Редактирование: Удмуртская литература в период с 1955 по 1985 гг.

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 2008: Строка 2008:
 
Загребин Егор Егорович – удмуртский драматург, прозаик.
 
Загребин Егор Егорович – удмуртский драматург, прозаик.
  
Родился 4 июля 1937 года в деревне Кутоншур Якшур-Бодьинского района Удмуртской АССР. В 1961 году окончил Ленинградский театральный институт имени А. Н. Островского. С 1961 по 1972 год работал сначала актёром Удмуртского драматического театра, затем – заведующим литературной частью. Как начинающий драматург был участником V Всесоюзного совещания молодых писателей.<ref name="kulturaiiskusstvo9"> Загребин Егор Егорович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 188-189.</ref>  
+
Родился 4 июля 1937 года в деревне Кутоншур. В 1961 году окончил Ленинградский театральный институт имени А. Н. Островского. С 1961 по 1972 год работал сначала актёром Удмуртского драматического театра, затем – заведующим литературной частью. Как начинающий драматург был участником V Всесоюзного совещания молодых писателей.<ref name="kulturaiiskusstvo9"> Загребин Егор Егорович // Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 188-189.</ref>  
  
С 1972 по 1982 гг. – режиссёр удмуртской Ижевской студии ТВ. С 1992 по 1999 год – редактор журнала «Инвожо». В 1977 году стал членом Союза писателей СССР, с 1999 года по 2014 год возглавлял Союз писателей УР.<ref name="kulturaiiskusstvo9" />, <ref name="tikhononva"> Тихонова, Любовь Ивановна.  
+
С 1972 по 1982 гг. – режиссёр удмуртской Ижевской студии ТВ. С 1992 по 1999 год – редактор журнала «Инвожо». В 1997 году стал членом Союза писателей СССР, с 1999 года по 2914 год возглавлял Союз писателей УР.<ref name="kulturaiiskusstvo9" />, <ref name="tikhononva"> Тихонова, Любовь Ивановна.  
 
Воштӥськонъёсты возьман : Удмуртиысь Писательёслэн огазеяськонэнызы кивалтоз Пётр Захаров / Любовь Тихонова // Удмурт дунне. - 2014. - 24 окт. - С. 7.</ref>.   
 
Воштӥськонъёсты возьман : Удмуртиысь Писательёслэн огазеяськонэнызы кивалтоз Пётр Захаров / Любовь Тихонова // Удмурт дунне. - 2014. - 24 окт. - С. 7.</ref>.   
  
Строка 2021: Строка 2021:
 
Определяющая черта творчества Егора Загребина – осознание большого духовного и нравственного потенциала своего народа, любовь к родному краю, интерес и желание разобраться в его истории и современной жизни. Драматурга привлекали сильные характеры, острые сюжетные ситуации, значительные конфликты.<ref name="kulturaiiskusstvo9" />  
 
Определяющая черта творчества Егора Загребина – осознание большого духовного и нравственного потенциала своего народа, любовь к родному краю, интерес и желание разобраться в его истории и современной жизни. Драматурга привлекали сильные характеры, острые сюжетные ситуации, значительные конфликты.<ref name="kulturaiiskusstvo9" />  
  
Во многих произведениях Егора Загребина преобладает актуальный в наше время аспект - проблема взаимоотношений природы и человека. Сочетая житейскую точность с занимательным изложением, писатель «схватывает» необычные ситуации, их смешную и трагическую сторону. Таковы рассказы «Атайзэс веттало» («Баюкают отца»), «Чечег» («Трясогузка»), «Сизь» («Дятел»), «Тӧдьы кеч» («Белый заяц»), «Туриос лобӟо» («Летят журавли»), «Пӧртмаськись» («Привидение»).  
+
Во многих произведениях Егора Загребина преобладает актуальный в наше время аспект - проблема взаимоотношений природы и человека. Сочетая житейскую точность с занимательным изложением, писатель «схватывает» необычные ситуации, их смешную и трагическую сторону. Таковы рассказы «Баюкают отца», «Трясогузка», «Дятел», «Белый заяц», «Летят журавли», «Привидение».  
  
Е. Загребин инсценировал произведения удмуртской классики: романы Г. Медведева «Лозинское поле», М. Коновалова «Гаян», Г. Красильникова «Начало года». Перевёл на удмуртский язык пьесы А. Н. Островского «Светит, да не греет», «На бойком месте», А. Софронова «Странный доктор», М. Варфоломеева «На распутье».<ref name="kulturaiiskusstvo9" />   
+
Е. Загребин инсценировал произведения удмуртской классики: романы Г. Медведева «Лозинское поле», М. Коновалова «Гаян», Г. Красильникова «Начало года». Перевёл на удмуртский язык пьесы А. Н. Островского «Светит, да не греет», «На бойком месте», А. Софронова «Странный доктор», М. Варфоломеева «»На распутье».<ref name="kulturaiiskusstvo9" />   
  
 
За трагедии «Эш-Терек» и «Кикы нош весь силе но силе» («А кукушка всё кукует») Егор Загребин удостоен Государственной премии Удмуртской Республики в 2001 году.  
 
За трагедии «Эш-Терек» и «Кикы нош весь силе но силе» («А кукушка всё кукует») Егор Загребин удостоен Государственной премии Удмуртской Республики в 2001 году.  
  
Егор Загребин работает также в жанре рассказа как «взрослого», так и детского, психологического и юмористического. У него вышли в свет книги рассказов и повестей [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4859 «Нюлэс куараос»] («Лесные голоса»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4870 «Секыт адӟон»] («Горькая судьбина»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4916 «Тулыс зор»] («Весенний дождь»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4860 «Яратонэ тон, вожанэ…»] («Любовь моя, ревность…»). Произведения Егора Загребина переведены на русский, чувашский, марийский, мордовский и другие языки.<ref name="pisateli6" />
+
Егор Загребин работает также в жанре рассказа как «взрослого», так и детского, психологического и юмористического. У него вышли в свет книги рассказов и повестей [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4859 «Нюлэс куараос»] («Лесные голоса»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4870 «Секыт адӟон»] (Горькая судьбина»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4916 «Тулыс зор»] («Весенний дождь»), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/4860 «Яратонэ тон, вожанэ…»] («Любовь моя, ревность…»). Произведения Егора Загребина переведены на русский, чувашский, марийский, мордовский и другие языки.<ref name="pisateli6" />
  
 
За большой вклад в развитие удмуртской литературы Егор Загребин удостоен почётного звания «Народный писатель Удмуртии» (2004), «Заслуженный работник культуры РФ».<ref name="pisateli6" />  
 
За большой вклад в развитие удмуртской литературы Егор Загребин удостоен почётного звания «Народный писатель Удмуртии» (2004), «Заслуженный работник культуры РФ».<ref name="pisateli6" />  
Строка 2188: Строка 2188:
 
Более острые социальные коллизии обнажаются в его романе «Тӧдьы куака» («Белая ворона», 1994), герой которого Ушаков со своей порядочностью и заботой о простом человеке оказался действительно «белой вороной» среди хищников-руководителей.<ref name="pisateli7" />  
 
Более острые социальные коллизии обнажаются в его романе «Тӧдьы куака» («Белая ворона», 1994), герой которого Ушаков со своей порядочностью и заботой о простом человеке оказался действительно «белой вороной» среди хищников-руководителей.<ref name="pisateli7" />  
  
Исследуя судьбы современников, оказавшихся неприспособленными к новым условиям эпохи «перестройки», Генрих Перевощиков написал романы «Сюлэмтэм дунне» («Жестокосердие», 1997), «Шелеп» («Щепка», 2000), в которых показал трагические судьбы главных героев, оставшихся без средств существования. В последних романах Генрих Перевощиков ещё глубже отразил изъяны системы и показал себя внимательным исследователем жизни, человеческих взаимоотношений, чувств и переживаний. <ref name="pisateli7" />
+
Исследуя судьбы современников, оказавшихся неприспособленными к новым условиям эпохи «перестройки», Генрих Перевощиков написал романы «Сюлэмтэм дунне» («Жестокосердие») «Шелеп» («Щепка, 200), в которых показал трагические судьбы главных героев, оставшихся без средств существования. В последних романах Генрих Перевощиков ещё глубже отразил изъяны системы и показал себя внимательным исследователем жизни, человеческих взаимоотношений, чувств и переживаний. <ref name="pisateli7" />
  
 
В 1994 году Генриху Перевощикову присвоено звание «Народный писатель Удмуртской Республики», а в 1998 году он стал заслуженным работником культуры Российской Федерации. <ref name="pisateli7" />
 
В 1994 году Генриху Перевощикову присвоено звание «Народный писатель Удмуртской Республики», а в 1998 году он стал заслуженным работником культуры Российской Федерации. <ref name="pisateli7" />
Строка 2362: Строка 2362:
 
Первое стихотворение на удмуртском языке опубликовал в 1961 г. в газете «Удмуртиысь комсомолец». В. Романов автор более 10 книг для детей и взрослых. В числе лучших поэтических сборников автора: [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/13853 «Мынам тулысэ»] («Моя весна», 1967), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/16272 «Покчи гужем»] («Бабье лето», 1975; премия Комсомола Удмуртии), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7541 «Йырберыктон турын»] («Приворотная трава», 1987), «Чебер мако бакчае» («Огни маков в огороде», 1990; Гос. премия УАССР). <ref name="kulturaiiskusstvo11"> Романов Владимир Васильевич// Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 394-395.</ref>  
 
Первое стихотворение на удмуртском языке опубликовал в 1961 г. в газете «Удмуртиысь комсомолец». В. Романов автор более 10 книг для детей и взрослых. В числе лучших поэтических сборников автора: [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/13853 «Мынам тулысэ»] («Моя весна», 1967), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/16272 «Покчи гужем»] («Бабье лето», 1975; премия Комсомола Удмуртии), [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/7541 «Йырберыктон турын»] («Приворотная трава», 1987), «Чебер мако бакчае» («Огни маков в огороде», 1990; Гос. премия УАССР). <ref name="kulturaiiskusstvo11"> Романов Владимир Васильевич// Удмуртская Республика: культура и искусство. – Ижевск, 2012. – С. 394-395.</ref>  
  
Параллельно с лирикой для взрослых, у Романова выходят сборники стихов для детей: «Тыметын шунды уя» («Солнце плавает в реке», 1968),"Тӧдьы Кам" («Белая Кама», 1973), «Шундыез сайкато барабанщикъёс» («Солнце будят барабанщики», 1978), «Луд кеч салам» («Привет от зайчика», 1984). <ref name="kulturaiiskusstvo11" />
+
Параллельно с лирикой для взрослых, у Романова выходят сборники стихов для детей: «Тыметын шунды уя» («Солнце плавает в реке», 1968),"Тӧдьы Кам" («Белая кама», 1973), «Шундыез сайкато барабанщикъёс» («Солнце будят барабанщики», 1978), «Луд кеч салам» («Привет от зайчика», 1984). <ref name="kulturaiiskusstvo11" />
  
 
Следуя традиции, привнесенной в удмуртскую литературу Г. Сабитовым, В. Романов продолжил ту ветвь удмуртской лирики, которая связана с поздними открытиями Ф. Васильева – прямым обращением к национальным традициям. (Удм. Республика: культура и искусство, с. 394)
 
Следуя традиции, привнесенной в удмуртскую литературу Г. Сабитовым, В. Романов продолжил ту ветвь удмуртской лирики, которая связана с поздними открытиями Ф. Васильева – прямым обращением к национальным традициям. (Удм. Республика: культура и искусство, с. 394)
Строка 2631: Строка 2631:
 
Своей книгой «Югдытӥсьёс» («Просветители») А. Уваров познакомил соотечественников с творчеством дореволюционных удмуртских писателей-просветителей И. С. Михеева, И. В. Васильева, И. В. Яковлева и др. Он обогатил удмуртскую литературу переводами научных работ, участвовал в переводе и редактировании монографии П. Домокоша «История удмуртской литературы», а также  поэзии и драматургии классиков мировой литературы:  Ш. Петефи «Стихи и песни» (1975, 1977), Б. Мункачи [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/13848 «Подарок Мункачи»] (1983), др. <ref name="pisateli9" />
 
Своей книгой «Югдытӥсьёс» («Просветители») А. Уваров познакомил соотечественников с творчеством дореволюционных удмуртских писателей-просветителей И. С. Михеева, И. В. Васильева, И. В. Яковлева и др. Он обогатил удмуртскую литературу переводами научных работ, участвовал в переводе и редактировании монографии П. Домокоша «История удмуртской литературы», а также  поэзии и драматургии классиков мировой литературы:  Ш. Петефи «Стихи и песни» (1975, 1977), Б. Мункачи [http://elibrary.unatlib.org.ru/handle/123456789/13848 «Подарок Мункачи»] (1983), др. <ref name="pisateli9" />
  
А. Уваров перевел на удмуртский язык «Слово о полку Игореве» (1996), руны карело-финского эпоса «Калевала» (1985), трагедию Еврипида «Медея» («Яратон но вожан») и пьесу И. Кильпенен «Белые розы на столе» («Ӝӧк вылын тӧдьы розаос») для национального театра УР. Сотрудничал с институтом перевода библии в Хельсинки, подготовил на удмуртском языке рукописный вариант ряда книг из «Ветхого Завета».  
+
А. Уваров перевел на удмуртский язык «Слово о полку Игореве (1996), руны карело-финского эпоса «Калевала» (1985), трагедию Еврипида «Медея» («Яратон но вожан») и пьесу И. Кильпенен «Белые розы на столе» («Ӝӧк вылын тӧдьы розаос») для национального театра УР. Сотрудничал с институтом перевода библии в Хельсинки, подготовил на удмуртском языке рукописный вариант ряда книг из «Ветхого Завета».  
  
 
Произведения самого А. Уварова переведены на венгерский, польский, финский, английский, итальянский. Татарский, чувашский, коми, марийский, мордовский и др. языки. Песни на его стихи вошли в репертуар «Италмас» и «Шулдыр ӝыт». <ref name="kulturaiiskusstvo12" />
 
Произведения самого А. Уварова переведены на венгерский, польский, финский, английский, итальянский. Татарский, чувашский, коми, марийский, мордовский и др. языки. Песни на его стихи вошли в репертуар «Италмас» и «Шулдыр ӝыт». <ref name="kulturaiiskusstvo12" />
Строка 3109: Строка 3109:
 
Гай Сабитов
 
Гай Сабитов
  
Г. Сабитов родился 15 сентября 1915 г. в д. Новый Канисар Кукморского района Татарстана в семье крестьянина. В 1930 году поступил в Казанский финансово-экономический техникум, по окончании которого приехал в Ижевск и работал кредитным инспектором Госбанка. В 1943 г. окончил учёбу на факультете языка и литературы Удмуртского педагогического института, после чего стал диктором Удмуртского радиокомитета. В эти годы он активно начал печататься, создавая занимательные поэтические произведения.  В 1950 г. по рекомендации Союза писателей Удмуртии поступил учиться в Литературный институт им. А. М. Горького, по окончании возвратился в радиокомитет и до выхода на пенсию работал редактором литературно-драматических передач. <ref name="sabitov4">Ермаков, Ф. К. Гай Сабитов (1884-1919) / Ф. К. Ермаков // Писатели и литературоведы Удмуртии : библиогр. справ. / сост. А. Н. Уваров. – Ижевск, 2006. – С. 102.</ref>
+
Г. Сабитов родился 15 сентября 1915 г. в д. Новый Канисар Кукморского района Татарстана в семье крестьянина. В 1930 году поступил в Казанский финансово-экономический техникум, по окончании которого приехал в Ижевск и работал кредитным инспектором Госбанка. В 1943 г. окончил учёбу на факультете языка и литературы Удмуртского педагогического института, после чего стал директором Удмуртского радиокомитета. В эти годы он активно начал печататься, создавая занимательные поэтические произведения.  В 1950 г. по рекомендации Союза писателей Удмуртии поступил учиться в Литературный институт им. А. М. Горького, по окончании возвратился в радиокомитет и до выхода на пенсию работал редактором литературно-драматических передач. <ref name="sabitov4">Ермаков, Ф. К. Гай Сабитов (1884-1919) / Ф. К. Ермаков // Писатели и литературоведы Удмуртии : библиогр. справ. / сост. А. Н. Уваров. – Ижевск, 2006. – С. 102.</ref>
  
 
Литературным творчеством поэт стал заниматься в конце 30-х годов. <ref name="sabitov2">Богомолова, З. А. Письма / З. А. Богомолова // Океан поэзии и музыки Гая Сабитова / Министерство национальной политики УР [и др.] ; [ред.-сост.: З. А. Богомолова, Р. В. Кириллова]. - Ижевск : Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН : Удмуртский государственный университет, 2015. – С. 66-83.</ref> Первые стихотворения начали публиковаться в 1938 году в журнале «Молот» и газете «Удмурт коммуна». В это время многие его стихотворения выходили под псевдонимами Гай, Г. Гай, С. Гай, Г. Туганай. <ref name="sabitov7">Сабитов, Г. С. Арган кырӟа : кылбуръёс но кырӟанъёс / Гай Сабитов. - Ижевск :Удмуртия, 1971. – 100 с.] Кириллова, Р. В. Шудомуртлэн чуръёсыз [Текст]  : Гай Сабитовлы 100 арес тырмысал / Роза Кириллова // Кенеш. - 2015. - № 9. - С. 92-97.</ref>
 
Литературным творчеством поэт стал заниматься в конце 30-х годов. <ref name="sabitov2">Богомолова, З. А. Письма / З. А. Богомолова // Океан поэзии и музыки Гая Сабитова / Министерство национальной политики УР [и др.] ; [ред.-сост.: З. А. Богомолова, Р. В. Кириллова]. - Ижевск : Удмуртский институт истории, языка и литературы УрО РАН : Удмуртский государственный университет, 2015. – С. 66-83.</ref> Первые стихотворения начали публиковаться в 1938 году в журнале «Молот» и газете «Удмурт коммуна». В это время многие его стихотворения выходили под псевдонимами Гай, Г. Гай, С. Гай, Г. Туганай. <ref name="sabitov7">Сабитов, Г. С. Арган кырӟа : кылбуръёс но кырӟанъёс / Гай Сабитов. - Ижевск :Удмуртия, 1971. – 100 с.] Кириллова, Р. В. Шудомуртлэн чуръёсыз [Текст]  : Гай Сабитовлы 100 арес тырмысал / Роза Кириллова // Кенеш. - 2015. - № 9. - С. 92-97.</ref>
Строка 3115: Строка 3115:
 
Первый сборник «Кылбуръёс но кырӟанъёс» («Стихи и песни») Г. Сабитов выпустил после Великой Отечественной войны в 1953 году уже под своим именем. <ref name="sabitov9">Та книгалэн авторез сярысь // Улон - кырӟан : кылбуръёс / Г. С. Сабитов. – Устинов : Удмуртия, 1985. – С. 5-7.</ref> Это была его дипломная работа в Литературном институте им. М. Горького. Затем были изданы сборники «Кырӟанъёсы тыныд» («Песни мои – тебе», 1962), «Арган кырӟа» («Гармонь поёт», 1972), «Яратӥсько» («Люблю», 1975), «Даур гырлы» (1981), поэма «Куноын» («В гостях», 1969). <ref name="sabitov8">Сабитов, Г. С. О себе / Г. С. Сабитов // Радость : венок сонетов, стихи, песни : перевод с удмуртского. - Ижевск : Удмуртия, 1973. – С. 3-4.</ref> Лучшие стихи переведены на русский язык и вошли в его книгу «Радость» (венок советов, стихи и песни, переведённые другими поэтами), публиковались в коллективных сборниках, в журналах «Волга», «Урал», «Нева» и др. <ref name="sabitov2" />
 
Первый сборник «Кылбуръёс но кырӟанъёс» («Стихи и песни») Г. Сабитов выпустил после Великой Отечественной войны в 1953 году уже под своим именем. <ref name="sabitov9">Та книгалэн авторез сярысь // Улон - кырӟан : кылбуръёс / Г. С. Сабитов. – Устинов : Удмуртия, 1985. – С. 5-7.</ref> Это была его дипломная работа в Литературном институте им. М. Горького. Затем были изданы сборники «Кырӟанъёсы тыныд» («Песни мои – тебе», 1962), «Арган кырӟа» («Гармонь поёт», 1972), «Яратӥсько» («Люблю», 1975), «Даур гырлы» (1981), поэма «Куноын» («В гостях», 1969). <ref name="sabitov8">Сабитов, Г. С. О себе / Г. С. Сабитов // Радость : венок сонетов, стихи, песни : перевод с удмуртского. - Ижевск : Удмуртия, 1973. – С. 3-4.</ref> Лучшие стихи переведены на русский язык и вошли в его книгу «Радость» (венок советов, стихи и песни, переведённые другими поэтами), публиковались в коллективных сборниках, в журналах «Волга», «Урал», «Нева» и др. <ref name="sabitov2" />
  
В содружестве с удмуртскими композиторами Г. Корепановым, Г. Корепановым-Камским, Н. Шкляевым поэт создал около ста песен разных жанров. <ref name="sabitov4" /> Они напечатаны в песенниках, выпущены отдельными листовками, вошли в сборники поэта. <ref name="sabitov2" />
+
В содружестве с удмуртскими композиторами Корепановым, Г. Корепановым-Камским, Н. Шкляевым поэт создал около ста песен разных жанров. <ref name="sabitov4" /> Они напечатаны в песенниках, выпущены отдельными листовками, вошли в сборники поэта. <ref name="sabitov2" />
  
 
В своих стихах и песнях Гай Сабитов воспевает нашу Родину, людей труда, красоту родного края. Произведения поэта обладают высокими художественными достоинствами. Не случайно многие песни, написанные на его слова, стали популярными, а некоторые поистине народными: «Тупаса улон понна» («За мир»), «Милям шудмы» («Наше счастье»), «Советской ульча» («Советская улица»), «Кыӵе умой яратыны» («Как хорошо любить»), «Нош вуиз тулыс» («Вновь пришла весна»), «Кырӟаны яратском» («Любим петь»), «Шулдыр ӝыт» («Весёлый вечер»), «Паймод, эке» («Удивишься, брат») и др. Они вошли в репертуар как профессиональных, так и самодеятельных коллективов республики. <ref name="sabitov2" /> Кроме того, Г. Сабитов написал тексты песен, прославляющих города и посёлки Удмуртии, («Советская улица», «Ижевские девчата», «Можга», «Сарапул», «Балезино»). <ref name="sabitov4" />
 
В своих стихах и песнях Гай Сабитов воспевает нашу Родину, людей труда, красоту родного края. Произведения поэта обладают высокими художественными достоинствами. Не случайно многие песни, написанные на его слова, стали популярными, а некоторые поистине народными: «Тупаса улон понна» («За мир»), «Милям шудмы» («Наше счастье»), «Советской ульча» («Советская улица»), «Кыӵе умой яратыны» («Как хорошо любить»), «Нош вуиз тулыс» («Вновь пришла весна»), «Кырӟаны яратском» («Любим петь»), «Шулдыр ӝыт» («Весёлый вечер»), «Паймод, эке» («Удивишься, брат») и др. Они вошли в репертуар как профессиональных, так и самодеятельных коллективов республики. <ref name="sabitov2" /> Кроме того, Г. Сабитов написал тексты песен, прославляющих города и посёлки Удмуртии, («Советская улица», «Ижевские девчата», «Можга», «Сарапул», «Балезино»). <ref name="sabitov4" />
Строка 3167: Строка 3167:
 
Г. Сабитов <ref name="sabitov1" />
 
Г. Сабитов <ref name="sabitov1" />
  
Творчество Г. Сабитова получило признание в нашей республике, ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры УАССР» (1965) и присуждена Государственная премия Республики (1975). <ref name="sabitov5" />
+
Творчество Г. Сабитова получило признание и в нашей республике, ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры УАССР» (1965) и присуждена Государственная премия Республики (1975). <ref name="sabitov5" />
  
 
Сабитов Гай Сабитович ушёл из жизни 24 декабря 1993 г., но его литературное наследие живёт: часто по радио и телевидению звучат песни, созданные на тексты его стихов. <ref name="sabitov4" />
 
Сабитов Гай Сабитович ушёл из жизни 24 декабря 1993 г., но его литературное наследие живёт: часто по радио и телевидению звучат песни, созданные на тексты его стихов. <ref name="sabitov4" />
Строка 3366: Строка 3366:
 
Следует выделить сказочное творчество Германа Ходырева, в частности, авторские сказки «Нодтэм Лопата» («Бестолковая лопата ») и «Ми но толэзе» («И мы на луну»), вышедшие отдельными изданиями в 1964 году. В этих сказках нравоучительное содержание вложено в форму, близкую и понятную детям. <ref name="hodyrev4">Зайцева, Т. И. Творчество Г. Ходырева в критике и в литературоведении / Т. И. Зайцева // Удмуртская детская литература и детская книга Удмуртии (1960-2010 гг.). – Ижевск : Удмуртский университет, 2015. – С. 74-84.</ref>
 
Следует выделить сказочное творчество Германа Ходырева, в частности, авторские сказки «Нодтэм Лопата» («Бестолковая лопата ») и «Ми но толэзе» («И мы на луну»), вышедшие отдельными изданиями в 1964 году. В этих сказках нравоучительное содержание вложено в форму, близкую и понятную детям. <ref name="hodyrev4">Зайцева, Т. И. Творчество Г. Ходырева в критике и в литературоведении / Т. И. Зайцева // Удмуртская детская литература и детская книга Удмуртии (1960-2010 гг.). – Ижевск : Удмуртский университет, 2015. – С. 74-84.</ref>
  
Автор с каждой последующей книгой расширяет круг познаний своих юных читателей, учит их доброте и справедливости, находить и понимать прекрасное в обыденном, поэзию в повседневной жизни. Каждый его сборник стихотворений и прозы учит читателя любить и беречь Родину, воспевает красоту родного края. <ref name="hodyrev3" /> По его книгам можно изучить возрастные особенности ребёнка, смену стадий его взглядов на мир, развития, становления, взросления. <ref name="hodyrev1" /> Его юные герои могут развивать свои природные способности, преодолевать препятствия на пути к заветной цели. Результатом  серьезного изучения национальной истории явилась книга «Кытчы лобо пилемъёс» («Куда плывут облака» (1980)). <ref name="hodyrev5">Ночовный, М. Проверяется сердцем : [рецензия на книгу: «Скачи, мой конь»]. –  Удмуртская правда. – 1982. – 17 июня – С. 3.</ref>
+
Автор с каждой последующей книгой расширяет круг познаний своих юных читателей, учит их доброте и справедливости, находить и понимать прекрасное в обыденном, поэзию в повседневной жизни. Каждый его сборник стихотворений и прозы учит читателя любить и беречь Родину, воспевает красоту родного края. <ref name="hodyrev3" /> По его книгам можно изучить возрастные особенности ребёнка, смену стадий его взглядов на мир, развития, становления взросления. <ref name="hodyrev1" /> Его юные герои могут развивать свои природные способности, преодолевать препятствия на пути к заветной цели. Результатом  серьезного изучения национальной истории явилась книга «Куда плывут облака» (1980). <ref name="hodyrev5">Ночовный, М. Проверяется сердцем : [рецензия на книгу: «Скачи, мой конь»]. –  Удмуртская правда. – 1982. – 17 июня – С. 3.</ref>
  
 
По новому раскрылся талант Г. Ходырева в книге «Скачи, мой конь» (1982), которая включает пять поэм и баллад. В них повествуется о жизни героической и романтической, атмосфере, в которой происходило становление поколений Павки Корчагина, Александра Матросова и Юрия Гагарина. <ref name="hodyrev5" />
 
По новому раскрылся талант Г. Ходырева в книге «Скачи, мой конь» (1982), которая включает пять поэм и баллад. В них повествуется о жизни героической и романтической, атмосфере, в которой происходило становление поколений Павки Корчагина, Александра Матросова и Юрия Гагарина. <ref name="hodyrev5" />
Строка 3376: Строка 3376:
 
''«Хороший человек. Нет в нём ни рефлексии, ни излишней настырности… мне нравятся его лирико-патриотические стихи. Некоторые из них стали песнями, например «Берёза». Такие стихи заставляют, как бы взрослеть маленького читателя, вызывая раздумье о важных вопросах жизни».'' <ref name="hodyrev1" />
 
''«Хороший человек. Нет в нём ни рефлексии, ни излишней настырности… мне нравятся его лирико-патриотические стихи. Некоторые из них стали песнями, например «Берёза». Такие стихи заставляют, как бы взрослеть маленького читателя, вызывая раздумье о важных вопросах жизни».'' <ref name="hodyrev1" />
  
Популярны песни на слова Г. А. Ходырева  «Шуныт тӧл вешаку», «Удмуртия - доре мынам!», «Шулдыресь асьме садъёс». В содружестве с  композитором Ю. Толкачем он создал несколько песен для детей. <ref name="hodyrev6" />  
+
Популярны песни на слова Г. А. Ходырева  «Шуныт тол вешаку», «Удмуртия - доре мынам!», «Шулдыресь асьме садъёс». В содружестве с  композитором Ю. Толкачем он создал несколько песен для детей. <ref name="hodyrev6" />  
  
 
Герман Алексеевич – член Союза журналистов СССР и  член Союза писателей СССР с 1963 года. В 1980 году ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры Удмуртской АССР», а в 1982 – за книги «Зор, зор, зорые!» (1975) и «Скачи, мой конь!» (1982) присуждена премия Комсомола Удмуртии. Он награждён почётными грамотами, значком «Отличник народного просвещения РСФСР». Ему присвоено самое почётное звание – «Народный поэт Удмуртии».  Все  эти награды – высокая оценка того вклада, который внёс Герман Алексеевич в развитие национальной культуры, главным образом в литературу для детей и юношества. <ref name="hodyrev1" />
 
Герман Алексеевич – член Союза журналистов СССР и  член Союза писателей СССР с 1963 года. В 1980 году ему присвоено звание «Заслуженный работник культуры Удмуртской АССР», а в 1982 – за книги «Зор, зор, зорые!» (1975) и «Скачи, мой конь!» (1982) присуждена премия Комсомола Удмуртии. Он награждён почётными грамотами, значком «Отличник народного просвещения РСФСР». Ему присвоено самое почётное звание – «Народный поэт Удмуртии».  Все  эти награды – высокая оценка того вклада, который внёс Герман Алексеевич в развитие национальной культуры, главным образом в литературу для детей и юношества. <ref name="hodyrev1" />
Строка 3597: Строка 3597:
 
Д. Яшин <ref name="yashin4">Даниил Яшин : улэмез но творчествоез : дышетӥсьёслы но дышетскисьёслы пособие / дасяз Р. И. Яшина. - Ижевск : Удмуртия, 1994. - 60 с.: ил.</ref>
 
Д. Яшин <ref name="yashin4">Даниил Яшин : улэмез но творчествоез : дышетӥсьёслы но дышетскисьёслы пособие / дасяз Р. И. Яшина. - Ижевск : Удмуртия, 1994. - 60 с.: ил.</ref>
  
Данил Александрович Яшин – удмуртский поэт, литературовед, фольклорист, кандидат филологических наук, доцент. Родился 24 декабря 1929 года в крестьянской семье в деревне Старые Какси Можгинского района Удмуртской АССР. Деревенская жизнь и крестьянский труд с детства научили его видеть красоту родной земли и полюбить свой родной край. Юношеские годы Даниила прошли в тяжелое военное время. Четверо старших братьев ушли на фронт и остались на поле боя. Даниил был последней надеждой матери в продолжении семейной традиции хлеборобов Яшиных. Но Даниил не стал хлеборобом, его ждала другая судьба. <ref name="yashin5">Даниил Яшин. – Электрон. дан. – Режим доступа: http://v4.udsu.ru/default/dan_yash.</ref>
+
Данил Александрович Яшин – удмуртский поэт, литературовед, фольклорист, кандидат филологических наук, доцент. Родился 24 декабря 1929 года в крестьянской семье в деревне Старые Какси Можгинского района. Деревенская жизнь и крестьянский труд с детства научили его видеть красоту родной земли и полюбить свой родной край. Юношеские годы Даниила прошли в тяжелое военное время. Четверо старших братьев ушли на фронт и остались на поле боя. Даниил был последней надеждой матери в продолжении семейной традиции хлеборобов Яшиных. Но Даниил не стал хлеборобом, его ждала другая судьба. <ref name="yashin5">Даниил Яшин. – Электрон. дан. – Режим доступа: http://v4.udsu.ru/default/dan_yash.</ref>
  
В 1945 г., закончив Староюберинскую семилетнюю школу, Даниил Яшин поступает в Можгинское педучилище, в котором определились его жизненная позиция и профессиональные взгляды будущего педагога, ученого и поэта. <ref name="yashin6">Измайлова-Зуева, А. С. Слово об учителе / А. С. Измайлова-Зуева // Поэт, ученый, педагог : статьи, воспоминания о Д. А. Яшине. – Ижевск : Удмуртия, 1993. – С. 8-13.</ref> Затем он поступает на  факультет языка и литературы Удмуртского пединститута. В студенческом кругу его любовно называли Данко, а некоторые – Данё, Данёк. <ref name="yashin7">Перевощиков, С. А. Не по сказочным дорогам / С. А. Перевощиков // Поэт, ученый, педагог : статьи, воспоминания о Д. А. Яшине. – Ижевск : Удмуртия, 1993. – С. 34-38.</ref> Как один из лучших выпускников, Даниил Яшин был отправлен на работу в Глазовский пединститут им. В. Г. Короленко в качестве преподавателя удмуртской литературы, русского и удмуртского фольклора. С 1952 г. вся трудовая жизнь Д. А. Яшина связалась с подготовкой молодых специалистов для народного образования. <ref name="yashin2">Богомолова, З. А. Данил Яшин / З. А. Богомолова // Берег. – Глазов, 2002. – С. 5.</ref>
+
В 1945 г., закончив Староюберинскую семилетнюю школу, Данил Яшин поступает в Можгинское педучилище, в котором определились его жизненная позиция и профессиональные взгляды будущего педагога, ученого и поэта. <ref name="yashin6">Измайлова-Зуева, А. С. Слово об учителе / А. С. Измайлова-Зуева // Поэт, ученый, педагог : статьи, воспоминания о Д. А. Яшине. – Ижевск : Удмуртия, 1993. – С. 8-13.</ref> Затем он поступает на  факультет языка и литературы Удмуртского пединститута. В студенческом кругу его любовно называли Данко, а некоторые – Данё, Данёк. <ref name="yashin7">Перевощиков, С. А. Не по сказочным дорогам / С. А. Перевощиков // Поэт, ученый, педагог : статьи, воспоминания о Д. А. Яшине. – Ижевск : Удмуртия, 1993. – С. 34-38.</ref> Как один из лучших выпускников, Даниил Яшин был отправлен на работу в Глазовский пединститут им. В. Г. Короленко в качестве преподавателя удмуртской литературы, русского и удмуртского фольклора. С 1952 г. вся трудовая жизнь Д. А. Яшина связалась с подготовкой молодых специалистов для народного образования. <ref name="yashin2">Богомолова, З. А. Данил Яшин / З. А. Богомолова // Берег. – Глазов, 2002. – С. 5.</ref>
  
 
С 1959 года он начинает работать преподавателем в Удмуртском пединституте. Начав свою педагогическую деятельность, Даниил Александрович сразу же организовал литературно-творческий кружок, который на протяжении всей его жизни был для пишущей молодежи базой для творческого развития. Даниил Яшин был для них хорошим другом, наставником, учителем. Он был профессиональным лектором и умелым оратором, его лекции студенты всегда слушали с особым интересом. <ref name="yashin5" />
 
С 1959 года он начинает работать преподавателем в Удмуртском пединституте. Начав свою педагогическую деятельность, Даниил Александрович сразу же организовал литературно-творческий кружок, который на протяжении всей его жизни был для пишущей молодежи базой для творческого развития. Даниил Яшин был для них хорошим другом, наставником, учителем. Он был профессиональным лектором и умелым оратором, его лекции студенты всегда слушали с особым интересом. <ref name="yashin5" />
Строка 3778: Строка 3778:
 
Родилась 29 августа 1927 года в д. Средняя Тыжма (удм. Шорын Тыжмы) Кизнерского района. С. Иванова – человек драматической судьбы. Ее детство и юность пришлись на военные годы. С. Иванова закончила 5 классов общеобразовательной школы <ref name="ivanova">Лаптев А. М. Адӟон: Степанида Иванова сярысь //Лаптев А. М. «Тӥ ӵемгес ӵукпала...» : кылдунъетъёс, кылужъёс, юан-валэктонъёс. – Ижевск, 2008. – С. 100–106.</ref>, трудовая биография началась в колхозе, затем работала в Ижевской типографии и металлургическом заводе, трудилась на строительстве города Первоуральска Свердловской области, была стрелочницей, дежурной поста на железной дороге, в последние годы жизни работала в столовых, уборщицей в общежитии. Несложившаяся семейная жизнь, насилие со стороны гражданского мужа, его пьянство привели С. Иванову к алкоголизму, нарушениям психики, а затем – к преждевременной смерти. Она умерла в 1981 году <ref name="ivanova">Лаптев А. М. Адӟон: Степанида Иванова сярысь //Лаптев А. М. «Тӥ ӵемгес ӵукпала...» : кылдунъетъёс, кылужъёс, юан-валэктонъёс. – Ижевск, 2008. – С. 100–106.</ref>, <ref name="ivanova2">Ар-Серги В. Степанида Иванова (1927–1981) : [очерк, стихи]. – Ижевск: Известия Удмуртской Республики, 2009. – 23 с.</ref>.
 
Родилась 29 августа 1927 года в д. Средняя Тыжма (удм. Шорын Тыжмы) Кизнерского района. С. Иванова – человек драматической судьбы. Ее детство и юность пришлись на военные годы. С. Иванова закончила 5 классов общеобразовательной школы <ref name="ivanova">Лаптев А. М. Адӟон: Степанида Иванова сярысь //Лаптев А. М. «Тӥ ӵемгес ӵукпала...» : кылдунъетъёс, кылужъёс, юан-валэктонъёс. – Ижевск, 2008. – С. 100–106.</ref>, трудовая биография началась в колхозе, затем работала в Ижевской типографии и металлургическом заводе, трудилась на строительстве города Первоуральска Свердловской области, была стрелочницей, дежурной поста на железной дороге, в последние годы жизни работала в столовых, уборщицей в общежитии. Несложившаяся семейная жизнь, насилие со стороны гражданского мужа, его пьянство привели С. Иванову к алкоголизму, нарушениям психики, а затем – к преждевременной смерти. Она умерла в 1981 году <ref name="ivanova">Лаптев А. М. Адӟон: Степанида Иванова сярысь //Лаптев А. М. «Тӥ ӵемгес ӵукпала...» : кылдунъетъёс, кылужъёс, юан-валэктонъёс. – Ижевск, 2008. – С. 100–106.</ref>, <ref name="ivanova2">Ар-Серги В. Степанида Иванова (1927–1981) : [очерк, стихи]. – Ижевск: Известия Удмуртской Республики, 2009. – 23 с.</ref>.
  
Литературное наследие поэтессы составляют стихи для взрослых и детей. В 17 лет С. Иванова опубликовала цикл стихов «Комсомол сярысь частушкаос» («Частушки о комсомоле») в газете «Советской Удмуртия». Она собирала песенный фольклор и вместе со своим братом Михаилом и сестрой Матреной (Матильдой) отправляла материалы в Удмуртский научно-исследовательский институт. Ее рукописи с частушками хранятся в институте <ref name="ivanova3">Фёдорова Л. П. Степанида Иванова // Фёдорова Л. П. Удмурт нылкышно кылбуретлэн тулкымъёсыз. – Ижевск: Удмуртия, 2007. С. 50–51.</ref>. Интерес к удмуртской песне вдохновил С. Иванову писать лирические стихотворения.
+
Литературное наследие поэтессы составляют стихи для взрослых и детей. В 17 лет С. Иванова опубликовала цикл стихов «Частушки о комсомоле» в газете «Советской Удмуртия». Она собирала песенный фольклор и вместе со своим братом Михаилом и сестрой Матреной (Матильдой) отправляла материалы в Удмуртский научно-исследовательский институт. Ее рукописи с частушками хранятся в институте <ref name="ivanova3">Фёдорова Л. П. Степанида Иванова // Фёдорова Л. П. Удмурт нылкышно кылбуретлэн тулкымъёсыз. – Ижевск: Удмуртия, 2007. С. 50–51.</ref>. Интерес к удмуртской песне вдохновил С. Иванову писать лирические стихотворения.
  
В историю удмуртской лирики 1950–1960-х гг. С. Иванова вошла с единственным сборником «Жингыртӥсь возь вылъёсын» («Звенящие луга, 1961). В книге нет ни одного стихотворения гражданской тематики, все стихотворения посвящены любовным переживаниям лирической героини. Любовь молодой девушки показана в текстах через легкий юмор, добродушный смех. Лирическая героиня очень непосредственно, искренне выражает свои чувства – любовь, грусть, ожидание возлюбленного, горечь переживания от разлуки с ним.  
+
В историю удмуртской лирики 1950–1960-х гг. С. Иванова вошла с единственным сборником «Жингыртӥсь возь вылъёсын» (1961). В книге нет ни одного стихотворения гражданской тематики, все стихотворения посвящены любовным переживаниям лирической героини. Любовь молодой девушки показана в текстах через легкий юмор, добродушный смех. Лирическая героиня очень непосредственно, искренне выражает свои чувства – любовь, грусть, ожидание возлюбленного, горечь переживания от разлуки с ним.  
  
 
Cтихотворения С. Ивановой близки по стилю к народной частушке. Как и в народной песне, основным поэтическим средством выступает психологический параллелизм и противопоставление картин природы и настроения человека <ref name="ivanova3" />:
 
Cтихотворения С. Ивановой близки по стилю к народной частушке. Как и в народной песне, основным поэтическим средством выступает психологический параллелизм и противопоставление картин природы и настроения человека <ref name="ivanova3" />:

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!