшись, домой, поступил работать в редакцию удмуртского радио, затем трудился в коллективах редакций газет «Советской Удмуртия» и «Дась | + | Самсонов Владимир Яковлевич (Никвлад) родился 2 ноября 1946 г в д. Тыло (Сырьезшур) Малопургинского района Удмуртской АССР в семье колхозника. После окончания учебы в Бобье-Учинской семилетней школе он поступил в Можгинское педучилище, где изучал художественную литературу и занимался в литературном кружке. После окончания педучилища отслужил в пограничных войсках. Вернувшись, домой, поступил работать в редакцию удмуртского радио, затем трудился в коллективах редакций газет «Советской Удмуртия» и «Дась лу»! В 1979 г. закончил заочное отделение филологического факультета Удмуртского университета. В 1979–1985 гг. Владимир Яковлевич был редактором многотиражной газеты МВД УР. В 1989-1992 гг. – первым редактором молодёжного журнала «Инвожо», а в 1995 г. стал организатором детского литературного объединения «Пурга кизилиос» («Пургинские звёздочки»). <ref name="Самсонов_1">Ермаков, Ф. К. Никвлад Самсонов (1946-2002) / Ф. К. Ермаков // Писатели и литературоведы Удмуртии : библиогр. справ. / сост. А. Н. Уваров. – С.105-106.</ref> |
В удмуртскую литературу Никвлад Самсонов вошёл в 1976 году с прозаическим сборником «Чингыли гуръёс» («Серебристые колокольчики»), раскрыв себя как писатель малого жанра. <ref name="Самсонов_2">Зайцева, Татьяна Ивановна. Проза Никвлада Самсонова : мифоэпическая образность / Т. И. Зайцева // Современная удмуртская проза (1980–2000- е гг.): научное издание. Ижевск: Удмуртский государственный университет, 2006. - С. 25–56.</ref> | В удмуртскую литературу Никвлад Самсонов вошёл в 1976 году с прозаическим сборником «Чингыли гуръёс» («Серебристые колокольчики»), раскрыв себя как писатель малого жанра. <ref name="Самсонов_2">Зайцева, Татьяна Ивановна. Проза Никвлада Самсонова : мифоэпическая образность / Т. И. Зайцева // Современная удмуртская проза (1980–2000- е гг.): научное издание. Ижевск: Удмуртский государственный университет, 2006. - С. 25–56.</ref> | ||
Строка 379: | Строка 379: | ||
К 100-летию Кузебая Герда Никвлад Самсонов написал композиционно многоплановую трагедию «Герд – Встаньте!». Она была отмечена премией, но до сих пор не увидела сцены. Другая пьеса – комедия «Шуняньёс» («Недотёпы») в постановке Бобья-Учинского народного театра более 60 раз показана на сцене. Все произведения Никвлада Самсонова были тепло приняты читателями и зрителями, лучшие из них напечатаны в московских издательствах. <ref name="Самсонов_1" /> | К 100-летию Кузебая Герда Никвлад Самсонов написал композиционно многоплановую трагедию «Герд – Встаньте!». Она была отмечена премией, но до сих пор не увидела сцены. Другая пьеса – комедия «Шуняньёс» («Недотёпы») в постановке Бобья-Учинского народного театра более 60 раз показана на сцене. Все произведения Никвлада Самсонова были тепло приняты читателями и зрителями, лучшие из них напечатаны в московских издательствах. <ref name="Самсонов_1" /> | ||
− | Особо значимым имя Никвлада Самсонова стало после появления повести «Адӟон». Именно в этой повести эстетический идеал писателя приобрел особую ясность и рельефность. В данном случае эстетический идеал писателя нашёл концентрированное проявление в носителе авторских антипатий. И все это раскрывается не посредством традиционного конфликта, показывающего борьбу между красными и белыми, новаторами и консерваторами и т.д., а путём воссоздания всесторонне проработанного, психологически точного портрета человека. Образ главного героя повести «Адӟон» Аверьяна - новация в удмуртской литературе: в национальной прозе еще не было настолько детального и настолько всесторонне изображенного персонажа сталинского и послесталинского времени, «… подлеца, способного любого человека оклеветать, очернить и все свои позорные действия считать | + | Особо значимым имя Никвлада Самсонова стало после появления повести «Адӟон». Именно в этой повести эстетический идеал писателя приобрел особую ясность и рельефность. В данном случае эстетический идеал писателя нашёл концентрированное проявление в носителе авторских антипатий. И все это раскрывается не посредством традиционного конфликта, показывающего борьбу между красными и белыми, новаторами и консерваторами и т.д., а путём воссоздания всесторонне проработанного, психологически точного портрета человека. Образ главного героя повести «Адӟон» Аверьяна - новация в удмуртской литературе: в национальной прозе еще не было настолько детального и настолько всесторонне изображенного персонажа сталинского и послесталинского времени, «… подлеца, способного любого человека оклеветать, очернить и все свои позорные действия считать законченными, правовыми, освященными государством». |
− | В статьях, посвященных анализу художественного мира Никвлада Самсонова, подспудно и постоянно присутствует мысль о том, что писателя всегда интересовала проблема «национального характера». Кровная связь писателя с жизнью народа и явилась истоком идейно – эстетического новаторства Никвлада Самсонова. Писатель сумел в своих коротких | + | В статьях, посвященных анализу художественного мира Никвлада Самсонова, подспудно и постоянно присутствует мысль о том, что писателя всегда интересовала проблема «национального характера». Кровная связь писателя с жизнью народа и явилась истоком идейно – эстетического новаторства Никвлада Самсонова. Писатель сумел в своих коротких рассказал, небольших повестях показать связь судьбы отдельного человека с судьбами страны, народа. Отсюда полнота и общечеловеческое звучание его произведений. За камерностью рассказов обнаруживаются значительные явления, конфликты а в тревогах, заботах, заблуждениях и исканиях обычных героев и персонажей различаются отблески важнейших проблем современной писателю действительности.<ref name="Самсонов_2" /> |
Разносторонняя организаторская и творческая работа Никвлада Самсонова получила высокую оценку со стороны коллег и правительства Удмуртской Республики: в 1994 г. ему было присвоено почётное звание «Заслуженный работник культуры УР». В 1983 г. Владимир Яковлевич был принят в члены Союза писателей РФ.<ref name="Самсонов_1" /> | Разносторонняя организаторская и творческая работа Никвлада Самсонова получила высокую оценку со стороны коллег и правительства Удмуртской Республики: в 1994 г. ему было присвоено почётное звание «Заслуженный работник культуры УР». В 1983 г. Владимир Яковлевич был принят в члены Союза писателей РФ.<ref name="Самсонов_1" /> | ||
Строка 463: | Строка 463: | ||
==Жизнь и творчество== | ==Жизнь и творчество== | ||
[[Файл:Kuznecova.jpg|thumb|right|]] | [[Файл:Kuznecova.jpg|thumb|right|]] | ||
− | Кузнецова Алла Алексеевна – удмуртская поэтесса, лауреат национальной премии им. Ашальчи Оки, | + | Кузнецова Алла Алексеевна – удмуртская поэтесса, лауреат национальной премии им. Ашальчи Оки, Член Союза писателей России. |
− | Родилась 29 ноября 1940 года в деревне | + | Родилась 29 ноября 1940 года в деревне Чемошур Завьяловского района Удмуртской АССР. Как и многим сверстникам на ее долю выпало тяжелое детство. В 16 лет Алла Кузнецова начала свою трудовую биографию чернорабочей на кирпичном заводе. <ref name="Kuznecova3">Алла Кузнецова (1940-2003): [очерк, стихи / авт. очерка Вячеслав Ар-Серги ; пер. с удмурт. Р. Романовой]. - Ижевск : Известия Удмуртской Республики, 2009. - 18 с.</ref> |
− | При жизни Алла Кузнецова выпустила пять сборников стихотворений: «Чуръёсы тыныд» ( | + | При жизни Алла Кузнецова выпустила пять сборников стихотворений: «Чуръёсы тыныд» (1976), «Малы меда?..» (1984), «Чимошур, Чимошуре» (1991), «Лушкем яратон = Интим» (1995), «Улонысь но... уйвӧтысь но...» (2000). <ref name="Kuznecova5">Гаврилова-Решитько, Милитина Васильевна. А что было, то было… / Милитина Решитько // Италмас. – 2011. - С. 130-131.</ref> |
Первые стихотворения на русском языке опубликовала в газете «Комсомолец Удмуртии» в 1966 году, на удмуртском – в 1968 г. в газете «Советской Удмуртия». Стихотворные подборки Аллы Кузнецовой печатались в журнале «Молот», звучали по удмуртскому радио и телевидению. | Первые стихотворения на русском языке опубликовала в газете «Комсомолец Удмуртии» в 1966 году, на удмуртском – в 1968 г. в газете «Советской Удмуртия». Стихотворные подборки Аллы Кузнецовой печатались в журнале «Молот», звучали по удмуртскому радио и телевидению. | ||
Строка 507: | Строка 507: | ||
Любили Аллу Алексеевну и маленькие слушатели детских садов. Профессиональная музыкальная страница в творчестве А. Кузнецовой – песни, созданные на её стихи талантливым композитором Е. В. Копысовой. Впервые после двух сборников стихов Ашальчи Оки, лучшие образцы удмуртской женской поэзии собраны А. С. Зуевой в книге «Мир женской души» (1992). В сборник вошло около шестидесяти стихотворений Аллы Кузнецовой в переводах разных поэтов и самого автора. <ref name="Kuznecova1">Богомолова, Зоя Алексеевн. «Вечная» Алла Кузнецова… / Зоя Богомолова // Италмас. – 2011. - С. 124-126. – (70- летию Аллы Кузнецовой посвящается).</ref> | Любили Аллу Алексеевну и маленькие слушатели детских садов. Профессиональная музыкальная страница в творчестве А. Кузнецовой – песни, созданные на её стихи талантливым композитором Е. В. Копысовой. Впервые после двух сборников стихов Ашальчи Оки, лучшие образцы удмуртской женской поэзии собраны А. С. Зуевой в книге «Мир женской души» (1992). В сборник вошло около шестидесяти стихотворений Аллы Кузнецовой в переводах разных поэтов и самого автора. <ref name="Kuznecova1">Богомолова, Зоя Алексеевн. «Вечная» Алла Кузнецова… / Зоя Богомолова // Италмас. – 2011. - С. 124-126. – (70- летию Аллы Кузнецовой посвящается).</ref> | ||
− | В 1993 году в серии «Удмурт нылпи садъёслы» («Удмуртским детским садикам») вышла книга для маленьких «Будӥськом! Будӥськом! Лыдпусэн тодматскиськом» | + | В 1993 году в серии «Удмурт нылпи садъёслы» («Удмуртским детским садикам») вышла книга для маленьких «Будӥськом! Будӥськом! Лыдпусэн тодматскиськом». <ref name="Kuznecova2" /> |
Алла Алексеевна была удивительно талантливым и одаренным во всем человеком: в сочинении стихов, в жизнелюбии, в добром отношении к людям. Она любила людей и открывала им душу: | Алла Алексеевна была удивительно талантливым и одаренным во всем человеком: в сочинении стихов, в жизнелюбии, в добром отношении к людям. Она любила людей и открывала им душу: | ||
Строка 670: | Строка 670: | ||
Единственная рецензия на роман написана Германом Кирилловым. В статье «Выль книга – выль кылъёс» («Новая книга – новые слова») он описывает диалектную и архаичную лексику, которая употребляется Вольэгом Иники в изобилии. | Единственная рецензия на роман написана Германом Кирилловым. В статье «Выль книга – выль кылъёс» («Новая книга – новые слова») он описывает диалектную и архаичную лексику, которая употребляется Вольэгом Иники в изобилии. | ||
− | Г. Кириллов отмечает, что автор во множестве употребляет неизвестные обывателю слова, попутно объясняя утерянное значение общеизвестных слов <ref name=" | + | Г. Кириллов отмечает, что автор во множестве употребляет неизвестные обывателю слова, попутно объясняя утерянное значение общеизвестных слов <ref name="behmatov4">Кириллов, Г. Выль книга – выль кылъёс : [об удмурт. архаизмах и диалект. словах в кн. Вольэга Иники «Юсьёс но куӵъёс». Приводится слов. с объяснением архаизмов и диалект. лексики] / Г. Кириллов // Инвожо. – 1997. – N 2. – С. 20–21. </ref>, с. 20]. Так, после прочтения романа Вольэга Иники автору статьи стала понятна этимология названия Гуӵин Бодья (деревня в Кизнерском районе УР). Как пишет Г. Кириллов, «Вольэг валэктэ: Гуӵин – вордскем пал (103 бам). Табере Гуӵин Бодья шуэм мыным валамон ни» («Вольэг объясняет: «Гуӵин – родной край (103). Теперь мне понятно, почему деревня названа Гуӵин Бодьей»). |
Роман Вольэга Иники помогает понять посыл (художественную задачу) некоторых собственных имен, который вложили другие писатели в свои произведения. Деревенская «фамилия» героини романа «Лӧзя бесмен» («Лозинское поле») Г. Медведева Кыть Надьки метко отражает ее характер: удмуртское слово «кыть» обозначает «одичавший». | Роман Вольэга Иники помогает понять посыл (художественную задачу) некоторых собственных имен, который вложили другие писатели в свои произведения. Деревенская «фамилия» героини романа «Лӧзя бесмен» («Лозинское поле») Г. Медведева Кыть Надьки метко отражает ее характер: удмуртское слово «кыть» обозначает «одичавший». | ||
Строка 692: | Строка 692: | ||
'''Отдельные издания''' | '''Отдельные издания''' | ||
− | + | [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/12656 Гордое племя / Н. Бехматов ; авт. предисл. и ред. Куляшов П. Ф., 1992. – 33 с. : ил.] | |
− | + | [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/3688 Вольэг Иники. Юсьёс но куӵьёс : роман / Вольэг Иники ; редакторез С. В. Матвеев. – Ижевск : Удмуртия, 1995. – 132 с.] | |
− | + | Вольэг Иники. «Песня огненной реки» / Вольэг Иники. – Ижевск: Изд–во УдГУ, 2006. | |
'''Публикации в периодических изданиях и сборниках''' | '''Публикации в периодических изданиях и сборниках''' | ||
− | + | Батыр ожгаръёс : [верос] / Н. Бехматов // Удмурт дунне. – 1992. – 14, 17 марта. | |
− | + | Егитомытӥсь эмъюм : [фантаст. повесть] / Бехматов Н. // Инвожо. – 1991. – № 9. – С. 42–46. | |
− | + | Кенеш : [«Юсьёс но куӵъёс» романысь люкет] / Н. Бехматов // Инвожо. – 1996. – № 7. – С. 6–10. | |
− | + | Пайдаё визь–кенеш : [серемес верос] / Николай Бехматов // Инвожо. – 2002. – № 4. – С. 59–60. | |
− | + | Лӧпшо Педунь но серекъяны быгатӥсьтэм вынъёс [Текст] : выжыкыл / Николай Бехматов ; иллюстрациез Вася Мустаевлэн // Кизили. – 2008. – № 5/6. – С. 8–7. | |
'''Литература о жизни и творчестве''' | '''Литература о жизни и творчестве''' | ||
− | + | Арзамазов, А. А. Миф и мифические образы в контексте произведений удмуртских авторов: триптих этнокультов / Алексей Арзамазов // Эскизы / Алексей Арзамазов. – Ижевск, 2005. – С. 40–50. | |
− | + | Кириллов, Г. Выль книга – выль кылъёс : [об удмурт. архаизмах и диалект. словах в кн. Вольэга Иники «Юсьёс но куӵъёс». Приводится слов. с объяснением архаизмов и диалект. лексики] / Г. Кириллов // Инвожо. – 1997. – N 2. – С. 20–21. | |
− | + | Лаптев, А. А. «Асьмелы выжыосмылэсь адӟем карыса улоно» / А. А. Лаптев // «Тӥ учке ӵемгес ӵукпала...» : кылдунъетъёс, кылужъёс, юан–валэктонъёс / А. Л. Лаптев. – Ижевск, 2008. – С. 235–238. | |
− | + | Душенкова, Т. Р. Цивилизациез утёз... Лӧпшо Педунь : рецензия / Татьяна Душенкова // Удмурт дунне. – 2013. – 19 февр. – С. 6. – (инГОЖ). | |
− | + | Душенкова, Т. Р. Лопшо Педунь и Иван Дурак [Текст] / Татьяна Душенкова // Италмас. – 2013. – № 3. – С. 102–103. | |
− | + | Бехматов, Н. Сказитель Николай Бехматов и его книга : [беседа с писателем (псевдоним Вольэг Иники)] / Николай Бехматов ; записала Ольга Горшкова // Удмуртский университет. – 2007. – 24 апр. – С. 11. | |
Шибанов, В. Л. Там, где земли будинов, гелонов, иирков... / В. Л. Шибанов // Удмуртский университет. – 2007. – 24 апр. – С. 11. | Шибанов, В. Л. Там, где земли будинов, гелонов, иирков... / В. Л. Шибанов // Удмуртский университет. – 2007. – 24 апр. – С. 11. | ||
− | + | Тихонова, Л. И. Воштӥськонъёсты возьман : Удмуртиысь Писательёслэн огазеяськонэнызы кивалтоз Пётр Захаров / Любовь Тихонова // Удмурт дунне. – 2014. – 24 окт. – С. 7. | |
=Кутянова Людмила Дмитриевна= | =Кутянова Людмила Дмитриевна= | ||
==Жизнь и творчество== | ==Жизнь и творчество== | ||
[[Файл:Kutyanova.jpg|thumb|right|]] | [[Файл:Kutyanova.jpg|thumb|right|]] | ||
− | + | Кутянова Людмила Дмитриевна – литературовед, литературный критик, поэтесса, заслуженный работник культуры УР, лауреат премии имени Ашальчи Оки. | |
Л. Д. Кутянова родилась 16 ноября 1953 г. в деревне Новая Вамья Увинского района Удмуртии. Окончила филологический факультет Удмуртского государственного университета (1976 г.), преподавала в Новомултанской и Петропавловской средних школах Увинского района (1976–1979), занимала должность лаборанта и научного сотрудника в отделе литературы и фольклора Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН (1979 – 1995), член Союза писателей РФ (1989). Л. Д. Кутянова в 1994 году первой была награждена премией имени Ашальчи Оки. <ref name="vanushev"> Ванюшев, В. М. Людмила Кутянова (Айтуганова) (1953) // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиографический справочник / [сост. А. Н. Уваров]. – Ижевск, 2006. – С. 76. </ref> Заведовала отделом поэзии и критики журнала «Кенеш» в 1995–2006 гг. <ref name="borodina"> Бородина, О. Тон-а со? Людмила Кутяновлы 55 арес тырмысал // Кенеш. – 2008. – № 11/12. – С. 37–38. </ref> | Л. Д. Кутянова родилась 16 ноября 1953 г. в деревне Новая Вамья Увинского района Удмуртии. Окончила филологический факультет Удмуртского государственного университета (1976 г.), преподавала в Новомултанской и Петропавловской средних школах Увинского района (1976–1979), занимала должность лаборанта и научного сотрудника в отделе литературы и фольклора Удмуртского института истории, языка и литературы УрО РАН (1979 – 1995), член Союза писателей РФ (1989). Л. Д. Кутянова в 1994 году первой была награждена премией имени Ашальчи Оки. <ref name="vanushev"> Ванюшев, В. М. Людмила Кутянова (Айтуганова) (1953) // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиографический справочник / [сост. А. Н. Уваров]. – Ижевск, 2006. – С. 76. </ref> Заведовала отделом поэзии и критики журнала «Кенеш» в 1995–2006 гг. <ref name="borodina"> Бородина, О. Тон-а со? Людмила Кутяновлы 55 арес тырмысал // Кенеш. – 2008. – № 11/12. – С. 37–38. </ref> | ||
− | Первые стихотворения были | + | Первые стихотворения были публикованы в журнале «Молот» в 1970-х годах. Автор поэтических сборников «Чагыресь пилемъёс» (1980), «Ваче син» (1986), «Со аръёс» (1991). Стихотворения переведены на русский, венгерский, чувашский, марийский, таджикский, финский, эстонский и др. языки. Выпустила отдельный сборник на чувашском языке «Шура лили» («Белая лилия», 2002). <ref name="kutyanova"> Кутянова, Л. Ачим сярысь // Кенеш. – 2008. – № 11/12. – С. 38–41. </ref> |
− | Людмила Кутянова реализовалась в качестве ученого-литературоведа и литературного критика. Под фамилией Айтуганова опубликовала литературоведческие монографии: «Удмуртское стихосложение» (1992) и | + | Людмила Кутянова реализовалась в качестве ученого-литературоведа и литературного критика. Под фамилией Айтуганова опубликовала литературоведческие монографии: «Удмуртское стихосложение» (1992) и «Песня рождается в сердце: О стихотворениях Н. Байтерякова» (1998). Она – составитель двуязычного сборника всех поэтических текстов Н. Байтерякова «Жин азвесь крезьгурен = Серебряная мелодия» (2003). <ref name="vanushev"> Ванюшев, В. М. Людмила Кутянова (Айтуганова) (1953) // Писатели и литературоведы Удмуртии : биобиблиографический справочник / [сост. А. Н. Уваров]. – Ижевск, 2006. – С. 76. </ref> Тема «Кутянова – ученый», «Кутянова – критик» отдельно еще не исследована. <ref name="panteleeva"> Пантелеева, В. Г. XX даурысь нылкышно кылбурчиос: Л. Кутянова – А. Ахматова – М. Цветаева // Людмила Кутяновалы сӥзем лыдӟонъёс : элькун научно-практической конференцилэн материалъёсыз (27-тӥ коньывуон 2011-тӥ ар) / Удмурт Элькунысь дышетонъя но наукая министерство [и др. ; редкол.: А. А. Клементьев и др.]. – Ижкар : Фаворит, 2013. – С. 8–14. </ref> |
В 2006 году из-за болезни была вынуждена покинуть редакцию журнала «Кенеш». Ушла из жизни 2 августа 2008 года. <ref name="kuaraez"> Куараез кема жингыртоз : [некролог литературоведу и поэтессе Л. Д. Кутяновой (Айтугановой) (1953–2008)] // Кенеш. – 2008. – № 8. – С. 112. </ref> | В 2006 году из-за болезни была вынуждена покинуть редакцию журнала «Кенеш». Ушла из жизни 2 августа 2008 года. <ref name="kuaraez"> Куараез кема жингыртоз : [некролог литературоведу и поэтессе Л. Д. Кутяновой (Айтугановой) (1953–2008)] // Кенеш. – 2008. – № 8. – С. 112. </ref> | ||
− | Удмуртская поэтесса страдала из-за болезни ног, но никогда и никому не жаловалась, и тема болезни не звучала в ее поэзии. Главенствующая тема ее стихотворений – это тема любви. Для текстов Л. Кутяновой характерны христианские мотивы любви-сострадания, любви-терпения. Любовь лирической героини светла | + | Удмуртская поэтесса страдала из-за болезни ног, но никогда и никому не жаловалась, и тема болезни не звучала в ее поэзии. Главенствующая тема ее стихотворений – это тема любви. Для текстов Л. Кутяновой характерны христианские мотивы любви-сострадания, любви-терпения. Любовь лирической героини светла. <ref name="panteleeva"> Пантелеева, В. Г. XX даурысь нылкышно кылбурчиос: Л. Кутянова – А. Ахматова – М. Цветаева // Людмила Кутяновалы сӥзем лыдӟонъёс : элькун научно-практической конференцилэн материалъёсыз (27-тӥ коньывуон 2011-тӥ ар) / Удмурт Элькунысь дышетонъя но наукая министерство [и др. ; редкол.: А. А. Клементьев и др.]. – Ижкар : Фаворит, 2013. – С. 8 – 14. </ref> |
− | Л. Кутянова развивает удмуртскую психологическую лирику, раскрывает переживания влюбленной женщины через психологическую деталь. Данный прием особенно характерен для стихотворений «Зундэс лэсьтӥ», «Уг адӟиськы», «Ӝужыт корказь», «Басьты шаль мыным». <ref name="panteleeva"/> | + | Л. Кутянова развивает удмуртскую психологическую лирику, раскрывает переживания влюбленной женщины через психологическую деталь. Данный прием особенно характерен для стихотворений «Зундэс лэсьтӥ», «Уг адӟиськы», «Ӝужыт корказь», «Басьты шаль мыным». <ref name="panteleeva"> Пантелеева, В. Г. XX даурысь нылкышно кылбурчиос: Л. Кутянова – А. Ахматова – М. Цветаева // Людмила Кутяновалы сӥзем лыдӟонъёс : элькун научно-практической конференцилэн материалъёсыз (27-тӥ коньывуон 2011-тӥ ар) / Удмурт Элькунысь дышетонъя но наукая министерство [и др. ; редкол.: А. А. Клементьев и др.]. – Ижкар : Фаворит, 2013. – С. 8 – 14. </ref> |
Публицистическое начало в поэзии Л. Кутяновой раскрывается в стихотворениях «Удмурт кыл», «Озьы потэ улэм», «Адями». <ref name="ermolaev"> Ермолаев, А. А. Макем юн тон, адями! // Удмурт литература но сое кылдытӥсьёс / Алексей Ермолаев. – Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2016. – С. 275–278. </ref> | Публицистическое начало в поэзии Л. Кутяновой раскрывается в стихотворениях «Удмурт кыл», «Озьы потэ улэм», «Адями». <ref name="ermolaev"> Ермолаев, А. А. Макем юн тон, адями! // Удмурт литература но сое кылдытӥсьёс / Алексей Ермолаев. – Ижевск: УИИЯЛ УрО РАН, 2016. – С. 275–278. </ref> | ||
Строка 757: | Строка 757: | ||
2. Ваче син : кылбуръёс / Людмила Кутянова ; [вступ. ст. Алексея Ермолаева]. – Устинов : Удмуртия, 1986. – 55 с. | 2. Ваче син : кылбуръёс / Людмила Кутянова ; [вступ. ст. Алексея Ермолаева]. – Устинов : Удмуртия, 1986. – 55 с. | ||
− | 3. | + | 3. Тон-а со? : кылбуръёс / Людмила Кутянова. – Ижевск : Удмуртия, 2010. – 174 с. |
− | 4. | + | 4. Со аръёс : кылбуръёс но поэма / Людмила Кутянова ; [редакторез М. И. Федотов]. – Ижевск : Удмуртия, 1991. – 101 с. |
'''На других языках''' | '''На других языках''' | ||
Строка 781: | Строка 781: | ||
7. «Перияське, шукыръяське та куазь...» ; «Льӧльёсаз но зымылӥ...» ; «Ӟардонъёсы тонэн ӵош потаны...» ; «Мон ӧй тоды, ӧй тоды, ӧй тоды...» ; «Йыры поромымон ик...» ; «Лул-сюлэмы уг чида чуслыкын...» ; «Весь ӝоггес но ӝоггес...» ; «Шугъяськытэ монэ сюлмы...» ; «Чагыр тылпу инмын...» ; «Тани со, тани со лыктоз но...» ; «Тодэ ваёнъёс...» ; «Кин ке но донгытӥз монэ...» ; «Кыӵе лек тон, кенак, кыӵе лек...» : [кылбуръёс] / Людмила Кутянова // Кенеш. – 2007. – № 5/6. – С. 15–17. | 7. «Перияське, шукыръяське та куазь...» ; «Льӧльёсаз но зымылӥ...» ; «Ӟардонъёсы тонэн ӵош потаны...» ; «Мон ӧй тоды, ӧй тоды, ӧй тоды...» ; «Йыры поромымон ик...» ; «Лул-сюлэмы уг чида чуслыкын...» ; «Весь ӝоггес но ӝоггес...» ; «Шугъяськытэ монэ сюлмы...» ; «Чагыр тылпу инмын...» ; «Тани со, тани со лыктоз но...» ; «Тодэ ваёнъёс...» ; «Кин ке но донгытӥз монэ...» ; «Кыӵе лек тон, кенак, кыӵе лек...» : [кылбуръёс] / Людмила Кутянова // Кенеш. – 2007. – № 5/6. – С. 15–17. | ||
− | 8. [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4627 «Пурысь вӧтъёс вискы...» ; «Чагыра, чагыра ни инбам...» ; «Та дунне я укыр шымырске, ӟоскыта...» : кылбуръёс / Людмила Кутянова // Инвожо. – 2006. – № 4/5. – С. 53.] | + | 8. [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4627 «Пурысь вӧтъёс вискы...» ; «Чагыра, чагыра ни инбам...» ; «Та дунне я укыр шымырске, ӟоскыта...» : [кылбуръёс] / Людмила Кутянова // Инвожо. – 2006. – № 4/5. – С. 53.] |
9. «Средь многих лиц в толпе...» ; Белая лилия ; Смущение. «Я, наверное, песчинка, я, наверное, осколок...» : [стихи] / Людмила Кутянова ; пер. Вл. Емельянова // Удмурты. – М., 2005. – С. 323–326. | 9. «Средь многих лиц в толпе...» ; Белая лилия ; Смущение. «Я, наверное, песчинка, я, наверное, осколок...» : [стихи] / Людмила Кутянова ; пер. Вл. Емельянова // Удмурты. – М., 2005. – С. 323–326. | ||
Строка 789: | Строка 789: | ||
11. Ануш : верос / Людмила Кутянова // Кенеш. – 2003. – № 9. – С. 24–31. | 11. Ануш : верос / Людмила Кутянова // Кенеш. – 2003. – № 9. – С. 24–31. | ||
− | 12. [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14389 Вай дыртом будыны : кылбур / Людмила Кутянова ; иллюстрациез Василий Мустаевлэн // Кизили. – 2013. – № 10. – С. 2 обл. : ил.] | + | 12. [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/14389 Вай дыртом будыны : [кылбур] / Людмила Кутянова ; иллюстрациез Василий Мустаевлэн // Кизили. – 2013. – № 10. – С. 2 обл. : ил.] |
13. Валантэм мылкыдъёс ; «Адями уг быгаты огназ...» ; «Кинлэн ке пиосыз иномарка сьӧрын...» ; «Ачиз гылӟись дӧдьы вылэ...» : [кылбуръёс] / Людмила Кутянова // Инвожо. – 2013. – № 10. – С. 38–39. | 13. Валантэм мылкыдъёс ; «Адями уг быгаты огназ...» ; «Кинлэн ке пиосыз иномарка сьӧрын...» ; «Ачиз гылӟись дӧдьы вылэ...» : [кылбуръёс] / Людмила Кутянова // Инвожо. – 2013. – № 10. – С. 38–39. |