Редактирование: Рябинина Зинаида Кирилловна (рус. яз.)
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуВнимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 69: | Строка 69: | ||
– Нет, не могу похвалиться, что он одинаково хорошо владеет обоими языками. Только бытовым. Это моя недоработка. Когда из национальной гимназии мой сын перешёл в другую школу (помните, была история, когда гимназию перевели на ул. М. Петрова, а это оказалось очень далеко от нашего места жительства), он пришёл с занятий и спросил: «Зачем ты меня заставляешь говорить по-удмуртски, в школе никто не говорит». В городской среде он нигде не слышал удмуртского языка. Это я общаюсь с удмуртским сообществом, и мне кажется, что он есть, что он присутствует. А ведь если чуть-чуть отстраниться, то нет, нет языка. | – Нет, не могу похвалиться, что он одинаково хорошо владеет обоими языками. Только бытовым. Это моя недоработка. Когда из национальной гимназии мой сын перешёл в другую школу (помните, была история, когда гимназию перевели на ул. М. Петрова, а это оказалось очень далеко от нашего места жительства), он пришёл с занятий и спросил: «Зачем ты меня заставляешь говорить по-удмуртски, в школе никто не говорит». В городской среде он нигде не слышал удмуртского языка. Это я общаюсь с удмуртским сообществом, и мне кажется, что он есть, что он присутствует. А ведь если чуть-чуть отстраниться, то нет, нет языка. | ||
− | + | – Как вам кажется, какова ситуация с сохранением удмуртского языка? Говорящее на удмуртском сообщество – это всё-таки особое культурное «гетто», отдельное от глобального культурного процесса, или живая река, которая течёт и развивается? Как живут с этим обычные люди, для которых удмуртский язык не является работой? | |
− | – На самом деле, всё очень печально. На прошлой неделе ездила в деревню Золотарёво Глазовского района. 300 хозяйств, чисто удмуртская деревня. При этом руководитель дома культуры говорит, что они не могут найти детей, с которыми можно выучить стихотворение ко Дню республики. Процесс глобализации идёт, но введённая система заявительного характера на изучение родного языка сам этот родной язык не поддерживает. Понятно, что любой родитель заточен на успех ребёнка, и каждый первый выбирает русский. Потому что надо сдавать ЕГЭ. Для чего им удмуртский? | + | – На самом деле, всё очень печально. На прошлой неделе ездила в деревню Золотарёво Глазовского района. 300 хозяйств, чисто удмуртская деревня. При этом руководитель дома культуры говорит, что они не могут найти детей, с которыми можно выучить стихотворение ко Дню республики. Процесс глобализации идёт, но введённая система заявительного характера на изучение родного языка сам этот родной язык не поддерживает. Понятно, что любой родитель заточен на успех ребёнка, и каждый первый выбирает русский. Потому что надо сдавать ЕГЭ. Для чего им удмуртский? |
И для них не пример Даша Шиляева из Португалии, которую я привезла к ним на встречу. Я хотела им показать, что вот русская девочка из Ижевска выучила удмуртский, потом – английский, испанский, португальский… Для Даши это инструмент, она открыто об этом говорит, она хотела попасть в «Чебеляй», потому что хотела быть звездой. Это ресурс, и это надо использовать. А они не понимают – куда они дальше с удмуртским? Одними разговорами про патриотизм ничего не сделаешь. Когда школы перевели в центральные усадьбы, там с лёгкостью отказались от удмуртского языка как полноценного предмета, а чтобы отчитываться перед чиновниками, оставили факультативы и кружки, а что это такое, мы с вами прекрасно видим: один куплет из «Лымы тӧдьы» и четверостишие на день республики. Всё. Понимания серьёзности темы, как мне кажется, нет на федеральном уровне. | И для них не пример Даша Шиляева из Португалии, которую я привезла к ним на встречу. Я хотела им показать, что вот русская девочка из Ижевска выучила удмуртский, потом – английский, испанский, португальский… Для Даши это инструмент, она открыто об этом говорит, она хотела попасть в «Чебеляй», потому что хотела быть звездой. Это ресурс, и это надо использовать. А они не понимают – куда они дальше с удмуртским? Одними разговорами про патриотизм ничего не сделаешь. Когда школы перевели в центральные усадьбы, там с лёгкостью отказались от удмуртского языка как полноценного предмета, а чтобы отчитываться перед чиновниками, оставили факультативы и кружки, а что это такое, мы с вами прекрасно видим: один куплет из «Лымы тӧдьы» и четверостишие на день республики. Всё. Понимания серьёзности темы, как мне кажется, нет на федеральном уровне. |