Редактирование: Литературоведение. Фольклористика/Издания 2021–2022 годов

Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Внимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
'''Вахитов Семён Сергеевич. Олле Сальяла. – Ижевск: Издательский дом национальной прессы, 2022. – 190 с.'''
 
 
[[Файл:Vahitov.jpg|200px|thumb|left|]]
 
 
Книга «Олле Сальяла» («Добро пожаловать в Салью») краеведа и педагога, школьного учителя Семёна Сергеевича Вахитова написана на удмуртском языке и знакомит с обрядами и обычаями села Старая Салья Киясовского района Удмуртии. Большая часть сборника представляет собой подробное описание семейных и календарных обрядов, которые бытовали или бытуют в настоящее время в Салье. С. Вахитов рассказывает о них как очевидец. Книга состоит из глав: «Сэбедъёс» (Обряды), «Чакланъёс, сям-йылолъёс» (Приметы, обычаи), «Удмурт визькылъёс» (Удмуртские пословицы), «Мылкыдъёс но малпанъёс» (Чувства и мысли).
 
 
Перед глазами читателя предстают красочные картины летнего праздника [[Календарные обряды удмуртов|''Бусы сюан'']] (Свадьба поля), удмуртской свадьбы, которая состоит из нескольких частей и длится несколько лет; обряда купания молодушки ''[[Сялтым вӧсян]]''. В каждой статье о том или ином обряде присутствуют повторяющиеся элементы: тексты песен, перечисление праздничных блюд,  танцев, гостевание – все эти повторы помогают читателю лучше представить и запомнить ход того или иного праздника. Некоторые статьи представляют собой сценарии – проводы в армию, летние игры на лугу. Автор книги отмечает, что сальинцы обряды проводили вместе с жителями других сел и деревень Киясовского района. Вся округа хорошо знала друг друга.
 
 
В двух главах сборника «Чакланъёс, сям-йылолъёс», «Удмурт визькылъёс» С. С. Вахитов представил богатое собрание примет, поговорок и пословиц, рецептов народной медицины. Кроме того, автор  рассказал о деревенских фамилиях и прозвищах. Как пишет С. С. Вахитов, в Салье тёзки обращаются к друг другу адаш, паньтэм. «Адаш» называют друг друга женщины, а «паньтэм» – мужчины.
 
 
В завершающей главе «Мылкыдъёс но малпанъёс» представлены публицистические статьи. Авторы размышляют о воспитании детей; национальном характере, о будущем удмуртского  села, которое покидают молодые люди и от которого зависит существование удмуртского народа, живущего, в основном, в сельской местности (автор статьи – Екатерина Вахитова). С. Вахитов рассказывает о родовых объединениях – воршудах, представители которых живут в Салье и в других удмуртских селах Киясовского района. В статье «Салья выжыослэн пытьыостӥзы» («По следам рода Салья») он пишет о путешествиях с школьниками в сёла Салья Удмуртии, Татарстана и Кировской области.
 
 
 
 
'''Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!: шошма удмуртъёслэн кырӟанъёссы / люказ-радъяз Сапожников Л. Д. ; редакторез И. А. Чернова. – Казань : Идел-Пресс, 2021. – 239 с.'''  
 
'''Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!: шошма удмуртъёслэн кырӟанъёссы / люказ-радъяз Сапожников Л. Д. ; редакторез И. А. Чернова. – Казань : Идел-Пресс, 2021. – 239 с.'''  
  
Строка 18: Строка 5:
 
В сборнике «Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!» (Пойте, друзья, пойте!) представлены фольклорные и авторские песни. Составитель книги Л. Д. Сапожников включил в книгу тексты народных песен завятских удмуртов – носителей шошминского диалекта удмуртского языка (жителей Балтасинского района Республики Татарстан, Мари-Турекского района Республики Марий Эл, Малмыжского района Кировской области).  
 
В сборнике «Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!» (Пойте, друзья, пойте!) представлены фольклорные и авторские песни. Составитель книги Л. Д. Сапожников включил в книгу тексты народных песен завятских удмуртов – носителей шошминского диалекта удмуртского языка (жителей Балтасинского района Республики Татарстан, Мари-Турекского района Республики Марий Эл, Малмыжского района Кировской области).  
  
Сборник «Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!» продолжает задуманную автором-составителем серию «Удмурт шыкысысь ваньбуръёс» (Сокровища удмуртского фольклора). Её первый том объемом 736 с. «Шошма удмуртъёслэн кырӟанъёссы, эктонъёссы но шулдыръяськонъёссы» (Песни, танцы и игры шошминских удмуртов) был издан 2019 г. пробным тиражом в 10 экземплярах и стал раритетным, редким изданием. Том состоит из двух частей, содержит более 800 цветных и чёрно-белых фотографий с подробным их описанием, различные таблицы, рисунки танцев, музыкальные ноты, справочный материал, алфавитный указатель-диалектный словарь.
+
Сборник «Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!» продолжает задуманную автором-составителем серию «Удмурт шыкысысь ваньбуръёс» (Сокровища удмуртского фольклора). Первый том (736 с.) «Шошма удмуртъёслэн кырӟанъёссы, эктонъёссы но шулдыръяськонъёссы» (Песни, танцы и игры шошминских удмуртов) был издан 2019 г. пробным тиражом в 10 экземплярах и стал раритетным, редким изданием. Том состоит из двух частей, содержит более 800 цветных и чёрно-белых фотографий с подробным их описанием, различные таблицы, рисунки танцев, музыкальные ноты, справочный материал, алфавитный указатель-диалектный словарь.
  
Песни и танцы, представленные в томе «Шошма удмуртъёслэн кырӟанъёссы, эктонъёссы но шулдыръяськонъёссы», вновь опубликованы в этом издании – в песеннике «Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!». В сборнике представлены семейно-родовые напевы – свадебные, рекрутские, гостевые, песни обряда поминки (кисьтон), календарные (обряд семик), песни, исполнявшиеся во время молодежных гуляний. Кроме того, составителем добавлены фольклорные песни, собранные радиоведущей Евгенией Плотниковой, а также другими собирателями и хранителями фольклора – Федорой Любовью из. д. Вукогурт, Сапаровой (Шамаевой) Ларисой из д. Дубровка.  
+
Песни и танцы, представленные в томе «Шошма удмуртъёслэн кырӟанъёссы, эктонъёссы но шулдыръяськонъёссы», вновь опубликованы в этом издании – в песеннике в карманном формате «Кырӟалэ, эшъёс, кырӟалэ!». В сборнике представлены семейно-родовые напевы – свадебные, рекрутские, гостевые, песни обряда поминки (кисьтон), календарные (обряд семик), песни, исполнявшиеся во время молодежных гуляний. Кроме того, составителем добавлены фольклорные песни, собранные радиоведущей Евгенией Плотниковой, а также другими собирателями и хранителями фольклора – Федорой Любовью из. д. Вукогурт, Сапаровой (Шамаевой) Ларисой из д. Дубровка.  
  
 
В книгу включены авторские песни, авторы которых – Николай Алексеев, руководитель СДК села Дурга Балтасинского района РТ, автор 80 песен, заслуженный работник культуры РТ; Николай Жуков, уроженец д. Сырья Балтасинского районга РТ, всю жизнь проработал директором Малосюгинского ЦСДК Можгинского района УР; Мария Александрова из д. Сырья (сейчас живет в д. Шудек Янаульского района Республики Башкортостан). Также в сборнике представлены песни из репертуара удмуртского певца, народного артиста УР Геннадия Кузнецова, родившегося в с. Ципья Балтасинского райна РТ.
 
В книгу включены авторские песни, авторы которых – Николай Алексеев, руководитель СДК села Дурга Балтасинского района РТ, автор 80 песен, заслуженный работник культуры РТ; Николай Жуков, уроженец д. Сырья Балтасинского районга РТ, всю жизнь проработал директором Малосюгинского ЦСДК Можгинского района УР; Мария Александрова из д. Сырья (сейчас живет в д. Шудек Янаульского района Республики Башкортостан). Также в сборнике представлены песни из репертуара удмуртского певца, народного артиста УР Геннадия Кузнецова, родившегося в с. Ципья Балтасинского райна РТ.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Воршуд» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Воршуд:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!

Шаблон, используемый на этой странице: