Редактирование: Петров Эдуард Степанович

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 21: Строка 21:
 
'''– А в вашей семье национальные традиции сохранялись?'''
 
'''– А в вашей семье национальные традиции сохранялись?'''
  
– Мои мама и отец – удмурты. Поведение, характеры, домашний уклад – всё было удмуртским в нашем доме, хотя они не акцентировали на этом внимания, а я в детстве думал, что все так живут. Кроме того, деревня Нижние Кватчи Можгинского района, в которой я рос, была удмуртской – там некоторые обычаи оставались частью повседневной культуры. Например, свадьбу играли три дня (сначала в доме невесты, потом в доме жениха, на третий день гуляла молодёжь), а не один. Этот масштаб позволял участникам этого действа прочувствовать, какое важное событие происходит в жизни молодых мужчины и женщины, как меняются их социальные роли и понимание самих себя. Это не просто «расписались, выпили шампанского, побежали жить дальше» – это настоящий переход из незамужней жизни в семейную. А сколько обрядов было внутри этих свадеб! И у каждого было своё символическое значение. Конечно, в нашей деревне сохранялись и удмуртские праздники – например, «Гырон быдтон».  
+
– Мои мама и отец – удмурты. Поведение, характеры, домашний уклад – всё было удмуртским в нашем доме, хотя они не акцентировали на этом внимания, а я в детстве думал, что все так живут. Кроме того, деревня Нижние Кватчи Можгинского района, в которой я рос, была удмуртской – там некоторые обычаи оставались частью повседневной культуры. Например, свадьбу играли три дня (сначала в доме невесты, потом в доме жениха, на третий день гуляла молодёжь), а не один. Этот масштаб позволял участникам этого действа прочувствовать, какое важное событие происходит в жизни молодых мужчины и женщины, как меняются их социальные роли и понимание самих себя. Это не просто «расписались, выпили шампанского, побежали жить дальше» – это настоящий переход из незамужней жизни в семейную. А сколько обрядов было внутри этих свадеб! И у каждого было своё символическое значение. Конечно, в нашей деревне сохранялись и удмуртские праздники – например, «Гырон быдтон».  
  
 
Марина ПОДЛЕССКИХ: Ваши дети говорят на удмуртском языке?
 
Марина ПОДЛЕССКИХ: Ваши дети говорят на удмуртском языке?
  
– Мой сын – наследник двух народов, его мама – русская. Он понимает удмуртскую речь, знает многие слова и выражения, но не говорит свободно. Хотя в разговоре со мной может ввернуть какие-то удмуртские слова. И за столом благодарит «Тау, туж ческыт» («Спасибо, очень вкусно»). И он искренне интересуется удмуртской культурой.
+
– Мой сын – наследник двух народов, его мама – русская. Он понимает удмуртскую речь, знает многие слова и выражения, но не говорит свободно. Хотя в разговоре со мной может ввернуть какие-то удмуртские слова. И за столом благодарит «Тау, туж ческыт» («Спасибо, очень вкусно»). И он искренне интересуется удмуртской культурой.
  
 
'''– А думаете вы на русском или на удмуртском?'''
 
'''– А думаете вы на русском или на удмуртском?'''

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!