Редактирование: Развитие удмуртской литературы в период с 1919 по 1938 гг.

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 732: Строка 732:
 
''– Видимо, от жизни не хотел отставать…»''. <ref name="dadukov4">Иван Дядюков / М. В. Горбушин // Ӵукна ӟардыку. - Ижевск : Удмуртия, 1982. – С. 17-19.</ref>  
 
''– Видимо, от жизни не хотел отставать…»''. <ref name="dadukov4">Иван Дядюков / М. В. Горбушин // Ӵукна ӟардыку. - Ижевск : Удмуртия, 1982. – С. 17-19.</ref>  
  
Из русской литературы того периода Ивана Дядюкова можно сравнить с Демьяном Бедным, как и он, Иван Дядюков стремился создавать свою стихотворную хронику текущих в стране и Удмуртии событий - «Тыпы нушы» («Дубина», 1926), «Ӵукна ӟардэм» («Утренняя заря», 1930), «128 000 000» (1930), «Сюрес» («Дорога», 1933), «Ож» («Война», 1944), «Кылбуръёс» (Стихотворения», 1948). <ref name="dadukov3" />
+
Из русской литературы того периода Ивана Дядюкова можно сравнить с Демьяном Бедным, как и он, Иван Дядюков стремился создавать свою стихотворную хронику текущих в стране и Удмуртии событий - «Тыпы нушы» (1926), «Ӵукна ӟардэм» (1930), «128 000 000» (1930), «Сюрес» (1933), «Ож» (1944), «Кылбуръёс» (1948). <ref name="dadukov3" />
  
Весьма усердно писал он и пьесы, и публицистику, и прозу (повесть «Пашка Педор» (1925)), а также для детей - сборники рассказов «Гудыри» («Гром») и «Гыншар» («Войлочный мяч»). Поэт переводил на удмуртский язык произведения советских и зарубежных писателей – А. С. Пушкин «Капитанская дочка», И. С. Тургенев «Записки охотника», Л. Н. Толстой «Хаджи-Мурат», Дж. Свифт «Путешествия Гулливера» и др.  
+
Весьма усердно писал он и пьесы, и публицистику, и прозу (повесть «Пашка Педор» (1925)), а также для детей - сборники рассказов «Гудыри» («Гром») и «Гын шар» («Войлочный мяч»). Поэт переводил на удмуртский язык произведения советских и зарубежных писателей – А. С. Пушкин «Капитанская дочка», И. С. Тургенев «Записки охотника», Л. Н. Толстой «Хаджи-Мурат», Дж. Свифт «Путешествия Гулливера» и др.  
  
 
Ивана Дядюкова не напрасно называли ударником литературного труда. Он свой труд приравнивал к труду рабочего за станком и крестьянина за плугом. Он работал и сразу же сдавал продукцию, которую тут же и принимали. <ref name="dadukov3" />
 
Ивана Дядюкова не напрасно называли ударником литературного труда. Он свой труд приравнивал к труду рабочего за станком и крестьянина за плугом. Он работал и сразу же сдавал продукцию, которую тут же и принимали. <ref name="dadukov3" />

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!