Редактирование: Захаров Пётр Михайлович
Материал из Воршуда
Перейти к навигацииПерейти к поискуВнимание! Вы не авторизовались на сайте. Ваш IP-адрес будет публично видимым, если вы будете вносить любые правки. Если вы войдёте или создадите учётную запись, правки вместо этого будут связаны с вашим именем пользователя, а также у вас появятся другие преимущества.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий, чтобы убедиться, что это именно те изменения, которые вас интересуют, и нажмите «Записать страницу», чтобы ваша отмена правки была сохранена.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | '''Петр Захаров: «Чтение – одно из самых больших удовольствий»''' | |
− | |||
'''В редакции обсудили, чем удмуртский эпос схож с трагедиями Шекспира, для чего переводить на удмуртский язык шедевры мировой литературы и «Камасутру» и из какой травы рождаются бараны. Поэт, писатель, переводчик, председатель Союза писателей Удмуртии, бессменный редактор молодёжного журнала «Инвожо» на протяжении более двух десятков лет, заслуженный журналист Удмуртской Республики Пётр Захаров пришёл в «УП» через несколько дней после того, как отметил юбилей, 60 лет. Разговор получился совсем не о «подведении итогов», а о бесконечной работе и её смыслах.''' | '''В редакции обсудили, чем удмуртский эпос схож с трагедиями Шекспира, для чего переводить на удмуртский язык шедевры мировой литературы и «Камасутру» и из какой травы рождаются бараны. Поэт, писатель, переводчик, председатель Союза писателей Удмуртии, бессменный редактор молодёжного журнала «Инвожо» на протяжении более двух десятков лет, заслуженный журналист Удмуртской Республики Пётр Захаров пришёл в «УП» через несколько дней после того, как отметил юбилей, 60 лет. Разговор получился совсем не о «подведении итогов», а о бесконечной работе и её смыслах.''' | ||
Строка 30: | Строка 29: | ||
Герои «Эбги» утверждали свою силу воинов, доказывали своё право возглавлять общество. Донды-батыр хотел объединить два враждующих рода в единое государство, где Эбга являлась царицей Калмезкого рода, а Донды и его сыновья из рода Ватки. Я переписывал «Эбгу» трижды, чтобы добиться нужного мне впечатления: чтобы сюжет воспринимался не на бытовом уровне, а на эпическом. Спектакль по «Эбге» в 1993 году поставили в Национальном драматическом театре. В 1994 году этот спектакль занял первое место на международном театральном фестивале в Финляндии, в прессе был широкий резонанс, критики сравнивали меня с Шекспиром. | Герои «Эбги» утверждали свою силу воинов, доказывали своё право возглавлять общество. Донды-батыр хотел объединить два враждующих рода в единое государство, где Эбга являлась царицей Калмезкого рода, а Донды и его сыновья из рода Ватки. Я переписывал «Эбгу» трижды, чтобы добиться нужного мне впечатления: чтобы сюжет воспринимался не на бытовом уровне, а на эпическом. Спектакль по «Эбге» в 1993 году поставили в Национальном драматическом театре. В 1994 году этот спектакль занял первое место на международном театральном фестивале в Финляндии, в прессе был широкий резонанс, критики сравнивали меня с Шекспиром. | ||
− | '''Сергей Рогозин: Не удивительно. В пересказе «Эбга» – как будто и правда неизданная пьеса Шекспира с «кровосмесительными» браками и трагической гибелью центральных персонажей. Получается, удмуртский «Гамлет» существует? | + | '''Сергей Рогозин:''' |
+ | |||
+ | Не удивительно. В пересказе «Эбга» – как будто и правда неизданная пьеса Шекспира с «кровосмесительными» браками и трагической гибелью центральных персонажей. Получается, удмуртский «Гамлет» существует? | ||
– «Гамлет» на удмуртском есть, но это, конечно, не «Эбга». Это мой перевод пьесы Шекспира. | – «Гамлет» на удмуртском есть, но это, конечно, не «Эбга». Это мой перевод пьесы Шекспира. | ||
Строка 128: | Строка 129: | ||
– Миссия «УП» – жить вместе с читателями, теми же проблемами и интересами, что обычные жители Удмуртии. А читать нужно для того, чтобы получать удовольствие: чтение – одно из самых больших удовольствий, которые открыл для себя человек. Следующего гостя «Планёрки» я бы хотел спросить, какие перемены нужны России в ближайшем будущем? | – Миссия «УП» – жить вместе с читателями, теми же проблемами и интересами, что обычные жители Удмуртии. А читать нужно для того, чтобы получать удовольствие: чтение – одно из самых больших удовольствий, которые открыл для себя человек. Следующего гостя «Планёрки» я бы хотел спросить, какие перемены нужны России в ближайшем будущем? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |